Отрывок из четвёртой книги в официальном переводе

— Ты все слышал, магл? — спросил холодный голос.

— Каким это словом вы меня называете? — вызывающе ответил Фрэнк. Теперь, когда он оказался в комнате и пришло время действовать, он почувствовал себя смелее — так с ним бывало и на фронте.

— Я называю тебя маглом, — невозмутимо пояснил голос. — Это значит, что ты не волшебник.

— Не знаю, что ты подразумеваешь под этим твоим «волшебником», — заговорил Фрэнк решительным тоном, — зато знаю точно, что слышал достаточно, чтобы заинтересовать полицию. Они будут здесь с минуты на минуту.

— Никто не знает, что ты здесь, — промолвил холодный голос очень спокойно. — Не лги Лорду Волан-де-Морту, магл, потому что он знает... он всегда всё знает...

— Да неужто? — воскликнул Фрэнк без всякого почтения. — И в самом деле лорд? Не больно-то мне нравятся ваши манеры, милорд. Почему бы вашему лордству не повернуться по-человечески ко мне лицом?

— Но ведь я не человек, магл, — ответил холодный голос, едва различимый за треском пламени. — Я намного, намного больше чем человек. Хотя, почему бы и нет? Хвост, разверни моё кресло.

Слуга лишь горестно охнул.

— Ты слышал меня, Хвост!

Медленно, морщась, словно он предпочел бы что угодно, лишь бы не приближаться к хозяину, коротышка подошел и начал разворачивать кресло. Кресло повернулось к Фрэнку и тот увидел, что в нём находилось. Палка старого садовника со стуком упала на пол. Фрэнк закричал так громко, что уже не услышал тех слов, что произнесло существо в кресле, когда подняло волшебную палочку. С громом полыхнула вспышка зеленого света и Фрэнк Брайс упал замертво.

В двухстах милях от дома Реддлов мальчик по имени Гарри Поттер вздрогнул и проснулся.

Все права на данный перевод принадлежат Издательству «Росмэн».

Прислал KiDem:

[ Закрыть окно ]

Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001