Золотой Поттер

[в квадратных скобках примечания переводчика Wyeth]
Стивен Кинг добавляет сияния восхитительно мрачному роману Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса».

Пятая книга серии Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере застаёт нашего героя и его друзей за зубрёжкой (и смертным ужасом) перед годовыми экзаменами, известными в школе Хогвартс под названием С.О.В. (Самый Обычный Волшебник). Конечно, у Гарри голова болит не только об этом — нарастающая угроза, исходящая от Волдеморта, он же Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени, и серьёзное чувство к красавице Чо Чанг — только две из напастей, которые его одолевают — но здесь, в свете экзаменационной темы, я предлагаю вам несколько собственных вопросов (и ответов на них). Первый из них является самым важным, и в конце концов, возможно, единственным, имеющим значение в отношении книги, наиболее устойчивой к рецензиям [review-proof] со времени выхода в свет мелкого бестселлера под названием «Библия».

1. «Гарри Поттер и Орден Феникса» так же хорош, как остальные книги про Гарри Поттера?

Нет. На самом деле, эта книга намного лучше. У неё более мрачная тональность, и это даёт неожиданный, но очень приятный эффект, заставляя ещё ярче сиять роулинговскую игру слов и чёрный юмор. Где, кроме как в мире Джо Роулинг, можно обнаружить смертельно сверхъестественных существ и их пугающих домочадцев, соседствующих с пустыми перчатками, которые нервно крутят большими пальцами, не говоря уж о заколдованных служебных записках, которые бумажными самолётиками летают с этажа на этаж в Министерстве Магии?

2. В этой рецензии есть спойлеры?

Спойлеры от писателя, который считает лучшим боевиком [dust-jacket flap copy] на свете книгу Гора Видала «Далат [Duluth] срывает покров тайны с Далласа»? Да как вы могли подумать! Впрочем, даже если бы здесь и были спойлеры, какое это имеет значение? Готов поспорить, что к тому моменту, как эта статья увидит свет, 90 процентов поттероманов всего света уже дочитают роман и начнут строчить письма Мисс Роулинг, спрашивая, когда будет готова шестая книга.

3. Вы говорите, что эта книга лучше, чем «Узник Азкабана» и «Огненный Кубок». Значит, предел совершенства уже достигнут?

Да господи, конечно, нет. В смысле воображения (которое надо бы застраховать в Лондонской компании Ллойда или, возможно, в страховой компании Инкубус на 2 или 3 миллиарда долларов, которые она за свою творческую жизнь, которая должна быть долгой, непременно окупит), мисс Роулинг сейчас находится на вершине. Однако, как писатель, она частенько бывает неаккуратна (её герои никогда просто не надевают одежду. Они всегда «наспех одеваются»), и ей свойственна странная, даже трогательная, неуверенность в себе. Часть речи, свидетельствующая о неуверенности («Вы точно меня слышали? Вы меня действительно поняли?»), это наречие, и Мисс Роулинг, похоже, ещё не встречала такого наречия, которое бы ей не полюбилось, особенно когда дело доходит до описания прямой речи. Крёстный отец Гарри, Сириус, разговаривает «раздражённо», миссис Уизли (мать Рона, лучшего друга Гарри) — «отрывисто», Тонкс (ведьма с по-панковски разноцветными волосами, которая вечно всё роняет) — «серьёзно». Что касается самого Гарри, то он говорит тихо, автоматически, нервно, медленно, а часто — что не странно, учитывая, что он вошёл в возраст мятежного отрочества — ЗЛО.

Эти мелкие недочёты в манере выражаться скорее умиляют, чем раздражают. Это вполне логичный побочный эффект прирождённого рассказчика, который, по всей видимости, просто фонтанирует безумно живыми идеями и наслаждается процессом работы. И всё же, мисс Роулинг могла бы отнестись к языку повнимательнее, а за те деньги, что она получает, возможно, и должна бы была. Во всяком случае, нет никакой необходимости во всех этих наречиях (сказал он сурово), которых набирается по 8-10 штук на страницу (больше 870 страниц, так что объём среднего романа достигается одними словами, заканчивающимися на –о [по-английски — на –ly, это характерный суффикс наречия]). Потому что, честно, мы слышим, мы понимаем, нам нравится. Уж что-что, а это цифры продаж отражают вполне. И если к концу третьей главы мы ещё не поняли, что Гарри Поттер крайне, абсолютно и полностью сердитый молодой человек, значит, мы читали невнимательно.

4. Было много споров — и порой довольно горячих — о том, стоит ли детям, особенно младше десяти лет, читать эти романы, в которых содержатся яркие описания горя, ужаса, смерти и даже пыток. Каково ваше отношение к этому?

Моё отношение к этому совпадает с мнением моей мамы. Она говорила: «Если они доросли до того, чтобы понимать, что читают, и наслаждаться тем, что поняли, оставьте их в покое — по крайней мере, под ногами вертеться не будут». Но я подписываюсь и под другой её фразой. «Если от этой книги у ребёнка кошмары, отберите её».

Первая пара Поттеров вышла под грифом PG [читать под присмотром родителей]. Азкабан и Огненный Кубок подпадают под оценку PG-13, а Феникс еле-еле, одними зубами (или клыками?), удерживается в рамках PG-13. Дал бы я эти книги своим детям, будь им 9, 7 или даже 5 лет? Да, и без колебаний. Приключения здесь никогда не бывают похотливыми [??? The suspense here is never prurient. Что бы это значило?], страхи более чем сбалансированы простой порядочностью Гарри, Рона и Гермионы. Если одна из целей, которым служат книги, это давать уроки жизни, то романы о Поттере отлично учат тому, как вести себя, когда ты находишься под давлением. И Роулинг никогда не читает нравоучений. Гарри и его друзья кажутся мне настоящими детьми, а не прохристианскими жестяными божками из комикса для воскресной школы. Школа Хогвартс далека от Университета Боба Джонса, что является одной из причин, по которым правые [right-wingers] так поносят эти книги.

Более интересный вопрос состоит в том, когда мисс Роулинг перестала писать книги для детей и начала писать для всех, как это сделал Марк Твен, когда перешёл от Тома Сойера к Гекльберри Финну, и Льюис Кэрролл, когда после Алисы в Стране Чудес создал Алису в Зазеркалье? Полагаю, этот процесс — по большей части подсознательный — начался в третьей книге (Азкабан) и достиг полной скорости в четвертой книге (Огненный Кубок). Когда мы заканчиваем читать Орден Феникса, с его потрясающими описаниями страха и отчаяния, различие между «детской литературой» и обычной старой «литературой» просто стирается. Последней книгой о Поттере могла бы стать «Над пропастью во ржи», минус грязные слова и алкоголь… Или может быть, только ругань? Что всё-таки за хрень такая этот масляный эль?

5. Что вы считаете самым лучшим в «Гарри Поттере и Ордене Феникса»?

Это лёгкий вопрос. Не бывает хорошего приключенческого романа без жирно прописанного плохиша, и поскольку Сами-Знаете-Кто (конечно, знаем: Лорд Волдеморт) слишком затянут маревом сверхъестественности для такой роли, её великолепно исполняет новый преподаватель Защиты от Сил Зла в Хогвартсе. Ласково улыбающаяся Долорес Умбридж, со своим девчачьим голосом, жабьим лицом и цепкими пухлыми пальцами — это великолепнейший и правдоподобнейше прописанный злодей со времён Ганнибала Лектера [ого!]. Не нужно быть ребёнком, чтобы вспомнить Самую Страшную Учительницу, которая приводила нас в такой ужас, что мы боялись идти в школу, если в тот день были её уроки, и мы переворачиваем страницы в пылкой надежде, что она получит по заслугам, но также и с нарастающим страхом от того, что же она ещё вытворит. Потому что всем ясно, что учитель, способный отлучить Гарри Поттера от квиддича, способен на всё.

6. Последний по порядку, но не по значимости. Это хорошие книги? Ну скажите правду, насколько они хороши?

Об этом можно только догадываться, конечно, если вы не можете заглянуть в Мыслив Дамблдора. Я лично считаю, что они гораздо лучше трилогии Филиппа Пуллмана His Dark Materials, которая является для них лишь временным конкурентом. Будут ли дети (равно как и взрослые) всё так же фанатеть от Гарри через 100 или 200 лет? Я считаю, что он всё-таки выдержит испытание временем и займёт своё место на полках среди лучших книг, созданных человечеством. Я думаю, что Гарри окажется равным Алисе, Геку, Фродо и Дороти [из «Волшебника страны Оз», у нас известная как Элли из «Волшебника изумрудного города»], и эта серия создана не на десятилетие, а на века.

Автор: Стивен Кинг
Перевод: Wyeth

Перепечатка и публикация данного текста, полностью или частично, в любых печатных или интернет-изданиях допускается только при наличии ссылки на Народный перевод Гарри Поттера

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


[ Закрыть окно ]

Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001