Последние изменения: 04.06.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Draco Dormiens

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 5. Встреча выпускников


В поезде, Драко открыл глаза.

— О Нет, — сказал он, — Гарри, придурок, что ты наделал?


* * *

Сквозь вой портрета Гарри слышал топот бегущих ног в коридоре. Он огляделся. Из комнаты был только один выход и вел он прямо в коридор. Если бы он только умел телепортироваться! Камин, сказал голос прямо ему в ухо. Гарри бешено завертелся; никого не было. Но ему было все равно. Он кинулся к камину, только успел залезть в него, как дверь в кабинет открылась. Гарри увидел приступку на уровне груди в трубе; он залез на нее и замер, дрожа.

Через трещину он видел Люция Малфоя, за ним следовали Пожиратели Смерти и Нарцисса. Малфой выглядел злее, чем когда-либо, чем Гарри мог его представить.

Шаря глазами по углам, он увидел сбитый ковер и люк. Затем его взгляд упал на портрет.

— Мона, — спросил он. — Кто это сделал? Кто пытался влезть туда?

Гарри передернуло.

— Мальчик, — сказала женщина на портрете, — незнакомый мне мальчик.

— Не — Драко? — выражение лица Нарциссы было таким же злым как у мужа, но ее взгляд бегал по комнате, придавая ей странный вид, почти шизофренический.

Гарри вытаращил глаза.

— В нем не было крови Малфоев, — ответил портрет.

— Он вошел в подземелье? — спросил Люций.

— Нет, — сказал портрет. — Он убежал, когда я закричала.

— И куда же?

Наступила пауза. Затем портрет сказал:

— Я не вижу, только чувствую. Я не знаю куда он пошел.

— Значит, ты плохо исполняешь обязанности охранника, — холодно произнес Люций и поднял палочку. — Пламенио!

Женщина на портрете вскрикнула, когда зеленое пламя коснулось ее. Затем горка пепла оказалась на полу.

— Люций... — начала Нарцисса, но Люций повернулся и посмотрел на нее. Ее выражение не изменилось, но она вышла из комнаты.

Один из Пожирателей Смерти произнес:

— Ой, посмотрите сколько времени. Люций, спасибо за чудесный вечер, привет Нарциссе.

И он телепортировался.

Другие Пожиратели тоже начали исчезать, пока Люций не остался один на один с Элефтерией Парпис.

— Ну, Ну, Люций, — сказала она мягко, — по-моему, все это устроил портрет. Они иногда делают такие вещи, когда чувствуют себя заброшенными. Я уверена, что в доме нет чужих.

Люция это не убедило; он все еще смотрел на крышку люка.

— Ну в любом случае, — добавила Элефтерия, — сейчас мы одни.

Она бочком подошла Люцию, который, к удивлению Гарри, обнял ее и поцеловал в шею. Гарри провел самые отвратительные десять минут своей жизни, пока Люций и Элефтерия страстно обнимались. Он зажмурил глаза, но все равно слышал их; он не мог заткнуть уши, так как ему надо было держаться.

— Мастер Малфой, — кто-то тихо сказал ему в ухо.

Гарри открыл глаза и увидел Антона, парящего рядом и выглядевшего очень спокойным. Видимо, его совсем не удивило то, что наследник Имения Малфоев висит в трубе.

— Мастер Малфой, могу я предложить Вам влезть чуть выше по трубе? Вы окажетесь в пустой спальне на втором этаже, если я не ошибаюсь.

Гарри с благодарностью кивнул и полез. Через три минуты он вылез из камина на голый каменный пол, кашляя и отряхиваясь от золы.


* * *

Драко моргнул и увидел, что Эрмиона смотрит на него с открытым ртом.

— Что случилось? — спросила она. — Ты сказал «Гарри, ты придурок» и потом заорал «КАМИН»!

— Да? — Драко странно улыбался.

— Гарри упал в камин? — продолжала Эрмиона. — И не улыбайся так, ты выглядишь как психически больной.

— Я не уверен, что произошло, — сказал Драко, — Я не вижу, что он видит. У меня просто как вспышки, когда он что-то сильно чувствует.

— Не так, как смотришь кино?

— Я все равно бы не узнал. Ведь никогда не видел кино.

Поезд начал останавливаться. Они подъезжали к Магглской станции. Выглянув из окна, Эрмиона увидела группу подростков на скамейке под неоновой вывеской. Наверное, они возвращались домой с вечеринки; смеялись и шутили друг над другом. Среди них был один мальчик — высокий, с растрепанными волосами и в очках. На самом деле он не был очень похож на Гарри, но Эрмиона все равно почувствовала комок в горле.

— С ним все в порядке? — не глядя на Драко, спросила она.

— Если он вдруг умрет, я тебе сообщу, — ответил Малфой.


* * *

После того, как он выбрался из спальни на втором этаже, Гарри принял душ, так как вымазался в золе с головы до пят. Потом он надел пижаму Драко (с маленькими пожарными машинами) и вернулся в спальню. Там были Люций и Нарцисса.

— Мальчик, — сказал Люций, как только Гарри вошел. — Где ты был?

— Душ принимал, отец, — Гарри был ужасно рад, что оставил полотенце, покрытое золой, в ванной.

— Подойди, — позвал Люций и Гарри неохотно пошел к нему. Как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, Люций схватил его за предплечье и уставился в лицо. — Я не дурак, — угрожающе произнес он. — Ты ведешь себя очень странно и я хотел бы знать причину. Пойти в сад с фигурами! — Гарри посмотрел на Нарциссу, которая отвернулась. — Не знать о парадной мантии Малфоев! Просишь разрешения уйти с МОЕГО вечера! — кричал Люций. — И если бы я только думал, что ты имеешь отношение к происшествию после ужина…

— Твой отец пытается сказать, Драко, — Нарцисса теребила юбку, — то что… Ты принимаешь наркотики?

У Гарри отвалилась челюсть.

— Потому что ты можешь сказать нам, — добавила она. — Мы пришли, чтоб выслушать тебя.

Гарри перевел взгляд с Нарциссы, взгляд которой метался по комнате, на Люция, лицо, которого было так искажено яростью, что было похоже на карнавальную маску, и сказал:

— Нет, не наркоман. Извините.

— Тогда... — Нарцисса неуверенно посмотрела на Люция.

— Твоя мать, — Люций улыбался не очень-то приятно, — беспокоится, что ты сходишь с ума, Драко. У нас в семье были сумасшедшие, так как у нас почти прямая линия от Урика Странного, но, признаться, я не думал, что это проявится у тебя. Хотя когда она упомянула…

— Я НЕ чокнутый, — отрезал Гарри. — Я заработал большую шишку на голове не далее как вчера и все. Черт возьми! Я же не говорю сам с собой.

— Пока нет, — коротко сказал Люций. Он наклонился к уху Гарри и прошипел, — Иногда я спрашиваю себя, что я сделал не так, что бы меня прокляли таким сыном-идиотом вместо наследника, которого я должен был иметь.

Раздражение Гарри достигло предела:

— Да хватит! — рявкнул он. — Убийства, пытки, Темная магия, А что ты сделал так? Тебе еще повезло, что у сына не три головы. Да у тебя худшая карма, какую я в жизни видел!

Люций смотрел на него внимательно. Нарцисса пискнула.

— Должно быть ты правда чокнутый, если так со мной говоришь, — сказал Малфой. — Или ты просто пытаешь показать свой темперамент. — Улыбнулся он, показывая острые зубы. — Я в восхищении. И не накажу тебя.

Нарцисса облегченно опустила плечи и отвернулась. Люций сейчас же наклонился к Гарри и прошептал:

— Только попробуй переступить черту после этого, мальчик, и загремишь в Госпиталь Св. Мунго. Тебя посадят с Лонгботтомами и ты проведешь остаток своей жизни привязанным в кровати, с пеной у рта.

Упоминание родителей Невилла привело Гарри в такое бешенство, что он мог забыться и дать Малфою-старшему в глаз, если бы в дверь не вошли два человека в плащах. Один из них был Ангус МакНейр. Второй был коротышкой в темно-зеленом плаще с надвинутым на глаза капюшоном. Из одного рукава торчала рука в перчатке, из другого рука из серебристого металла.

Червехвост.

— Извини, что прерываем, — сказал МакНейр, снимая капюшон. — Антон сообщил, где вас найти.

— Так быстро вернулись? — удивился Люций.

— Да, — ответил Ангус, слегка нервничая. — Дорога из Корнуэлла заняла меньше времени, чем мы думали.

— А Сириус Блэк?

Пожалуйста, скажите, что он убежал, молился Гарри про себя.

— Здесь, — коротко сказал Червехвост. В последний раз Гарри слышал его голос, когда тот умолял Волдеморта излечить его отрезанную руку. Что Волдеморт и сделал: он дал Червехвосту руку из сверкающего металла. И именно этой рукой Червехвост указал на дверь, как будто это была волшебная палочка.

— Сетиум! — прокричал он, и луч белого света вырвался из его руки. Луч рос и расширялся, превращаясь в сеть из серебряных шнуров, напоминающую паутину. Затем фрагменты сети разделились, и что-то пролетело сквозь них, тяжело шлепнувшись на пол. Это был Сириус.

Он был в своем зверином виде, в виде огромной черной собаки. Его лапы неподвижно торчали как палки; он только вращал глазами, переводя взгляд с Люция на Червехвоста.

— Очень впечатляет, Червехвост, — глядя на Сириуса произнес Малфой-старший.

— Мой господин дал мне руку великой силы, — с любовью посмотрел на свою железку Червехвост. Он небрежно махнул рукой, и Сириус беспомощно проехал по полу к Люцию. Нарцисса вскрикнула.

— Хватит, — отрезал Малфой.

— Преврати его обратно, — добавил МакНейр резко.

Червехвост щелкнул пальцами.

— Сапиенс, — прошипел он, собака дернулась и на ее месте появился Сириус; он был одет в лохмотья, его руки были порезаны и исцарапаны, чего не было видно, когда он был в виде собаки.

Он все еще не мог двигаться, но его глаза смотрели на Люция с ненавистью.

Гарри услышал вздох Нарциссы. Люций прошел и пнул Сириуса в бок ногой. Гарри рванулся было в перед, но запутался в штанине пижамы Драко и упал.

Он начал подниматься, но остановился на середине, так как увидел Нарциссу, которая внезапно, тихо, и к всеобщему удивлению, упала на пол в глухом обмороке.


* * *

— Мы на месте, — Драко тронул Эрмиону за плечо. Она подскочила и выглянула в окно. Они были на маленькой, освещенной фонарями станции. Деревянная вывеска гласила «Чиппинг Содбери».

Это было не совсем то, что она себе представляла. Ей виделось что-нибудь вроде огромного замка на горе посреди пустыни, в которой хищные звери бросаются на каждого, кто бегает недостаточно быстро. Но уж никак не маленький уютный городок с таким названием. Хотя, по виду не судят.

— Пойдем, — позвал Драко, они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец платформы.

— Эй, Малфой, — сказала Эрмиона, — станция в другую сторону…

В это мгновение, он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.

— Черт, — Эрмиона подбежала к стене. — Как он это сделал?

Из стену высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она пролетела сквозь стену и растянулась на земле по ту сторону.

— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.

— Прости, — Эрмиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг. Они стояли у подножия огромных кованых ворот, наверху которых было написано «Малфой парк».

— Я думаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?

— Конечно, нет, — Драко пошел дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.

— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Эрмиона.

— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?

Эрмиона уже собиралась сказать что-нибудь нехорошее на это, когда поняла, что он шутит. Я уже совсем ничего не соображаю, одернула она себя.

Они вышли на широкую улицу с магазинами и пабами. Это был почти такой же маленький волшебный городок как и Хогсмид, но разница заключалась в том, что все либо имело в названии слово «МАЛФОЙ», либо отношение к Темной магии. Это была Мрак Аллея в исполнении Люция Малфоя. Там был Малфой-маркет, втиснутый между Заведением Зловещих Заклятий Злодейки Зары и пабом «Рождество на холоде», предлагавшим специальный Малфоевский Ланч (бутерброд с жареной летучей мышью).

— Наверно, они здесь вас очень любят, — Эрмиона пыталась не засмеяться.

— ХА! — сказал Драко. — Они ненавидят мою семью. Мы всегда угнетали их, и мой отец иногда приходит сюда, делает какое-нибудь Темное заклинание, чтоб держать их в узде.

— И ты считаешь это нормально? — спросила она резко, но Драко потряс головой и прошептал:

— Ш-ш-ш … последнее, что нам нужно — это, чтоб нас заметили и настучали моему отцу, что Гарри Поттер шастает по деревне.

— Да уж, — сказала Эрмиона, хотя и не слушала его. Почему-то, когда он стоял так близко к ней и так шептал ей на ухо, у нее по спине бегали мурашки.

Драко отвернулся и пошел дальше по дороге из городка. Эрмиона шла следом. Оба молчали; Драко, казалось, думал. Наконец, он повернул направо на вершине холма, и они вышли с аллеи на открытое место. Эрмиона не смогла удержаться от возгласа — Имение Малфоев было именно таким, каким она себе его представляла. Высокий заостренный наверху забор тянулся в обе стороны от них; прямо посередине были открытые ворота в форме больших букв «М». На верху каждой из колонн по краям были статуи свернувшихся змей. Сквозь ворота Эрмиона увидела нависшую тень огромного, невероятно огромного замка.

Эрмиона пошла вперед; не успела она сделать и пары шагов, как Драко схватил ее за руку.

— Нет, — резко сказал он, — Что я тебе говорил?

— Ах да! — она чувствовала себя глупо. — Семнадцать заклятий.

— Мой отец сам придумал одно, которое наложил на эти ворота, — гордо сказал Драко, — Оно называется «Ножовка», если кто-то, кто не приглашен, попытается пройти — его распилит на кусочки.

— Видимо твой отец затейник на всех вечеринках.

В ответ, Драко вынул ручку из кармана и бросил ее сквозь ворота. Когда ручка долетела до ворот, Эрмиона увидела вспышку зеленого света и громкий хлопок. Через пару секунд ручка выкатилась обратно, разрезанная на две половинки.

— Значит, получилась такая головоломка «Ножовка» из двух кусочков, — с иронией произнесла Эрмиона.

— Это не смешно, — серьезно сказал он и вынул палочку. Направил ее на ворота и произнес «Раптус Регалитер». Эрмиона увидела еще одну вспышку света, теперь голубую и Драко прошел через ворота. Эрмиона взяла себя в руки и последовала за ним.

Теперь они были на территории Имения Малфоев. Вокруг было темно, и она видела огни замка вдалеке.

— Мы можем избежать многих проклятий просто обходя их, — сообщил ей Драко. — Вот, возьми меня за руку.

Она взяла.

Какое-то время они шли рядом с оградой, затем Драко свернул на узкую тропку, которая вилась среди деревьев. Иногда они слышали жуткий треск и странные звуки из кустарника. Эрмиона даже думать не хотела о том, какие твари там могут быть. Она сосредоточилась на том, чтоб не производить шума.

Они были почти рядом с замком, когда кустарник закончился. И они увидели узкую белую дорожку, ведущую к стене замка и, затем, вдоль нее. Высокая черная башня со светлыми пятнами окон вздымалась над их головами. Драко показал на ряд окон:

— Это моя спальня.

— Гарри там? — взволнованно спросила она.

Драко кивнул. Это была ошибка, так как Эрмиона тотчас же бросилась по дорожке. Он рванул за ней, вытянул руку, но схватил пустоту. Он услышал, как открылась маленькая металлическая дверка внизу башни — он знал, что будет дальше, так как сам ставил эту ловушку туда. Он выругался, подбежал к Эрмионе и сильно пихнул ее в сторону.

Потом был свистящий звук, закончившийся глухим ударом, девочка увидела, как Драко упал на траву рядом с ней.

Она опустилась на колени и огляделась; никого не было кроме нее и Драко, который сидел на земле и с удивление смотрел на ногу. Серебряная стрела четыре дюйма длиной торчала из его бедра. Джинсы потемнели от крови.

— Черт, — сказал Драко и добавил еще пару слов, более грубых.

Эрмиона не винила его за это, крови было много и рана, видимо, была очень болезненная.

Она положила руку на стрелу — та была странно холодной. Эрмиона почувствовала, как непрошеные слезы капают из глаз:

— Это все моя вина, — бормотала она, — и перебинтовать нечем… хотя я могу оторвать кусок от сумки Гарри… Драко, может тебе снять штаны?

Драко очумело уставился на нее.

— Не то, чтобы я очень возражал, Эрмиона, — сказал он. — Я имею в виду, когда-нибудь потом, обязательно, но сейчас почему бы тебе не подумать минутку! — Последние слова он прошипел. — Кто самая умная ведьма в нашем классе? У кого Продвинутые уроки Первой помощи? Кто может вылечить мою ногу за пять секунд?

— Да, конечно. Извини! — она вытащила палочку и направила ее на рану, — Заростио, — мягко сказала она и увидела, как он расслабился, когда от раны не осталось и следа, а стрела упала на землю. Она осторожно ее подняла; она была в крови и в какой-то еще липкой жидкости. Эрмиона швырнула ее в кусты.

— Спасибо, — сказал Драко, ощупывая ногу. Вроде все нормально.

— Как ты? — она обеспокоенно смотрела на него.

— Определенно жить можно, — ответил он, беря ее за руку, чтоб встать. — Теперь у меня будет классный шрам, чтоб показывать внукам.

— Шесть дюймов левее и о внуках не было б и речи, — сказала Эрмиона. — Действительно есть чему радоваться.


* * *

Гарри и, правда, был в спальне Драко; вообще-то у него не было выбора, так как он был привязан к кровати.

Удача, что Нарцисса упала в обморок, так как Люций расценил попытки Гарри добраться до Сириуса как желание помочь матери. Иначе Люций был бы в большем бешенстве, чем он был, когда помешал Гарри пробежать мимо него, и Гарри, потеряв голову, дал Малфою-старшему в глаз. В ярости, Люций наложил на Гарри Связывающее заклятие, привязав его к кровати. Затем Люций наколдовал насилки для Нарциссы и, выходя с ней из комнаты рявкнул МакНейру и Червехвосту, чтоб они заперли Сириуса в подземелье.

Гарри пытался сбросить Связывающее заклятие уже несколько часов, но все что он сумел — это снять верх от пижамы и теперь ему было очень холодно и неудобно, и он думал о том, что делают с Сириусом в подземелье. Ему, наверное, еще хуже, думал Гарри.

И тут разбилось окно.


* * *

После небольшого совещания, Драко и Эрмиона решили использовать Поднимающие заклятия, чтоб добраться до окна спальни. Драко пойдет первым — Эрмиона будет делать заклинание; если все получится, то он поднимет ее.

— Хорошо, — сказала Эрмиона, — давай. Вингардиум Левиоза, — и она направила палочку на Драко. Он почувствовал, как поднимается в воздух, немного крутясь.

Он увидел Эрмиону, следящую за ним и поднял большие пальцы вверх. Она показала жестом, что он должен поднять ее тоже. Драко достал палочку направил на нее и прошептал заклинание.

Он был не так хорош в этом деле как Эрмиона и вместо того, чтобы медленно подняться в воздух, она взвилась как ракета и врезалась в Драко. Ему было не за что схватиться и они вместе врезались в стену замка. Эрмиона, в ужасе, обняла его за шею.

— Перестань, — прошипела она.

Драко только покачал головой; он пытался направить на нее палочку. Заклинание все еще направляло Эрмиону вверх; даже ее волосы торчали кверху, когда она обнимала его (ни одна девочка еще не обнимала его так, но сейчас не было времени насладиться этим).

— Левиоза! — прокричал он, абсолютно потеряв голову, и они начали падать, потом опять взлетели и помчались к Имению со скоростью выпущенного снаряда. Эрмиона закричала, когда они разбили окно и приземлились на пол.

Несколько мгновений они просто лежали не двигаясь. Эрмиона, уткнувшись в шею Драко, тяжело дышала. Я думал мы умрем, думал он, наверно и она тоже.

В этот момент очень знакомый голос над ними произнес:

— Что? Как?

Глаза Драко были закрыты, так что он почувствовал, как объятие Эрмионы ослабло и та села.

— Ой, — услышал он ее восклицание, — Гарри!


* * *

— Ч-Что? — сказал Гарри. — Как?

Гарри знал, что должен закрыть рот, но это казалось невыполнимым. Эрмиона, с кусочками стекла в волосах, таращилась на него и, хотя он был ужасно счастлив ее видеть, его шокировало, что она обнимала… Драко Малфоя? Драко Малфоя, который выглядел точно как Гарри, но все равно был Драко Малфоем.

— Ой, — выдохнула она, и он подумал, что это прозвучало виновато, — Гарри!

Драко тоже обнимал Эрмиону. Его глаза были уже открыты, и он смотрел на Гарри с удивленным выражением лица, по которому Гарри очень хотелось вмазать.

— Привет Гарри, — сказал он. — Я смотрю, ты нашел мою пижаму. Хотя я обычно ношу верх тоже.

Эрмиона заплакала.

— Гарри, — повторила она, вскакивая на ноги и подлетая к нему, — ты жив!

— Я же тебе говорил, что он жив, — Драко начал раздражаться.

Эрмиона выглядела так, как будто хотела обнять Гарри, но ее останавливало то, что он был без рубашки и привязан к кровати.

— Это…? — начала она.

— Связывающее заклятие, — закончил Гарри.

Эрмиона вынула палочку, направила ее на Гарри:

— Заклихватем!

Руки Гарри упали на одеяло, и через секунду она уже обнимала его и плакала.

Через ее плечо он видел, как Драко встал и стряхивал стекло с одежды. Он смотрел на Гарри и Эрмиону и глаза его были очень холодны.

Гарри обнял Эрмиону не очень охотно. Он не знал почему, но он злился на нее.

— Где Рон? — резко спросил он.

— Рон? — Эрмиона убрала руки и вытерла слезы. — Он …он в школе, Я оставила ему записку.

— Оставила записку? — не веря, переспросил он.

Эрмиона открыла рот и закрыла его снова. Она не могла поверить, что Гарри такой бестолковый; и также она не могла поверить, что его первые слова были Где Рон? Неужели он не рад ее видеть?

— Рон ненавидит Драко, — дрожащим голосом произнесла она. — Он бы не согласился пойти.

— Согласился бы.

Это, должна была признать Эрмиона, было так.

— Хорошо, он бы пошел, из-за тебя. Но мне бы пришлось объяснить, что ты это не ты, а Драко. Прошло бы несколько часов, пока он понял и поверил. А я думаю, мы должны вернутся к утру, и Гарри… — ее голос сорвался. — Когда я узнала… все о чем я думала — это как добраться до тебя и удостовериться, что ты в порядке.

Гарри смотрел на нее со странным выражением лица.

— Я правильно понял? Ты только что назвала Малфоя Драко?

Драко сделал шаг вперед, вставая между Гарри и Эрмионой.

— Слушай, Поттер, — резко сказал он. — Я знаю — ты меня не любишь. Я от тебя тоже не в восторге. Если бы пришлось мне решать, я бы оставил тебя моему отцу — он запер бы тебя умирать в подземелье. Но это не так. И если ты не веришь мне, то поверь Эрмионе, что мы здесь, ЧТОБ СПАСТИ ТВОЮ ЖИЗНЬ, НЕБЛАГОДАРНЫЙ ПРИДУРОК! — проорал Драко. — Так что, пошли!

Гарри моргнул. Затем спокойно сказал:

— Я с вами не пойду.

Драко и Эрмиона уставились на него. Даже Малфой не нашел, что сказать. Наконец Эрмиона выдохнула:

— Почему?

Гарри вздохнул. Потом объяснил им про Сириуса, про план МакНейра заманить Гарри в Имение Малфоев и сдать его Волдеморту, и про Червехвоста. Наконец он добавил:

— И я думаю, что с твоей матерью что-то не так, Малфой.

— А, — сказал Драко. — Оскорбления пошли. Ну конечно.

— Нет, я имею в виду, что-то действительно не так. Она кажется несчастной и упала в обморок, когда они привезли Сириуса сегодня.

Это заткнуло Драко рот.

Губы Эрмионы дрожали, но подбородок твердо поднят.

— Ну, все! — сказал она. — Придется спасать Сириуса тоже.

— Это будет нелегко, — объяснил Гарри. — Я пытался попасть в подземелье сегодня и… там видно какая-то сигнализация.

— Заклятия наложены на все входы в подземелье, — сообщил Драко. — Чтобы войти, надо иметь Малфоевскую кровь. Мы не любим чужаков.

— И все остальных тоже, — сказал Гарри. — В вашем доме не так уж много положительной энергии, ты знал, Малфой? Это то, что я твердо запомнил здесь. Это и то, что вам нужно наладить центральное отопление.

— Гарри, я уверена, что ты узнал много полезного, — успокаивающе проговорила Эрмиона. — Я уверена ты…

— Для тебя все это домашнее задание, да? — перебил ее Гарри немного нагло. — Ну хорошо, я узнал, что у Малфоев в роду были сумасшедшие, что имеет смысл, так как все в этом доме просто чокнутые; я узнал, что у блондинов развлечений не больше чем у нас; да, я узнал, что у Малфоя родимое пятно в форме Великобритании на заднице.

— Нет, — сказал Драко.

— Есть!

— Ооо, покажи, — попросила Эрмиона.

— Нет, — одновременно ответили Гарри и Драко.

— Какая тебе разница, Гарри, это ведь не твое тело, — резонно заметила она.

— Ну, если будешь хорошо себя вести, я, так и быть, покажу тебе Шотландию.

— Это мое тело, — оборвал Драко, — и я не позволю эксплуатировать его. Только посмотри на себя! Ходит тут полураздетый, не можешь дождаться, чтоб совсем раздеться? Приятно иметь мускулы хоть иногда, да, Поттер?

— Дурак, — сказал Гарри, — у тебя руки как палки, Малфой, и ты знаешь это, — он помахал руками для доказательства. — Посмотри — одни кости!

— ДА ЗАТКНИТЕСТЬ ВЫ ОБА! — рявкнула Эрмиона. — Мы должны поговорить о Сириусе.

— Да, конечно, — Гарри чувствовал себя виноватым.

И потом это произошло. Раздался стук в дверь. Они все замерли, глядя друг на друга вытаращенными глазами и надеясь, что кто бы это ни был — он просто уйдет.

Но постучали громче и настойчивей, дверь задрожала.

Гарри, показывая на Драко и Эрмиону, прошипел:

— Вы двое! В шкаф! Сейчас же!


Автор: Кассандра Клэр,
Оригинал на schnoogle.com
Перевод Ольги,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001