Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Маггловские фильмы

Замечания переводчицы: Я специально не стала менять авторский текст там, где автор этого фика не совсем верно вспоминала события фильма — все равно будет понятно, о чем идет речь. К тому же я отдала свою книгу «ГП и ФК», так что я не могла сравнивать с русским вариантом . Если у вас есть какие-либо вопросы, пожелания, замечания и комментарии, можете написать мне — (Лиде) Желаю приятного прочтения :)

Замечания автора: Если вам это не понравится, я это переживу. Я просто веселилась, когда писала эту историю. Она написана в форме пьесы потому, что я так решила (смех). Это единственная причина. Песонажи могу быть сами не свои, но это ради веселья.

Окружающая обстановка, действия персонажей будут выделены жирным шрифтом. События, разворачивающиеся в фильме, будут выделены наклонным шрифтом. Разговоры будут напечатаны обычным шрифтом. Действия разговаривающий персонажей будут (в скобках). Очевидно, что мне пришлось все это продемонстрировать, а то ведь вы, ребята, даже не знаете, что такое жирный шрифт. (смех) не знаю, почему я так сделала, наверное, у меня сегодня странное настроение.

Также я знаю, что есть множество фиков о том же, но я тоже хотела попробовать. Не надо ругать меня потому, что есть другие. Я их не копировала. Просто хотела использовать эту идею.

Глава 1. До завтрака в Большом зале

Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грэнджер находятся в Общей комнате Гриффиндорцев после ужина. Там же находятся еще несколько студентов, но они делают домашнее задание и не обращают внимания на разговоры трио.

ГЕРМИОНА: Я не знаю как вы двое, но я хочу пораньше написать работу по Трансфигурации.

РОН: (закатывая глаза) Гермиона, но ее надо будет сдать только через 2 недели!

ГЕРМИОНА: Что ж, я стремлюсь быстрее заканчивать дела. Тогда я могу почитать какое-нибудь легкое чтиво.

ГАРРИ: (саркастически) Легкое чтиво для тебя — это книга в 899 страниц. Как «Огненный кубок».

Тут я понимаю, что в «Огненном кубке» не 899 страниц и что Гарри преувеличивает.

РОН: (с озадаченным выражение лица) «Огненный кубок»?

ГЕРМИОНА: (обиженно) Ну в самом деле! Ты что, не читал книг про нас?

РОН: (возбужденно) Про нас есть книги? А я там есть? Я хорошо выгляжу?

ГАРРИ: Я взял их в библиотеке рядом с домов Дурслеев. (В этот момент до него доходит, что сказал Рон) Это книга. Как люди могут тебя видеть?

РОН (медленно) А. Да. Конечно.

Гемиона с видом морального превосходства быстро листает книгу по Трансфигурации.

ГЕРМИОНА: На твоем месте я бы сходила в маггловсую библиотеку и почитала про нас.

РОН: Какой смысл читать про нас, если я это прожил?

ГЕРМИОНА (тоном профессора МакГонагал, который также известен, как строгий тон): Всегда есть чему учиться, Рон. Ты можешь посмотреть на произошедшее с другой точки зрения. Ей Богу, эта Дж. К. Роулинг описала тебя тютелька в тютельку.

ГАРРИ: (чувствуя, что Рон собирается нагрубить — а он собирался) Что новенького об этом самом фильме?

ГЕРМИОНА: Который называется «Философский камень» или «Камень Волшебника» в Америке?

ГАРРИ (со знающим видом) Да, именно.

ГЕРМИОНА: Выходит на следующей неделе. Я прочитала об этом в маггловском журнале, кто-то оставил его в стоматологическом кабинете мамы и папы.

РОН: Что за вздор вы несете?

ГАРРИ: Они делают фильм о нас.

РОН (радостно) Правда? Маггловский фильм?

ГЕРМИОНА: Да. С актерами и всем прочим. Знаешь, Рон, тебе действительно стоило посещать уроки о жизни магглов.

РОН: (насмехается) Я еще ни разу не видел маггловского фильма, может нам стоит на него сходить.

ГЕРМИОНА: Мы в школе. Нам надо будет незамеченными попасть в Лондон, чтобы увидеть этот фильм.

РОН: Мы можем телепортироваться. Этому долго учиться?

ГЕРМИОНА (немножко истерично) Ну сколько раз мне вам повторять! Мы не можем телепортироваться на землях Хогвартса! К тому же, чтобы этому научиться, потребуется несколько лет! А потом еще будет нужно получить одобрение Министерства!

РОН: (игнорируя Гермиону, поворачиваясь к Гарри) Хочешь пойти?

ГАРРИ: (думая) Ну, наверное, да. То есть это было бы клево.

РОН: (счастливый) YES!

ГЕРМИОНА: Вам надо будет спросить Дамблдора. Получить его разрешение и только тогда, возможно, вы сможете пойти в кино, пока все остальные буду в Хогсмиде в эти выходные.

ГАРРИ: А ты хочешь пойти?

ГЕРМИОНА: Я… наверное, да. Конечно. Я кое-что почитала про актеров. Похоже, они очень даже ничего (слегка краснеет, но Гарри и Рон ничего не замечают).

Теперь все находятся в маггловском Лондоне. Гарри и Рон получили разрешение Дамблдора пойти в кино. Дамблдор сказал им, что это будет студенческой практикой и что им надо будет написать сочинение, сравнивая себя и актеров, которые их будут изображать. В сочинении надо будет также рассказать, насколько реалистичен фильм… и насколько он похож на настоящую жизнь. Он также попросил Профессора МакГонагалл и Профессора Снейпа (Рон был сильно против) составить им компанию. Драко Малфой и Пэнси Паркинсон тоже пошли (без каких-либо видимых причин, просто чтобы давать сочные комментарии). А, погодите, Малфой хотел посмеяться над Гарри. Пэнси же идет, так как она тень Малфоя.

В очереди за билетами…

ГЕРМИОНА: Здесь довольно много народу, да?

ГАРРИ: (оглядываясь) А-га.

РОН: (прыгая от возбуждения) Побыстрее бы очередь подошла! Интересно, как я выгляжу?

МАЛФОЙ: (насмехаясь, как всегда) Успокойся, Уизли. Если главный герой этого фильма Поттер, то фильм и денег-то этих не стоит.

Девочка, лет 11-ти, подходит к ним. Посредине её лба нарисован шрам, и она носит круглые очки, скрепленные скотчем.

ДЕВОЧКА: (к Гарри) Ты так похож на Гарри Поттера! (визжит)

ГАРРИ: (испуганно) Э… а-га… Мне часто это говорят (Отчаянно пытается прикрыть шрам челкой).

Малфой громко смеется.

ДЕВОЧКА: (замечает Малфоя) ДРАКО МАЛФОЙ!!!!!!! (визжит) Ты его точная копия!

МАЛФОЙ: (перестает смеяться, выглядит испуганно) Э… а-га… Мне.. э… часто это говорят.

ПЭНСИ: (берет Малфоя за руку) Он мой, пошла отсюда.

ДЕВОЧКА: (убийственно смотрит на Пэнси и отходит)

МАЛФОЙ: Кажется, фан клуб у Поттера гораздо больше, чем я думал.

ГЕРМИОНА: Не у него, а у актера, который его играет. Все маггловские девочки возрасте от 8 до 14 лет влюблены в него.

МАЛФОЙ: (смеется и ухмыляется одновременно, что требует большой ловкости даже от него) Девочкам нравится Поттер?

ГЕРМИОНА: Девочкам нравится актер, который играет Гарри.

РОН: А ТЕБЕ он нравится, Гермиона? (еле сдерживается, чтобы не засмеяться)

ГЕРМИОНА: Конечно, нет! (краснеет)

МакГОНАГАЛЛ: (торопит их) Быстрее, надо занять хорошие места.

СНЕЙП: Если бы я не знал тебя так хорошо, Миневра, я бы подумал, что ты ждешь не дождешься этого фильма.

МакГОНАГАЛЛ: Помолчи, Северус. Мне хочется посмотреть, кто будет играть тебя. Любопытно, у него будут такие же блестящие волосы как у тебя?

ГАРРИ, РОН, ГЕРМИОНА: (беззвучно смеются)

ДАМБЛДОР: (выглядит очень удивленным разговорами вокруг). Двигайтесь, дети (протягивает им билеты).

Все уселись в кинозале. Сидят в таком порядке — Снейп, Пэнси, Малфой, МакГонагалл — и сзади них сидят — Дамблдор, Гермиона, Гарри, Рон

МАЛФОЙ: (манерно растягивая слова) Почему я должен сидеть перед ним (сердито смотрит на Гарри, который счастливо ухмыляется ему в ответ)

СНЕЙП: (серьезно) Мне чрезвычайно жаль, Мистер Малфой (оглядывается на ухмыляющегося Гарри). Ничего не пытайся сделать, Поттер. Я вычту из Гриффиндора 5 очков раньше, чем ты успеешь сказать «нечестно».

ГАРРИ: (улыбка исчезает) Да, сэр.

РОН: (шепотом) Нам надо было захватить сладости или еще что-нибудь, чтобы кидаться в них. Они, наверное, приклеились бы к их волосам … когда они такие сальные и все такое.

Гарри громко смеется, но замолкает под строгим взглядом Профессора МакГонагалл.

ПЭНСИ: (глядя на Драко и периодически бросая испепеляющие взгляды на Гарри) Мне тоже очень жаль, Драко. Не волнуйся, я рядом.

Малфой в отвращении освобождает руку от хватки Пэнси. Она снова его обнимает, Малфой быстро встает и задевает локтем нос Гарри.

ГАРРИ: Ой! Ты, засранец! (пытается остановить кровь)

СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора!

МакГОНАГАЛЛ: 5 очков со Слизерина!

Дамблдор слегка касается палочкой носа Гарри, и кровь останавливается.

ДАМБЛДОР: (как всегда поддерживая мирные отношения) 5 очков Гриффиндору и Слизерину.

МакГОНАГАЛЛ и СНЕЙП: (таращась на Дамблдора, как на сумасшедшего) Что?

ДАМБЛДОР: (привычно хрумкая лимонными конфетами) Мисс Грэнджер?

ГЕРМИОНА: Да, Профессор?

ДАМБЛДОР: Не могли бы вы пойти купить нам какие-нибудь закуски? Я уверен, что Мисс Паркинсон составит вам компанию.

ГЕРМИОНА: (в ужасе, но согласно кивает) Да, сэр.

Дамблдор дает Гермионе деньги. Гермиона и Пэнси встают, пробираются мимо рядов и покидают кинозал.

РОН: (опять прыгая от возбуждения) Как ты думаешь, когда начнется фильм?

ГАРРИ: (который до этого никогда не был в маггловском кинотеатре) Понятия не имею.

ДАМБЛДОР: Сначала будут… Магглы называют их рекламами фильмов (превьюшками)… а потом уже начнется фильм.

10 минут спустя, после продолжительной перебранки, Гермиона и Пэнси возвращаются, обе несут много разных закусок. Гермиона дает Рону и Гарри по пакетику попкорна. Пэнси дает Малфою мармеладки «Твиззлс». Снейпу достаются кислые конфетки в виде человечков. Профессору МакГонагалл — M&M's. Дамблдор получает попкорн и коробочку конфет. У Гермионы и Пэнси попкорн. И у каждого по напитку.

РОН (смотря на его колу) Что это?

ГЕРМИОНА (жестко) Тебе все-таки стоило посещать уроки о жизни Магглов.

РОН: (уставившись на Гермиону) Не разговаривай по-школьному пока мы в кино.

ГАРРИ: (прерывая перепалку) Это кока-кола. Популярный у магглов напиток.

Рон радостно пьет свою коку и ест попкорн. Он никогда еще этого не пробовал и полон энтузиазма.

РОН: (к Малфою) Ой! А можно мне чуть-чуть этого?

МАЛФОЙ: (ошарашено протягивает ему мармеладки «Твиззлс») Кайфуй.

Пэнси отдает Малфою свой попкорн и вытаскивает несколько морковок из кармана.

ДАМБЛДОР: (пораженный) Надо же, Мисс Паркинсон, а я и не знал, что вы — кролик.

ПЭНСИ: (злится, но ничего не отвечает)

МАЛФОЙ, ГАРРИ, РОН и ГЕРМИОНА: (едва слышно смеются)

Свет гаснет, начинается реклама других фильмов.

РОН: (очень громко) УХ-ТЫЫЫЫЫЫЫ!!!!!!!!!

Многие зрители недовольно смотрят на Рона. Некоторые смеются.

РОН: (выглядит рассерженным и смущенным) Это же не я! Это какая-то девочка! ГАРРИ!!!! Они сделали тебя девочкой!

ГАРРИ: (шепотом) Это не я, Рон! Тише!

ГЕРМИОНА: Тебе надо было ОБЯЗАТЕЛЬНО посещать уроки о жизни магглов, Рон. Это маггловская актриса. И это реклама других фильмов.

РОН: (слишком увлечен происходящим, чтобы сердиться. Игнорирует Гермиону).

МАЛФОЙ: Уизли, сделай всем одолжение и заткнись.

ГАРРИ: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Заткнись, Поттер.

СНЕЙП: 200 очков с Гриффиндора!!! Перестаньте отвлекать группу, Поттер!

ГАРРИ: (зло шепчет) Это он начал!

МакГОНАГАЛЛ: 200 очков со Слизерина!

ДАМБЛДОР: (устав от пререканий) 200 очков ОБОИМ домам — Слизерину и Гриффиндору.

РОН: Да! Вперед, Дамблдор! Вперед, Дамблдор!

ГЕРМИОНА: (ударяет Рона в плечо) Заткнись, Рон! Фильм начинается!

И действительно, киношная версия «Гарри Поттера и философского камня» начинает материализовываться на экране. Рон завороженно смотрит на экран. Ему очень интересно узнать, как именно его жизнь будет отражена на экране.

РОН: (с любовью, прямо как его отец) Ах, эти магглы. Что они еще напридумывают?

Появляется Прайвет Драйв и экранный Дамблдор собирает огни на улице.

Экранный Дамблдор: Я предполагал, что встречу вас здесь, Профессор МакГонагалл.

МакГОНАГАЛЛ: Он не похож на тебя, Альбус!

ДАМБЛДОР: Ты думаешь? А я бы сказал, что он хорошо выглядит. Хотя борода могла бы быть чуточку длинее. (Восхищенно смотрит на собственную бороду).

Профессор МакГонагалл из кошки превращается в человека.

Экранная МакГонагалл: Добрый вечер, Профессор Дамблдор.

Идут к дому номер 4.

Экранная МакГонагалл: Эти слухи — правда, Альбус?

МакГОНАГАЛЛ: (сердито) Трансфигурацию они отобразили достаточно правильно. Но… Как же так! Она совсем на меня не похожа.

Все смотрят на нее, потом обратно на экран, потом со странным видом смотрят на нее еще раз. Обе МакГонагалл совершенно идентичны.

Дамблдор и МакГонагалл приветствуют Хагрида. Хагрид отдает им малыша-Гарри.

МАЛФОЙ: (тихо обращаясь к Гарри) Этот придурок, Хагрид, намного крупнее в жизни. (пауза) Как трогательно, а вот и малютка Поттер.

ГАРРИ: Заткнись, Малфой.

СНЕЙП: (не слушая) 5 очков (он очевидно наслаждается фильмом)

МАЛФОЙ: С кого?

СНЕЙП: А?

МАЛФОЙ: 5 очков с кого?

СНЕЙП: Э, неважно, Малфой.

Вспыхивает шрам Гарри, показывают заставку, 10-ти летний Гарри просыпается в шкафу под лестницей.

ГАРРИ: Это я?

ГЕРМИОНА: Ооооооооо. (поглубже усаживается в кресле) Это Дэниэль Рэдклифф.

РОН: (не отрывая взгляда от экрана) Кто?

ГЕРМИОНА: Дэниэль Рэдклифф. Ему 12, он играет Гарри в фильме. Еще он играл Дэвида Коперфильда на BBC.

РОН: Похоже ты шибко много про него знаешь.

МАЛФОЙ: (поворачиваясь в кресле) Наверное, он ей нравится.

ПЭНСИ: Да, и неудивительно.

Гермиона и Пэнси переглядываются и начинают хихикать.
Малфой, Рон и Гарри качают головами и возвращаются к просмотру фильма.

Экранный Дадли толкает экранного Гарри обратно под лестницу, а сам бежит на кухню.

МАЛФОЙ: Бог ты мой! Поттер. Этот огромный олух — твой кузен?

ГАРРИ: Нет, мой еще крупнее. Этот парень выглядит просто тощим по сравнению с ним.

РОН: Точно, точно.

ГЕРМИОНА: Шшшшшш.

Экранный Гарри переворачивает бекон на сковородке. Для американцев — это ветчина. Но какая разница.

Экранный Гарри: Да, тетя Петунья.

МАЛФОЙ: (оглядывается на Гарри) ЭТО и есть твоя семья? Неудивительно, что у тебя такой тяжелый характер.

ГАРРИ: У МЕНЯ? Тяжелый? ХА!

ДАМБЛДОР: (прерывая их) О, Гарри, смотри — террариум.

Показывают зоопарк и вход в террариум.

РОН: Ты же говорил, что с вами еще ездил друг Дадли, да?

ГАРРИ: Да, Пьер.

Дадли толкает экранного Гарри на пол.

ГЕРМИОНА: АХ ТЫ, ИДИОТ! (краснеет)

ПЭНСИ: Верно, девочка! Посмотри, какие у него красивые глаза, когда он в гневе!

МАЛФОЙ: Мне кажется Пэнси и Грэнджер чего-то не договаривают.

ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: Шшшшшшш.

Хагрид забирает Гарри от Дурслеев. Кафе.

ДАМБЛДОР: Все настолько реалистично, что кажется, как будто они там действительно были. Ооо (выражает неодобрение) А вот и профессор Квиррелл.

МакГОНАГАЛЛ: Он пытался убить Гарри, ты помнишь?

ДАМБЛДОР: Конечно, я помню, Миневра.

Гарри выбирает палочку. Пробует уже вторую.

ГАРРИ: Это было НЕ ТАК!!! Я ничего не взрывал!

ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: Шшшшшшш!!!!!!!!!!

МАЛФОЙ: Я думаю ты им нравишься, Поттер.

РОН: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Не волнуйся, Уизли. Если ты выглядишь в этом фильме так же дьявольски красиво, как в жизни, то они убегут из зала с воплями и никогда больше не вернутся.

Рон злобно смотрит на него, но потом вспоминает про фильм и поворачивается обратно.

Гарри и Хагрид едят.

Гарри: Тебе это известно, Хагрид. Я знаю.

Хагрид начинает рассказывать история Вольдемора. Показывают дом Гарри.

ГАРРИ: Это — мой дом?

ДАМБЛДОР: Выглядит очень похоже. В стиле Лощины Годрика.

СНЕЙП: Ух-ты. (смотрит на экранную Лили). Она так на нее похожа.

ГАРРИ: Она выглядит как Мама? (он явно забыл, что видел свою маму на фотографиях и в зеркале Еиналеж).

СНЕЙП, ДАМБЛДОР и МакГОНАГАЛЛ: Да.

Экранная Лили кричит и падает на пол. Вокруг нее зеленый свет.

ГАРРИ: (сдерживая слезы) Это ужасно. Это?

ДАМБЛДОР: (кивая) Да, в целом все так и было.

МАЛФОЙ: О, вытри слезы, Поттер. Это всего лишь фильм.

ДАМБЛДОР: (торжественно) Это настоящая жизнь, Мистер Малфой.

Гарри глубоко потрясен, увидев смерть «матери». Он хочет уйти из кинотеатра, но надежда посмеяться над актером, который будет изображать Малфоя, заставляет его остаться.

Платформа 9 3/4

Миссис Уизли: Вместе с магглами, конечно.

Гарри устремляет свою тележку вслед за ними.

РОН: ЭТО Я!!! МЕНЯ БЫЛО ВИДНО СО СПИНЫ!

ГЕРМИОНА: Ооо. И Фред с Джорджем…

ПЭНСИ: А кто тот другой парень?

ГЕРМИОНА: Перси.

ПЭНСИ: Оооо (кивает). Рон, а ты...

ГЕРМИОНА: Ты неплохо выглядишь, Рон. В фильме.

РОН: (хмурится и отрывает взгляд от экрана) Что ты имеешь в виду — «в фильме»?

ГЕРМИОНА: Шшшшш.

Гарри (к Миссис Уизли) Извините, не могли бы вы мне подсказать...

Миссис Уизли: Как попасть на платформу, милый? Да, конечно. У Рона это тоже первый раз.

Гарри смотрит на Рона. Рон улыбается.

РОН: ЭТО Я!!

МАЛФОЙ: Что-то Поттер не очень рад встрече с тобой.

ГАРРИ: Заткнись.

МАЛФОЙ: Ей-богу, насколько тупее ты можешь быть, Поттер? Не знать, как попасть на платформу? (слегка смеется)

Хогвартс Экстпресс несется по сельской местности.
Рон: Можно я здесь сяду? Все остальные купе заняты.
Рон садится напротив Гарри. Знакомятся.
Рон: Кстати, я Рон Уизли.
Гарри: Гарри Поттер.
Рон: Правда?
Гарри убирает волосы со лба и показывает шрам.
Рон: Пугающе!

МАЛФОЙ: Пугающе? Это всего лишь уродливый шрам!

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

Ведьма-продавщица со сладостями: Что-нибудь хотите, милые?
Рон: (показывая на сандвичи) Нет, спасибо, у меня уже есть.
Гарри: (роясь в карманах) Мы возьмем все.

МАЛФОЙ: У бедного Уизли совсем нет денег.

МакГОНАГАЛЛ: Мистер Малфой...

МАЛФОЙ: Что?

МакГОНАГАЛЛ: Очень скоро я заберу у вас очки, Мистер Малфой. Ведите себя тихо.

МАЛФОЙ: Я скажу отцу.

ГАРРИ: И что?

ГЕРМИОНА: А сейчас появлюсь я!

Рон собирается наложить заклинание на Скрабберс.
Гермиона: Вы не видели жабу? Мальчик по имени Невилль потерял ее.

МАЛФОЙ: Грэнджер, я и не знал, что под всеми этими книгами ты, оказывается, такая хорошенькая.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

Гермиона: (смотрит на Рона) Собираетесь колдовать. Посмотрим.

МАЛФОЙ: (кивает головой) А ты хорошенькая, Грэнджер. Я и не подозревал.

ГЕРМИОНА: (краснея) О, помолчи.

ПЭНСИ: Да уж, Драко. Помолчи. Не говори то, что на самом деле не имеешь в виду.

МАЛФОЙ: Это заклинание было просто жалким. Даже для тебя, Уизли. И где же я? Мы встретились еще у Мадам Малкинс, помнишь?

ГАРРИ: Да, но если ты не появишься на экране еще хотя бы несколько минут, что я поверю, что мир, все-таки, хорошая штука.

МАЛФОЙ: (хмурится) Заткнись, Поттер.

Первогодки прибывают в Хогвартс, поднимаются по ступеням к Профессору МакГонагалл.

МакГОНАГАЛЛ: Боженьки! Что у нее со шляпой?

МАЛФОЙ: (кричит, как девочка) Вот он я! Вот он я!

ПЭНСИ: Вот Драко!

РОН: Знаешь, я выгляжу весьма неплохо.

ГЕРМИОНА: Согласна.

Рон смотрит на нее в замешательстве, но потом опять поворачивается к экрану, когда Малфой начинает говорить.

Малфой: Значит это правда, то, что говорили в поезде. Гарри Поттер приехал в Хогвартс.

МАЛФОЙ: Я дьявольски красивый чертенок, не правда ли?

ПЭНСИ: Конечно!

Малфой: Это Граббл… и Гойл. А я Малфой… Драко Малфой.

ГЕРМИОНА: Бонд. Джеймс Бонд.

МАЛФОЙ: Что?

ГЕРМИОНА: Фраза из маггловского фильма.

Рон фыркает, когда Малфой произносит свое имя.
Малфой: Думаешь у меня смешное имя, да? Не надо спрашивать, кто ты, рыжие волосы и поношенная роба. Ты, должно быть, Уизли.

СНЕЙП: Молодец, Драко.

МАЛФОЙ: Я такой.

РОН: Я никогда не смеялся над твоим именем. Совсем наоборот.

Малфой: Ты скоро узнаешь, что некоторые семьи волшебников лучше других, Поттер. Я помогу тебе разобраться.
Протягивает руку.
Гарри: (смотрит на протянутую руку, потом на Драко) Я думаю, что справлюсь сам, спасибо.

РОН: YES!

МАЛФОЙ: На экране ты еще тупее, чем в жизни, Поттер.

ГАРРИ: Да? А у тебя волосы все блондинистые и жирные. И у тебя большие передние зубы.

МАЛФОЙ: (смеясь) Какой остроумный ответ.

Все три профессора утихомиривают мальчиков.

ПЭНСИ: (к Гарри) А я считаю, что он очень симатичный. (к Драко) И на экране и в жизни.

Гарри и Рон закатывают глаза.

ГЕРМИОНА: Я согласна.

Малфой, Гарри и Рон поворачиваются, чтобы посмотреть на нее. Малфой злорадно улыбается. Рон и Гарри выглядят ошарашенными.

СНЕЙП, МакГОНАГАЛЛ и ДАМБЛДОР: Шшшшшш.

Церемония распределения по факультетам. МакГонагалл выкрикивает имя Гермионы.
Гермиона шепчет самой себе, что не надо нервничать.
Рон: Больная на голову. Я тебе точно говорю.

ГЕРМИОНА: Как ты мог такое сказать?!

РОН: (невинно) Я не говорил!

ГАРРИ: Он правда не говорил.

ПЭНСИ: Шшшш! Сечас очередь Дэниэля!!! То есть… Поттера.

Гермиона раздраженно поворачивается к экрану, постепенно выражение ее лица смягчяется.

МАЛФОЙ: Эта шляпа выглядит пугающе на экране.

ГАРРИ: Да.

Все поворачиваются к ним, в шоке.

МакГОНАГАЛЛ: Неужели Поттер и Малфой согласились в чем-то?

СНЕЙП: Боюсь, что да.

ДАМБЛДОР: Восхитительно! Я знал, что от этого фильма будет польза.

Гарри: (шепчет) Не Слизерин, не Слизерин.
Шляпа: Не Слизерин, да? У тебя бы все получилось. Все в твоей голове.

МАЛФОЙ: Почему не Слизерин?

РОН: Разве это не очевидно? Потому что ты в нем.

Шляпа: Ну, если ты уверен. Тогда ГРИФФИНДОР!!!!
Гарри садится за стол Гриффиндора, все его поздравляют, жмут руки. Среди поздравлявших Ли Джордан, Перси Уизли, Фред и Джордж Уизли и Оливер Вуд.

ГЕРМИОНА: ОЛИВЕР ВУД!!!!!!!!!!

ПЭНСИ: ШОН БИГГЕРСТАФФ!!!!!!!!!!

Гермиона и Пэнси начинают безудержно хихикать. Весь кинотеатр просит их угомониться.

МАЛФОЙ: Уизли, ты был прав на ее счет. Она больная на голову.

Перси: Осторожнее с лестницами. Они часто меняют положение.
Лестницы над их головами начинают двигаться.

ГАРРИ: Это выглядит не так.

ГЕРМИОНА: (записывая мысли на кусочке пергамента) Да, не так. И я это запишу.

ДАМБЛДОР: 5 очков Гриффиндору за то, что Мисс Грэнджер делает заметки.

Гарри заглядывает в записи Гермионы.

ГАРРИ: (шепотом обращаясь к Рону) Все, что там написано, это то, что Оливер Вуд сексуальнее на экране. Гарри тоже сексуальнее (Дэниэль Рэдклифф), так же как и Рон (Руперт Грин), и Малфой (Том Фелтон). Смена лестниц. Похоже, она запомнила имена всех актеров.

РОН: Она думает, мы сексуальнее на экране?

ГАРРИ: ( пожимает плечами) Очевидно.

РОН: Я не думаю, что Оливер хоть чуточку сексуален.

ПЭНСИ: Как ты можешь! (тянется, чтобы дать ему пощечину, но МакГонагалл ловит ее руку).

Гарри пожимет плечами и продолжает смотреть фильм.

МАЛФОЙ: Это действительно вход в Общую комнату Гриффиндора?

СНЕЙП: Да.

МАЛФОЙ: Клево. Я смогу воспользоваться этим.

ГАРРИ: Но тебе понадобится пароль.

МАЛФОЙ: Что? Это больше не Капут Драконис?

ГАРРИ и РОН: (смеясь) Конечно, нет!

ГАРРИ: Это было больше 4-х лет назад! Мы же не тупые, знаешь ли.

МАЛФОЙ: Почти одурачили меня.

МакГОНАГАЛЛ: Хватит, мистер Малфой.

Следующим утром на завтраке совы бросают посылки всем, сидящим за столом.

ГЕРМИОНА: Пэнси! Вот он снова!

ПЭНСИ: ГДЕ! ГДЕ!

ГЕРМИОНА: Пропустила его!

ПЭНСИ: ЧЕРТ!

ГАРРИ:Да что с вами обоими происходит?

МАЛФОЙ: Да, правда? Что это на вас нашло?

ПЭНСИ: Заткнись, Драко.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Гарри.

Перевод Лиды:

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001