Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и Кристалл Созидания

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 16. Нарушенный праздник

Незаметно подкралось Рождество. Кажется, только недавно был ноябрь, когда Гарри бежал из Азкабана. И вот уже на полях лежит снег, лежит везде, укрыв замок белым одеялом. Начались неизменные игры в снежки, причем каждый старался сжульничать. Захватив с собой палочки, ребята каждую минуту использовали Отталкивающее заклятие, из-за чего снежки разлетались в разные стороны и пугали случайных прохожих. Фред с Джорджем незаметно для других подкладывали в снежки взрывной грибной порошок. Если им в кого-то попадали, то у несчастного прямо поверх одежды вырастал гриб. Так играть было гораздо интереснее.

За неделю до Рождества на уроке трансфигурации профессор МакГонаголл сделала объявление. Класс уже закончил превращать пергаментные свитки в сов. Гарри искренне пожалел птицу Невилла, имевшую вместо крыльев кусочки пергамента. Профессор МакГонаголл тоже с грустью посмотрела на творение Длиннопоппа и превратила несчастное создание обратно.

Гарри пихнул локтем Рона, который шептался с Гермионой, и показал на МакГонаголл. Она обвела взглядом класс.

— Скоро Рождество, — произнесла она серьезным тоном.

Гарри изменился в лице. Неужели опять бал? Да нет, не может быть. Рождественский бал — это часть Тремудрого турнира, и он был только в прошлом году.

— Поэтому, — продолжала профессор МакГонаголл, — руководство школы и министерство магии решило пойти вам навстречу и в ближайшие выходные разрешить поход в Хогсмед.

Класс взорвался радостными криками.

— Однако, — повысила голос профессор, — вы должны иметь ввиду некоторые меры предосторожности, которые нам пришлось принять.

Ребята затихли.

— Прежде всего, посещение Хогсмеда разрешено только с десяти часок утра до четырех часов вечера. Во-вторых, во всех заведениях в деревне будут постоянно дежурить авроры и сотрудники министерства. И в-третьих. Если вы увидите что-то подозрительное, или что-нибудь услышите, немедленно обращайтесь к ним. И боже упаси вас лезть куда-то самим, — она выразительно посмотрела на Гарри. Он вздохнул.

Но из класса все выходили в приподнятом настроении.

— Заглянем к Фреду и Джорджу, — радостно потирал руки Рон. — Я даже ни разу не был в ихнем хохмазине.

— А зачем? — удивился Гарри. — Все, что там продается, они уже испробовали на школьниках.

Друзья прошли мимо рыцарских доспехов, внутри которых, несомненно, притаился Дрюзг. Другое дело, что он в последнее время побаивался Гарри. Как-то Гарри, опаздывал на урок, потому что задержался на перемене, разговаривая с Питером Вудом, а Дрюзг пытался забросать Гарри частями от сломанных стульев и половыми тряпками. Так как урок был зельеделие, и опаздывать к Снейпу крайне не хотелось, то Гарри в ярости применил к полтергейсту Помехову Порчу. Заклятие вышло на славу — когда Гарри возвращался с урока, Дрюзг еще висел в воздухе неподвижный.

— Давайте побродим по замку, — предложил Гарри. — До урока Хагрида еще более получаса.

Они поднялись до восьмого, по расчетам Гермионы, этажа.

— О, старый знакомый! — воскликнул Рон, показывая на портрет, висящий неподалеку. На картине был изображен маленький серый пони и коротышка-рыцарь.

— Сэр Кэдоган! — рассмеялся Гарри.

— Приветствую вас, молодые сэры! И вас, прелестная леди! — закричал закованный в броню рыцарь. — Всегда готов услужить, чем только могу!

— Да не надо нам ничего, — сказал Рон, шепнув при этом «он как был ненормальным, так и остался».

— Это точно, — кивнул Гарри.

— Пойдем дальше, — попросила Гермиона.

Друзья отправились вперед. Они обнаружили пару ложных дверей и один потайной ход, который Гарри почему-то не помнил.

— Вернусь, сверюсь с картой, — решил он.

Пришло время идти к Хагриду на урок. К их удивлению, лесничий стоял у крыльца своей избушки совершенно один.

— А где все? — спросил Гарри.

— У меня уже собрались. Вот, вас только ждем. Давайте, я такое принес.

Заинтересованные донельзя, Гарри, Рон и Гермиона последовали за Хагридом.

Все гриффиндорцы уже собрались в хижине. Хагрид подошел к чему-то квадратному, покрытому черным покрывалом, и жестом фокусника сдернул его.

Это оказалась обычная клетка, внутри которой на жердочке сидела необычная птица. Маленькая, не больше воробья, но совсем другая. Тело представляло собой желтый шарик, покрытый перьями. Клюв был длинный и тонкий. Крыльев сперва не было видно, но птичка вытянулась, и они обнаружились — тонкие, еле заметные, серебристого цвета.

— Хагрид, — с благоговением в голосе сказал Гарри, — это же сниджет.

Хагрид только улыбался себе в бороду.

— Не могу поверить, — продолжал шептать Гарри. Остальные ребята почти все глядели на него с недоумением, не понимая, чему он так радуется. — Где ты его взял? Я думал, их вообще больше не осталось.

— Остались, — ответил Хагрид, тоже с интересом глядя на сниджета, что было странно. Вот если бы на его месте сидел дракон, это можно было бы понять. — Но только в специальных заповедниках. Дамбльдор попросил кого-то из своих знакомых привезти его, на один день, так что вам повезло. Ладно. Гарри, сегодня ты поможешь мне вести урок.

— Я?!

— Ага, — радостно кивнул Хагрид. — Ты про этого сниджета знаешь больше, чем я, это уж можешь быть уверен.

В этом-то Гарри как раз и не был уверен. Он лихорадочно перебирал в памяти все, что он читал про сниджета в книге «Квиддич Сквозь Века».

— Начинай, — подтолкнул его Хагрид. Весь класс уставился на Гарри.

— М-м, ладно, — выдавил он. — Так, что бы… Для начала, кто из вас скажет, на что похож сниджет?

— Э-э, на снитч, наверное, — сообразил первым Рон. Даже странно, что ему удалось опередить Гермиону.

— Правильно. Пять баллов Гриффиндору, — сказал Гарри и фыркнул от смеха. Все засмеялись, и только Рон возмутился.

— Почему пять? Это мало!

— Пять, Уизли, и если будете спорить, я их с вас сниму, — Гарри уже трясся от сдерживаемого смеха. Он взглянул на Хагрида. Тот одобрительно ему кивнул. Гриффиндорцы тихонько постанывали, не в силах больше смеяться.

— Действительно, раньше вместо снитча в квиддиче использовали эту птичку, сниджета, — и Гарри рассказал все, что ему было известно.

— Молодец, Гарри, — похвалил его Хагрид. — Теперь давайте его покормим, что ли, — он насыпал в клетку семечек, и сниджет начал с удовольствием их склевывать. — Выпускать мы его не будем, да, а то улетит и не поймаешь его. Я как-то был в саду, где их держат. Так вот — нельзя их поймать просто так. Только заклятием, вот.

Урок закончился и ребята начали расходиться.

— Надеюсь, у Слизерина не было сегодня урока, — делился своими соображениями Рон. — Малфой лопнет от зависти, если узнает, что мы видели сниджета, а он — нет.

* * *

На воскресенье был назначен поход в Хогсмед. Поскольку это было первое посещение деревни в этом году, все, кто учился в третьем, или в более старшем классе, готовились к воскресенью, как на рождественский бал. Гарри отметил, что с особой тщательностью готовятся Рон и Гермиона. Он даже ехидно у них поинтересовался, можно ли ему сидеть где-нибудь рядом, или лучше оставить их наедине, за что получил от Рона ощутимый толчок в спину. Сам Гарри уже сколько раз пытался поговорить с Чу, но у нее постоянно находились разные дела. Лишь в субботу вечером ему удалось ее поймать.

— Погуляем, — предложил он. — И не вздумай говорить, что тебе надо готовить уроки, убирать комнату или помогать сестре. Все равно я не поверю.

Чу засмеялась.

— Ладно, пойдем.

Они взялись за руки и спустились по лестнице на улицу. Вечер на самом деле был чудесный. Повсюду гуляли пары. Гарри с удивлением узнал в одной из них Колина Криви, необычайно серьезного (кто бы мог подумать, что это возможно!), идущего под руку с девочкой — четвероклассницей из Хуффльпуфа, которая в прошлом году приглашала Гарри на бал. Гарри резко развернул Чу, и они зашагали в другом направлении.

— Сейчас, подожди немного. Как же это делается? А, вот, — Гарри достал палочку и рядом с ними выросла удобная скамейка.

— Ой, Гарри, здорово! — захлопала в ладоши Чу. — Давай правда присядем.

— Я никогда не думала, что так может быть — смотреть на обычный закат солнца и чувствовать себя счастливой, — призналась она, пододвигаясь ближе к Гарри и беря его за руку. Он внутренне задрожал.

— Я тоже, — ответил он, думая, что это на самом деле правда. У него в жизни было не так уж и много счастливых моментов, во всяком случае, до момента поступления в Хогвартс.

— Я помню, мы с Седриком часто любовались закатом, но я тогда была маленькой и не понимала, как это здорово.

— С Седриком?! — у Гарри что-то запрыгало в груди, но не сердце. Оно просто не смогло бы биться с такой частотой.

— Да, — в глазах Чу появилась печаль. — Ты не знаешь, но когда мы приехали в Англию, на родину мамы, они были нашими соседями, семья Диггори. Моей маме было очень сложно, и Седрик стал мне кем-то вроде старшего брата. Он учил меня английскому, рассказывал волшебные истории, даже помогал по хозяйству. Я думаю, что попала в Хогвартс только благодаря ему. И он так хотел увидеть, как пойдет в школу моя сестра, — по щеке девочки скатилась слеза.

Гарри ничего не оставалось, как обнять ее.

— Не надо плакать, — попросил он. — Седрик был бы рад, если бы видел тебя только счастливой, — утешая Чу, Гарри в это же время обрушивал на себя потоки ругательств. «Идиот! Тупица! Не мог догадаться, что они просто друзья! Вообразил себе черт знает что… Конечно, раз она знала Седрика с детства, и он постоянно о ней заботился, это больше, чем дружба. Но и не то, о чем ты, дурак, думал…»

— А у тебя большая семья? — поинтересовался Гарри, переводя разговор на другую тему.

— Нет, — ответила Чу, вытирая последнюю слезинку. — Мама, я и Джоу. А отец погиб.

— О, извини, — смутился Гарри. — Я не знал. Прости.

— Не извиняйся, — попросила Чу. — Ничего. Он погиб еще в Китае — на родине отца («вот откуда у нее такое имя, — подумал Гарри. — Но она больше пошла в мать, наверное»). Мы жили там какое-то время. А когда умер отец, мне было около года.

«Как и мне, — с горечью подумал Гарри. — Только мне повезло меньше».

— Его убил злой волшебник, — продолжала Чу. — Один из Упивающихся Смертью. У нас в стране их почти не было, как рассказывала мама, но несколько человек все же перешли на сторону Сам-Знаешь-Кого. Отец выследил их, и попытался в одиночку задержать их. Помощь прибыла слишком поздно — он погиб от ран. А они, говорят, умерли в Азкабане, — голос девочки упал до шепота.

Гарри ободряюще сжал ее руку.

— Он живет в твоем сердце, а это главное, — сказал он. «Вольдеморт, опять Вольдеморт. Один он виноват во всех сломанных судьбах, искалеченных жизнях. Из-за него дети вырастают без родителей, из-за него страдают невинные. Но мы положим конец этому».

— Становится холодно, — заметил Гарри. Чу придвинулась еще ближе.

— Давай не будем вспоминать о прошлом, — тихо сказала она. — Лучше подумаем о будущем, — их лица оказались на слишком близком расстоянии. «Господи, — подумал Гарри, — что я делаю? Я в своем уме? Может, я околдован?» Но было уже поздно думать — их губы соприкоснулись.

В этот же момент случилась еще более страшная вещь — рядом щелкнула вспышка фотоаппарата. Гарри подскочил, как ужаленный. Это был Колин Криви. Сам зная, что совершил что-то нехорошее, он приплясывал на отдалении.

— Гарри! Извини, что помешал! Мы делаем газету «Жизнь Хогвартса», и я решил снять тебя вместе с… Э-э, я побегу, ладно?!

— Я тебя сейчас убью! — заорал Гарри, вскакивая на ноги и устремляясь в погоню за Колином, который, понимая, что дело зашло слишком далеко, со всех ног бросился бежать. Гарри еще успел услышать, как за его спиной засмеялась Чу.

Самому ему было не до смеха. Они с Колином промчались через весь двор, половину замка и забежали в гостиную Гриффиндора. Колин рванул к своей спальне. Ему повезло — он успел закрыть дверь прямо перед носом у Гарри.

Несчастный Гарри спустился вниз и без сил рухнул на диван. Какой кошмар! Завтра эту фотографию увидят все! И ладно бы это была просто фотография. Так нет: люди на волшебных фотографиях двигаются, а значит, можно было увидеть все в подробностях. Из его груди вырвался жалобный стон. Нет, он будет караулить Колина хоть всю ночь, но отнимет пленку!

— Гарри, ты в порядке? — это была Джинни.

— Все нормально, — выдавил он.

— У тебя сейчас такое же лицо, как и у Рона год назад, когда он попытался пригласить на бал Флер Делакер, — заметила Джинни. — С тобой случилось что-то подобное?

— Еще хуже, — мрачно сказал Гарри. — Извини, Джинни, но ты мне не поможешь. Мне уже никто не поможет, — добавил он тише.

В дверном проеме показалась физиономия Рона, а затем и он сам.

— Гарри, почему ты бежал за Колином?

Гарри устало посмотрел на него.

— Потому что он сфотографировал нас с Чу в тот самый момент, когда мы… ну, мы… были одни, — эти слова заставили его жутко покраснеть.

Джинни выглядела чуть расстроенной. Рон вздохнул.

— Ну и что?

— Он сделал это для газеты! — закричал Гарри. — Завтра это увидит весь Хогвартс! Ты уже знаешь, как поведет себя Малфой. Мне жалко Чу — ей тоже достанется.

— Нет, это он зря, — решительно заявил Рон. — Где Колин сейчас?

— У себя в спальне.

— Может, возьмем ее штурмом, если он не открывает сам? — предположил Рон. — Или устроим длительную осаду?

— Какие вы глупые, — заявила Джинни. — Вот ты, Гарри, что ты сделал, когда увидел Колина с фотоаппаратом?

— Я закричал, что сейчас его убью и бросился за ним.

— Только жаль, что не догнал, — посочувствовал Рон.

— Вот-вот, — сказала Джинни. — А надо было подойти к нему и вежливо спросить, когда он собирается печатать пленку, разговорить его, порасспрашивать про газету.

Глядишь, и пленка была бы твоя.

Друзья переглянулись.

— Джинни, — с мольбой в голосе сказал Гарри. — А ты не могла бы с ним поговорить?

— Могла бы. Но завтра, — она развернулась и направилась в спальню для девочек. — Спокойной ночи.

— Она, по-моему, обиделась из-за Чу, — сказал Рон, устраиваясь поудобнее на диване. — Но мы и сами справимся. Каков будет план дальнейших действий?

— Я беру плащ — невидимку, — начал Гарри тоном генерала, планирующего главное сражение, — и сижу всю ночь у лестницы. Как только появится Колин, я сразу же отберу у него пленку и фотографии.

— План хорошо, — зевнул Рон. — А что, если он не появится?

— Я буду сидеть здесь, пока он не выйдет, — упрямо заявил Гарри.

— Какое упорство! — напыщенно воскликнул Рон. — Какое мужество! И все ради спасения репутации прекрасной девушки!

— Ты говоришь, как сэр Кэдоган, — рассмеялся Гарри, вставая с дивана.

— Правда? — изумился Рон. — А я и не заметил.

Гарри взял плащ, пожелал Рону увидеть во сне Гермиону, за что получил угрожающее предупреждение («если ты не прекратишь издеваться, я за себя не отвечаю»), и вышел из спальни. Удобно устроившись в кресле около самой лестницы, он наблюдал, как все ученики расходятся по спальням. Плащ был уже на нем.

Наступил час ночи. Гарри сидел и думал. А что, собственно говоря, заставило его сидеть здесь всю ночь? Не будет же Колин бродить по ночам с пленкой. Можно было просто встать пораньше. А вдруг как раз будет… Так, споря сам с собой, Гарри и не заметил, как уснул.

* * *

Разбужен он был странным грохотом. Гарри открыл глаза. Это был Симус Финниган, который, спускаясь по лестнице, естественно, не заметил руку Гарри, которую тот откинул на лестницу во сне, споткнулся об нее и упал вниз.

— Симус, ты в порядке? — бросился к нему Гарри.

— Что за голос? — Симус испуганно озирался по сторонам. Гарри вспомнил, что он до сих пор в плаще. «Как же быть? Нельзя допустить, чтобы о плаще узнали другие.» Гарри рванул за кресло и только там снял плащ.

— Это я, Гарри, — сказал он, вылезая из-за спинки кресла. — Я там… искал кое-что на полу — закатилось под кресло. А ты что, упал?

— Да, — кивнул Симус, поднимаясь с пола. — Я обо что-то споткнулся.

— Обо что?

— Да не знаю, — пожал плечами Симус. — Я не заметил. Может, очередной прикол Фреда и Джорджа.

— Наверное, — вздохнул Гарри. — Симус, — позвал он его, видя, что тот собирается уходить. — А ты еще не видел сегодня Колина Криви?

— Твоего личного фотографа? — улыбнулся Симус. Гарри похолодел. Неужели все уже знают? — Нет, последний раз я видел его вчера вечером. Бегал с фотоаппаратом по замку и снимал всех подряд.

— Это точно, — нервно рассмеялся Гарри. Напряжение вдруг спало.

— Увидимся в Хогсмеде, — попрощался с ним Симус.

Гарри дождался, пока проснутся друзья, и шепотом рассказал Рону, что Колина он не поймал. Рон задумался, а потом посоветовал плюнуть на Колина и его фотографии.

— Как так? — опешил Гарри.

— Да так, — лениво отозвался Рон. — Джинни с ним сегодня поговорит. Ты не бойся, она за тебя переживает и обязательно поможет.

— Хотелось бы верить, — мрачно ответил Гарри, — что не будет слишком поздно.

Закончив завтракать, друзья пошли к выходу. Там стоял Филч, и, сверяясь со списком, выпускал учеников. Чуть поодаль Гарри увидел Дамбльдора, который объяснял всем выходящим, что им не следует сходить с дороги, ведущей в Хогсмед. По обе стороны от нее были проведены две тонкие золотистые линии — Запретные черты. Видимо, учителя серьезно подошли к проблеме безопасности учеников.

— …а в самом Хогсмеде будут дежурить авроры. Поэтому ничего не бойтесь, — закончил Дамбльдор. — Удачного отдыха, Гарри, — и он подмигнул троим друзьям.

Сама деревня ничуть не изменилась — разве что народу на улицах стало меньше, и в магазинах было не так шумно. Но школьники заполнили все лавки, и веселый смех снова разнесся по округе.

Как и обещала профессор МакГонаголл, на каждом углу стояли авроры. Высокие фигуры в капюшонах, застывшие неподвижно — они напомнили Гарри дементоров. Он поежился.

— Давайте к Фреду и Джорджу, — предложил Рон. — Купим что-нибудь.

Ребята направились в хохмазин. «Удивительные Ультрафокусы Уизли» — гласила вывеска над дверью симпатичного домика. Гарри взялся за дверную ручку, но она неожиданно отвалилась от двери и осталась у Гарри в руке.

— Ой! — испугался Гарри. — Что это?

— Не имею представления, — одновременно отозвались Рон и Гермиона.

Гарри поднес странную дверную ручку к лицу, пытаясь рассмотреть ее получше, и в этот момент она с силой рванулась на свое прежнее место. Гарри, не ожидавшего этого, резко дернуло за ней. Пролетев по воздуху пару метров, он застыл в горизонтальном положении, вися в воздухе на высоте снова прикрепленной дверной ручки.

Рон рассмеялся. Гермиона покачала головой.

— Такие шутки слишком опасные, — укоризненно сказала она.

Гарри наконец осмелился разжать пальцы и сразу же плюхнулся на землю. Дверь открылась сама собой и мелодичный голос произнес:

— Добро пожаловать в хохмазин «Удивительные Ультрафокусы Уизли».

Гарри поднялся с земли и друзья зашли внутрь. Улыбающиеся Фред и Джордж встретили их за прилавком.

— Кто из вас попался на шутку с дверной ручкой? — спросили они.

— Я, — с оттенком недовольства ответил Гарри.

— Ну-ну, — рассмеялись близнецы. — Не переживай ты так. Выбери себе какой-нибудь прикол, и настроение сразу улучшится.

Друзья посмотрели по сторонам. На многочисленных полках стояли не менее многочисленные банки с надписями: «Канарейские конфетки», «Помадка Пуд-Язык», «Леденцы-веселушки», «Летающий мармелад» и многие другие. Помимо сладостей там были и кучи ложных открыток, груды фальшивых палочек, волшебные шахматы, которые могли побить своего хозяина, если он проигрывал.

— Вот, предлагаю, — Фред протянул Гарри фальшивую палочку, точь-в-точь, как его собственная. — Наше последнее изобретение. Превращается только по команде и выбрасывает струю краски. Всего пятнадцать сиклей. Для вас — десять.

— Давайте! — обрадовался Гарри. У него появилась отличная идея, как использовать эту фальшивую палочку против Малфоя. Он купил палочку, а Фред и Джордж, как сказали они сами, настроили ее на голос Гарри. Рон и Гермиона взяли несколько сладостей с сюрпризами, а Гермиона, помимо этого, купила для Живоглота игрушечную мышь. Из лавки все вышли в отличном настроении.

— Идем в «Три Метлы», — предложил Рон. — Выпьем чего-нибудь.

Друзья зашли в трактир. Внутри было полно народа, что неудивительно — первый день в Хогсмеде. Заказав себе по стакану усладэля, они уселись за один из столиков. Неподалеку сидела Джинни с одноклассниками.

Гарри огляделся. В углу застыли двое авроров. Казалось, что они даже не дышат.

— Гарри, — спросил Рон, — а почему ты не пригласил Чу с нами?…

— Потому что он ее стесняется, верно, Поттер? — раздался знакомый холодный голос. Конечно же, это был Малфой со своими телохранителями — Крэббом и Гойлом. — Этот грязнокровка Криви сделал отличные фотографии. О, Поттер, давай сделаем это. Ты такой… оу, давай, — издевательски пропищал он. Гарри бросило в жар, а потом в холод. Все. Конец. Малфой видел фотографии. Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Гарри выхватил только что купленную палочку.

— Малфой, я считаю до трех, — угрожающе произнес Гарри.

— Экспеллиармус! — тихо шепнул Малфой, и фальшивая палочка оказалась у него в руках. — Вот и все, Поттер. Это облегчит нам задачу.

— Какую задачу? — спросил Гарри, удерживая Рона, готового броситься на Малфоя. Сам он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться — Малфой сам попался на уловку с палочкой.

— Тебе об этом незачем знать, — на бледном лице появилась ухмылка. — Пока.

— Что ж, — вздохнул Гарри. — Ты сам на это напросился. Взорвись!!!

Палочка послушно выполнила просьбу. Мало того, что руки Малфоя чуть дымились, так его лицо оказалось залито зеленой краской. Картина была настолько потрясающей, что Рон не устоял на ногах, и от смеха упал под стол. За остальными столиками тоже засмеялись.

— Ты об этом пожалеешь, — в ярости прошептал Малфой и покинул зал.

— О, отлично, Гарри, — простонал Рон, вставая на ноги. — Нет, правда, это также здорово, как и его превращение в хорька. Я надеюсь, что Фред и Джордж положили туда неотмывающейся краски. Да, Гарри? Гарри! Что с тобой?! Куда ты смотришь?!

Гарри, только что смеявшийся вместе со всеми, его не слышал. Его взгляд случайно упал на Джинни. Девочка этого еще не видела, но Гарри четко видел, что она становится как будто прозрачной. Точно также она выглядела, когда Гарри нашел ее в Тайной Комнате. Но тогда рядом с ней был Том Реддл, воспоминание молодого Вольдеморта. А сейчас?…

Воспоминания резанули острым ножом. Неужели?…

Давая ответ на еще незаданный вопрос, шрам полыхнул пламенем. Гарри прижал руку ко лбу и сполз по спинке стула. У него хватило сил, чтобы плеснуть себе в лицо недопитый им холодный усладэль.

— Гарри, что?! Что случилось?! — кричал Рон.

Гарри открыл глаза. Усладэль чуть привел его в чувство. Наступила тишина. Сквозь пелену, застилающую глаза, он увидел склонившиеся над ним две фигуры в капюшонах — авроров.

— Предупредите всех… уводите их отсюда. Вольдеморт где-то рядом.

В тишине его слова прозвучали необычайно громко. Еще пару секунд все молчали, а потом началась паника. Каждый старался поскорее выскочить на улицу. Авроры же не теряли времени даром. Из их палочек во все стороны заскользили серебристые тени, подобно тому, как запускал Дамбльдор в ночь, когда Сгорбс оглушил Крума и директору Хогвартса понадобилась помощь Хагрида. Видимо, это был такой способ общения волшебников друг с другом. Гарри с трудом встал на ноги. Его всего шатало, но друзья поддерживали его с обоих сторон.

— Уходите! — крикнул им один из авроров. — Уходи, Гарри!

— Он не может, — сердито ответила Гермиона. — У него почти нет сил.

— Надо… идти, — выдавил Гарри, и друзья, собрав силы, вытащили его на улицу.

Но было уже поздно. Со всех сторон виднелись Упивающиеся Смертью. И не несколько человек, как на прошлогоднем Кубке мира, а сотни. Они шли рядами, в зловещих масках, держа в руках палочки. И где-то за ними был сам Вольдеморт, Темный Лорд Ужаса, одно имя которого заставляло терять смелость почти всех обитателей колдовского мира…

— В «Рахатлукулл», быстро, — приказал Гарри, и друзья, помогая Гарри, рванули туда со всех ног. Они успели вовремя — за их спинами уже были слышны взрывы.

Магазин не был пуст — несколько авроров приготовились отбивать нападение. Но там были и не успевшие эвакуироваться ученики.

— Гарри Поттер! — воскликнул один из авроров. — Что вы здесь делаете, ребята?

— Спасаемся, а что можно делать еще? — отдышавшись, ответил Рон. — Гарри, скажи мне, пожалуйста, зачем ты нас сюда приволок?

— Мой ход… — начал говорить Гарри, но замолчал на полуслове.

Совсем рядом с магазином что-то загрохотало, раздались чьи-то крики. Ребята побледнели. Вылетело несколько стекол. Внезапно дверь задрожала и слетела с петель. Внутрь хлынули колдуны в масках — Упивающиеся Смертью.

— Ступефай! — закричали авроры. Их Сногсшибатели ударили по нескольким нападавшим, но этого явно было мало — в ответ на оборонявшихся обрушился целый каскад вспышек. Однако те ученики, что остались внутри, тоже достали свои палочки и посылали в сторону Упивающихся Смертью одно заклинание за другим.

В помещении в мгновение воцарился ад. Крики и вопли смешались в одно. По воздуху летала мебель и каждую секунду с грохотом падала на пол. Яркие вспышки от заклинаний озаряли зал. Гарри не мог разглядеть Вольдеморта среди атакующих, но он знал — стоит появиться Темному Лорду, и дело обороняющихся будет проиграно. С Вольдемортом не сможет сражаться на равных никто, кроме Дамбльдора. Или кроме Гарри. Но он сейчас не в таком состоянии, чтобы противостоять Вольдеморту.

— Гермиона! — заорал Гарри, словно девочка была в километре от него. — Напусти тумана!

— Вон он! — крикнул кто-то из Упивающихся Смертью, услышав голос Гарри. И к нему сразу же повернулись все лица в масках, и каждый из колдунов выпустил в него Сногсшибатель. В этот же момент начало действовать заклятие Гермионы — густой белый туман окутал поле боя.

Но Сногсшибатели он остановить уже не мог. Гарри чудом от них увернулся, но Рон и Гермиона сдавленно вскрикнули и без чувств упали на пол.

— Нет! — кинулся к ним Гарри. Он уже ничего не видел — только слышал, как кто-то применил Убийственное проклятие, чей-то вопль, крики о помощи. Гарри нащупал чье-то тело, лежащее на полу. Это была Гермиона.

— Он где-то здесь, — Гарри узнал этот голос. Он принадлежал Люциусу Малфою. — Ищите мальчишку.

Гарри бросился искать, где упал Рон, как вдруг из тумана выступила чья-то фигура. Это оказался Снейп. Его роба была в пыли, на щеке виднелась кровь. Откуда он мог взяться, Гарри не знал.

— Уходи отсюда, Поттер! — приказал он. — Немедленно!

— Нет! Я не оставлю друзей!

— Уходи! — заорал Снейп, взмахивая палочкой. Гарри почувствовал, как на него начинает рушиться крыша. Из тумана выскочил один из Упивающихся Смертью. Снейп молниеносно развернулся к нему и ткнул палочкой.

— Авада Кедавра! — проревел он. Колдун упал замертво.

Второй появился прямо перед Гарри.

— Трансфигуро Ванда! — крикнул Гарри. И заклятие превращения палочки подействовало в первый раз. Палочка в руке Упивающегося Смертью превратилась в батон колбасы. Пока он пытался понять, что случилось с его палочкой, мощный кулак Снейпа обрушился на его голову, довершая начатое.

— Он здесь! Я его вижу! — Гарри не мог понять, как его смогли увидеть через густую завесу, висящую в воздухе, но это было так. Немедленно в него полетело несколько Сногсшибателей. Снейп взмахнул палочкой, и оранжевые шары исчезли, бессильно сползая по призрачной защите. Он вытер пот со лба и устремил яростный взгляд на Гарри.

Стало понятно, что действительно надо уходить. Гарри схватил безжизненное тело Гермионы и рванул туда, где, как ему казалось, был люк в потайной ход, ведущий в Хогвартс. Он нес на руках Гермиону, как вдруг… «Плащ! Мой плащ-невидимка! Сегодня утром я машинально запихнул его в карман робы!». Гарри достал плащ, укутался в него и нырнул в подсобное помещение магазина. Там туман был не такой густой, и Гарри без труда разглядел то место, где был люк. За его спиной что-то трещало, как будто весь дом рушился. «А это вполне возможно, — решил Гарри, вспоминая, как Снейп пытался обрушить крышу». Внезапно один из Упивающихся Смертью выскочил прямо на него, в упор посмотрел на Гарри и снова исчез в тумане. Гарри перевел дух. Плащ снова выручил его. Он открыл люк, осторожно спустился туда, и только хотел идти дальше, как сверху что-то обрушилось, да так, что потолок подземного тоннеля задрожал. Гарри толкнул крышку люка. Она не поддавалась. Очевидно, дом все-таки рухнул, отрезая Гарри путь назад. Впрочем, это было к лучшему: теперь за ним не мог никто последовать. Оставался один вариант — шагать вперед. Гарри зажег свет на конце палочки, зажал ее в зубах, взял на руки Гермиону и зашагал вперед, стараясь отгонять прочь мысли о тех, кто остался под завалами.

* * *

Он шел дольше, чем обычно — в его руках была тяжелая ноша. Через час он уже начал беспокоиться — несмотря на все его усилия, Гермиона по-прежнему не приходила в себя. Гарри ускорил шаг и минут через десять показался выход. Гарри вылез в коридор и огляделся. Никого не было. Замок казался таким безжизненным, что Гарри испугался. Он снял плащ и подхватил Гермиону.

— Потерпи еще немного, — прошептал он. — Осталось совсем чуть-чуть, — Гарри шел прямиком в Главный зал, как будто кто-то подсказал ему, что там он найдет помощь.

Еще издалека он заметил, что дверь охраняют несколько авроров. При виде приближающегося к ним человека они схватились за палочки, но когда Гарри подошел поближе, они успокоились.

— Поттер! — пророкотал один из них, и Гарри с удивлением узнал в нем Шизоглаза Хмури. Что бывший аврор делал в замке, если еще пару часов назад его здесь не было, Гарри не знал. Волшебный глаз Хмури впился в Гарри. — Ты жив! Мы с Дамбльдором уже предполагали худшее!

— Ей нужна помощь! — Гарри показал на Гермиону. Хмури доковылял до двери, произнес какое-то заклинание, и она распахнулась.

— Там ей помогут, — ответил он. — Не расстраивайся, есть и хорошие новости.

Гарри попытался улыбнуться, но вспомнил о Роне, оставшемся где-то под завалами, и улыбка исчезла с его лица. Превозмогая дрожь в ногах, Гарри зашел в Общий зал. Он оказался прав — теперь здесь размещалось какое-то подобие сборного пункта и лазарета одновременно. Столы со скамейками исчезли, а вместо них стояли кровати, между которых сновали волшебники и волшебницы, разнося лекарства. К своему ужасу, Гарри увидел, что большинство кроватей стоят не просто так, а заняты.

Стоило Гарри с Гермионой на руках появиться на пороге, тишина, и без того стоявшая в зале, стала еще более ощутимой. Десятки глаз устремились на него.

— Он жив! — раздался чей-то голос (Гарри показалось, что Фуджа, но он мог и ошибаться). И весь зал, даже те, кто лежал на кроватях, но мог двигать губами, подхватили:

— Он жив! Поттер жив!

К нему уже спешил Дамбльдор, серебристая борода и длинные волосы развевались, словно на ветру. Директор с неожиданной для своих лет скоростью опередил всех остальных людей, сбегавшихся к Гарри со всех сторон.

— Помогите ей, — выдохнул Гарри. — Ей досталось Сногсшибателем.

Дамбльдор сделал знак рукой и рядом тотчас же появилась волшебница в белом халате. Она влила в рот Гермионе несколько капель какой-то жидкости из темного стеклянного флакона, и произнесла «Энервейт». Гермиона вздрогнула, чуть шевельнулась, но ее глаза оставались закрытыми. Гарри испуганно взглянул на Дамбльдора.

— Она просто спит. Сногсшибатель был слишком сильным. Мелинда, — обратился он к волшебнице, — отнесите мисс Грэйнджер в постель и приготовьте кровать для Гарри.

— Профессор, я в порядке, — поспешил ответить Гарри. Хотя он чувствовал ужасную усталость и был готов свалиться с ног прямо здесь, мысль, что он будет лежать, в то время как остальным может понадобиться помощь, немного привела его в чувство. — Я даже не ранен. Мне бы хотелось быть чем-нибудь полезным.

— Что ж, раз это так… — задумчиво произнес Дамбльдор, оглядывая Гарри. — Тогда пошли со мной.

Они направились к учительскому столу, который единственный остался на месте. Теперь он превратился в штаб Дамбльдора — на столе лежали свитки, перья, волшебные палочки, странного вида шары, как у профессора Трелани в кабинете, и подобные вещи, видеть которые здесь было очень странно.

— Подождите с расспросами, — Дамбльдор жестом остановил толпу, собравшуюся вокруг Гарри. — Возможно, у Гарри есть какая-то информация, очень важная для всех нас. Чем быстрее он это расскажет, тем будет лучше. В конце концов, он — единственный, кто вырвался из Хогсмеда.

Единственный?! Гарри в ужасе взглянул на директора. Но где тогда все…

— Единственный без посторонней помощи, — уточнил Дамбльдор. Он повел Гарри дальше, как вдруг из толпы вырвался мистер Уизли.

— Гарри, где Рон?! Ты видел его?! Он с тобой?!

Гарри посмотрел на него. Он никогда не видел мистера Уизли настолько потрясенным, даже тогда, во время остановки Хогвартс — Экспресса. Рядом с ним стоял Перси, тоже имевший обеспокоенный вид.

— Я не знаю, где он, — с трудом вымолвил Гарри и, опустив голову, поплелся за Дамбльдором. Мистер Уизли закрыл лицо руками. «Что я скажу Молли?! Что я скажу ей?!» — доносились до Гарри его восклицания.

Гарри сел в кресло, которое подвинул ему Дамбльдор, и только сейчас ощутил, что он зверски устал. Руки дрожали, ноги, проделавшие сегодня огромный путь, налились свинцом. Он внезапно понял, что в очередной раз избежал смертельной опасности, какой еще никогда не подвергался. Ну, может, если только в конце прошлого года… Но радости по этому поводу он не испытывал.

Дамбльдор одним жестом заставил материализоваться перед Гарри поднос с лечебным шоколадом и стаканом тыквенного сока. Гарри за несколько секунд проглотил шоколад, и Дамбльдор сразу же принялся задавать вопросы.

— Ты видел профессора Снейпа? — спросил он.

— Да, — кивнул Гарри.

— Он жив?

— Я не знаю, — ответил Гарри. — Мы сражались вместе, плечом к плечу, но он приказал мне уходить, и я его послушался.

— Что было потом?

— Я не знаю. Когда я спустился в тоннель… — Гарри вопросительно взглянул на Дамбльдора, но он еле заметно кивнул.

— Тоннель, ведущий от статуи горбатой ведьмы в Хогсмед. Ты ушел по нему.

— Да, — Гарри был изумлен, что Дамбльдор знает про тоннель. А он-то думал, что эта тайна известна только ему и некоторым его друзьям. Но потом он вспомнил, что в прошлом году Гарри сам отдал карту лже-Хмури, а у него ее отобрал Дамбльдор, и вернул Гарри не сразу, а через время. Видно, он тщательно ее перед этим изучил. — Когда я уже спустился, вверху раздался грохот. Похоже, все здание рухнуло. Во всяком случае, люк назад не открывался.

— Понятно, — протянул Дамбльдор. — Ты видел самого Вольдеморта?

— Нет, — отрицательно покачал головой Гарри. — Но мой шрам болел, как и в прошлый раз. И вот еще что. Джинни Уизли стала… как будто прозрачной, как в Тайной Комнате. Кстати, она здесь?

— Да, — ответил Дамбльдор. — Ей повезло.

Гарри прошиб холодный пот.

— А что, есть те, кому не повезло?

— Да, — грустно кивнул директор. — Впрочем, давай все по порядку. Ты же умираешь от желания все узнать, верно?

Когда ты предупредил авроров, что Вольдеморт где-то рядом, они сразу же сообщили мне. Я мгновенно отправился в Хогсмид, но даже этого мгновения оказалось много — Упивающиеся Смертью опередили меня.

— Они появились сразу же, как мы выскочили из таверны, — добавил Гарри. — И их было так много…

— Точно, — подтвердил Дамбльдор. — Помощь из министерства не могла подоспеть раньше, чем через полчаса… — Дамбльдор нахмурился. — Они не могли аппарировать прямо сюда, к сожалению. А ты говоришь, что Вольдеморт мог… Ладно, об этом позже. Авроров было слишком мало. Или, лучше сказать, как ты верно заметил, Упивающихся Смертью было слишком много. Против такого количества колдунов не устоять. Даже мне со всеми учителями Хогвартса.

— И что же произошло, профессор? — с замиранием сердца спросил Гарри.

Дамбльдор замолк, а потом продолжил.

— Они ворвались в деревню сразу с нескольких сторон, — вздохнул он. — Такое чувство, что они готовились к этому не один месяц. Некоторые прилетели на метлах. Этих было почти невозможно обезвредить. Мы понесли потери, — Дамбльдор устало потер лоб. — несколько авроров погибли, еще трое сейчас в тяжелом состоянии. Пропал профессор Снейп и профессор Флитвик, профессор МакГонаголл была ранена. Но самое ужасное, — Дамбльдор произнес это с таким видом, как будто за один этот день он постарел, как минимум, лет на десять, — что пострадали ученики.

— Кто? — подался вперед Гарри.

— Некоторых мы успели вывести оттуда, а некоторые просто исчезли. Мне представляется возможным, что их захватили в плен. Это, — Дамбльдор задержал на секунду дыхание, — Рон Уизли и Чу Чэнг, из Равенкло. Остальных исчезнувших мы потом нашли.

Гарри забыл, как дышать, и через минуту чуть не захлебнулся потоком воздуха. Чу! Господи, Чу, неужели она попала к Вольдеморту? Нет, только не это!

— Очень много раненых — Упивающиеся Смертью не разбирали, кто сражается с ними — взрослые или дети. А наши ученики, — Дамбльдор чуть повысил голос, — показали, что их учат не зря.

— Профессор, — Гарри сжал кулаки. Его лицо пылало, а кулаки сжимались и разжимались сами собой. Ему уже было все равно, что скажет Дамбльдор. — Прямо перед нападением к нам подходил Драко Малфой с Крэббом и Гойлом. Он пообещал нам, что скоро мы за все заплатим. Профессор! Он же знал о том, что на нас нападут. Вы не можете это просто так игнорировать!

— Мы рассмотрим этот вопрос позже, Гарри, — пообещал Дамбльдор, вставая с кресла. — А тебя, кстати, хотели видеть. Некоторые из тех, кто был ранен, больше были озабочены, чтобы увидеть тебя, нежели своими собственными проблемами.

— А что происходит сейчас? — вспомнил Гарри. Он как-то сразу и не сообразил, что все находятся в замке. — А что сейчас в Хогсмеде? Они ушли? И еще — мистер Хмури сказал, что есть и хорошие новости.

— Верно, — согласился Дамбльдор. — Они есть. Знаешь, когда все-таки прибыла помощь из министерства, они поспешно отступили. Однако нам удалось захватить нескольких из них. Старые знакомые и новички, — щека Дамбльдора дернулась. Гарри впервые видел его разозленным. — А в Хогсмеде сейчас пусто. Но я пока запретил там появляться. Упивающиеся Смертью оставили там несколько магических ловушек.

— А Вольдеморт все-таки был там или нет? — продолжал задавать вопросы Гарри.

— Я думаю, он был где-то неподалеку. Выжидал, как повернется дело. Но дело, к сожалению, сложилось в их сторону, и он решил не вмешиваться. А когда к нам прибыла помощь, они уже выполнили свою задачу, и могли исчезать. Нет, Гарри, я не знаю, чего они добивались этим, — ответил Дамбльдор на вопрос, готовый сорваться с губ Гарри, — но постараюсь выяснить. Теперь иди. Я пришлю за тобой вечером, когда будет допрос схваченных нами. Ты все-таки член Лиги, и обязан при этом присутствовать.

Гарри кивнул и развернулся. Ему неожиданно сделалось еще хуже, чем раньше. Он так не хотел приближаться к кроватям. Один их вид нагонял на него страх. Видеть знакомое лицо, искаженное болью, смотреть на страдания друзей — это не для него! Но он нашел в себе силы и медленно зашагал по проходу между кроватями.

На ближайшей к нему кровати лежал Невилл. Он спал, но сон был явно беспокойным. Он сжимал кулаки, взмахивал рукой, словно держа в ней волшебную палочку и что-то бормотал.

— Что с ним? — шепотом спросил Гарри у сидевшей неподалеку колдуньи.

— Пыточное проклятие, — тихо ответила она. — Он храбрый мальчик, вытащил из-под завалов двоих друзей, но сам уйти не успел.

Пыточное проклятие! Какая жестокая насмешка судьбы. Родителей Невилла пытали этим же заклинанием, и теперь сам Невилл…

— Но он поправится? — спросил Гарри, ощущая в себе какую-то гордость. Невилл проявил храбрость, не струсил и не побежал! Теперь никто не будет над ним насмехаться.

— Да, конечно, но на это понадобится время. Очень большое время. А почему вы спрашиваете? Вы его друг?

— Да, друг, — ответил Гарри. — А его зовут Длиннопопп. Вам знакома эта фамилия?

— Да, знакома, — ответила женщина. — Это же… Я помню, да, я слышала об этом. Это были его родители? — с горечью произнесла она.

— Да, — кивнул Гарри, еще раз взглянул на Невилла и пошел дальше. В кресле неподалеку сидел Амос Диггори, которому перевязывали руку. Он морщился, и пытался вмешаться, но ему не позволяли. Поймав взгляд Гарри, он кивнул ему и поднял здоровую руку в знаке приветствия.

Следующие две кровати стояли совсем рядом. Гарри подошел поближе… и не смог сдержать улыбки. Близнецы Уизли всегда и во всем были вместе — в учебе, в квиддиче, в хохмазине. И на больничной койке они тоже оказались одновременно.

— Гарри! — воскликнула Джинни, сидевшая рядом с братьями.

— Рады тебя видеть, — сказал Фред, морщась — на его подбородке виднелось несколько запекшихся ран.

— Ты в порядке? — поинтересовался Джордж. Он выглядел лучше — сидя в кровати, он писал что-то на пергаменте. Неужели бланки заказов?!

— Я нормально, — махнул рукой Гарри. — Успел выбраться у них из-под носа. Спасибо вашей карте.

— Не за что, — ухмыльнулся Джордж. — А где Рон?

Гарри опустил голову. Он не мог смотреть родственникам Рона в глаза. Он спрашивал самого себя — мог ли он остаться и вытащить оттуда и Рона? Ответа на этот вопрос, разумеется, не было.

Близнецы все поняли. Они закрыли глаза. Джинни всхлипнула.

— Он жив? — глухо спросил Фред.

— Дамбльдор говорит, что они забрали его с собой, — ответил Гарри и пошел к выходу, больше не в силах разговаривать. На выходе из зала он снова повстречал Шизоглаза Хмури.

— Мы ждем тебя вечером, — пророкотал бас бывшего аврора. — Я думаю, тебе будет полезно посмотреть, что мы делаем в таких случаях.

— Да, вы правы, — согласился Гарри, соображая, что же можно делать в таких случаях. — Простите, мистер Хмури, а почему вы здесь? Ведь вы были на пенсии?

— Дамбльдор попросил меня, — ответил Хмури, вращая волшебным глазом по сторонам. — Сейчас каждый волшебник на счету. Ох, давно я такого времени не помню. Если только тогда, лет пятнадцать назад…

Гарри пообещал ему, что он обязательно придет вечером, и уже собирался уходить, как кто-то тронул его за плечо. Это был Рем Люпин.

— Я ужасно рад видеть тебя живым и здоровым, Гарри, — сказал Люпин, и глаза его заблестели. Видимо, он был очень доволен.

— Профессор! И вы здесь?

— Мистер Хмури тебе, наверное, уже объяснил, — ответил Люпин. — Все мы прибыли, как только Дамбльдор об этом нас попросил. К сожалению, дело обернулось хуже, чем можно было предполагать. Пойдем, расскажешь мне все по дороге.

Они поднялись по лестнице к портрету Полной Дамы. По пути Гарри кратко пересказал, что случилось.

— Говоришь, Снейп спасал тебя? — заинтересовался Люпин

— Да, — кивнул Гарри, удивленный, что Люпин его об этом спросил. — Но он же не плохой. Просто вредный и еще очень сильно не любил моего отца.

— Зато очень сильно любил мать, — пробормотал себе под нос Люпин, но Гарри его услышал.

— Что?!

— О, что же я сказал, — спохватился Люпин. — Прости, Гарри, я заговорился.

Гарри прислонился к стене, чтобы не упасть и внимательно посмотрел на Люпина. Наконец, бывший учитель сдался.

— Ладно, — сказал он, видя, что Гарри не отводит глаз. — Так и быть, расскажу. Снейп не любил Джеймса не только потому, что завидовал его успехам в квиддич. Они оба были влюблены в твою мать, Лили. Но в пятом классе, как раз, когда мы все были в твоем возрасте, стало ясно, что Снейпу ничего не светит — Лили выбрала Джеймса. В принципе, они дружили с первого класса, как и твои друзья, Рон с Гермионой, так что выбор твоей матери было нетрудно предугадать. С этого момента Снейп стал еще невыносимее. И естественно, когда он впервые увидел тебя — ты так похож на отца, но у тебя материны глаза, он возненавидел тебя больше, чем твоих родителей.

— Да, — протянул Гарри, все еще ошеломленный рассказом Люпина. — Это действительно многое объясняет.

— Я думаю, что это была судьба, — грустно сказал Люпин. — В то время, как Джеймс стал помогать Дамбльдору бороться против Вольдеморта, Снейп поступил наоборот — примкнул к Темному Лорду. Они во всем оказывались по разные стороны.

— Так вы знали?! — воскликнул Гарри. — Ну, что он был одним из Упивающихся Смертью?

— Да, мне сказал об этом Дамбльдор. Точнее, показал в своем дубльдуме. Но это было уже после того, как Снейп перешел на нашу сторону. Я помню этот день, — мечтательно произнес Люпин. — Я как раз зашел к вам домой. Джеймс был необычайно счастлив чему-то, но нам с Сириусом не сказал. Он попросил нас ни о чем его не расспрашивать, так как его об этом просил Дамбльдор.

— Может, Дамбльдор думал, что один из вас служит Вольдеморту? — предположил Гарри.

— Возможно, — согласился Люпин. — Но дело не в том. Мне кажется, именно твой отец уговорил Снейпа перейти на нашу сторону. Представь себе, это то же самое, что ты попробовал бы попросить об этом мистера… ээ… Малфоя.

Гарри потряс головой. Действительно, последствия этого разговора можно было легко представить. Не зря и Дамбльдор, когда Гарри еще учился в первом классе, сравнивал отношения его отца и Снейпа с отношениями между ним и Малфоем.

— С тех пор я пытался изменить свое отношение к Снейпу, — задумчиво проронил Люпин, глядя куда-то в сторону. — Частично мне это удалось, частично — нет. Но сегодня он доказал, что Дамбльдор поверил ему не зря. Ты говоришь, что он исчез? Что ж, может, это часть его с Дамбльдором плана. А может и нет, и он действительно в опасности.

— Профессор, — тихо спросил Гарри. — И что же нам делать дальше?

— Тебе — идти отдохнуть, — улыбнулся Люпин. — А затем Дамбльдор скажет тебе, что надо делать. К сожалению, завтра я уеду — приближается полнолуние. Извини, Гарри, — он прижал пальцы к вискам, — меня зовет Дамбльдор. Я должен идти.

Гарри встал перед портретом Полной Дамы и произнес пароль — «вязаный веник». Ничего не произошло. Гарри вытаращился на портрет. Неужели в связи со случившимися событиями учителя поменяли все пароли. Тогда ему остается только сидеть под дверью, как Невиллу два года назад, и ждать, пока кто-нибудь из гриффиндорцев будет проходить мимо.

Гарри повезло — к двери как раз подошел Колин Криви.

— Колин, привет, — поздоровался Гарри, совершенно забыв, что еще вчера он был готов наброситься на Колина с кулаками. — Ты знаешь новый пароль?

Колин выглядел расстроенным и грустным. Он сказал «лесные орешки» и прошмыгнул внутрь, ничего не сказав Гарри. Только в гостиной он подошел к нему и сунул в руки пачку фотографий вместе с пленкой.

— Извини, Гарри, — быстро произнес он. — Я не должен был этого делать.

Гарри внимательно взглянул на него.

— Что-то случилось?

— Моя знакомая оказалась в больнице. И это все из-за меня. Это я предложил ей пойти сегодня в Хогсмед.

— Колин, ты не должен винить себя. Уж если кто и виноват, так это я.

— Ты, Гарри? А причем здесь ты?

— Не знаю, — соврал Гарри. — Действительно, ни при чем. Мне жаль, Колин. Надеюсь, она быстро поправится.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Колин и отправился в свою спальню.

Гарри устало откинулся в кресле. В общей гостиной сейчас никого не было. Он вспомнил о фотографиях, которые ему дал Колин. Он разворошил пачку и вытащил одну наугад.

Фотография была цветная, что показалось странным — раньше Гарри попадались только черно-белые снимки. Он печально посмотрел на фотографию — они вместе с Чу сидели на скамейке, держась за руки. Вот их лица все ближе и ближе друг к другу — и то, чего не произошло в действительности, волшебство сделало возможным.

У Гарри защемило сердце. Чу, где ты теперь?! Неужели Вольдеморт решил нанести удар именно по нему, по Гарри Поттеру, лишив его Рона и Чу — двух самых близких ему людей? И он был прав, сказав Колину, что один он виноват во всем — чтобы добраться до него, Вольдеморт не остановится ни перед чем, как и сегодня. Гарри сжал зубы, пытаясь удержать предательскую дрожь в губах. Нет, он не будет поддаваться чувствам — на это и был расчет. Он пойдет за друзьями до конца, как бы они пошли за ним. Но что он может сделать? Один, даже не взрослый волшебник, он еще даже не сдал экзамен по С.О.В. Пусть у него есть плащ-невидимка, пусть его палочка не даст хода заклинаниям лорда Вольдеморта — а что делать со всеми этими Упивающимися Смертью? А если в самом Хогвартсе есть шпионы Вольдеморта? В этом Гарри, кстати, был почти что уверен, и мог сразу назвать их имена — Малфой и остальная компания слизеринцев.

Но у него же есть друзья — те, кто пойдут вместе с ним, если только он их позовет — Гермиона, близнецы Уизли. Нет, нельзя. Он не имеет права рисковать и потерять еще и их.

А что же школьные учителя? Дамбльдор не оставит школу, а остальные… Ему не позволят совершить то, что он задумал, и уж тем более не помогут. И в голове Гарри начал постепенно созревать план дальнейших действий. Н понял почти все из разговора с самим собой, и его затея показалась бы немыслимой для любого другого. Но только не для него в теперешней ситуации.

Обдумывая детали, он и не заметил, как его глаза закрылись. Теперь он уснул. И его сон еще раз подсказал ему, что больше ждать нельзя.

Он снова был Гарри Поттером, чемпионом Хогвартса, участником Тремудрого турнира. И он снова проходил второе задание. Ему снилось, как он плывет под водой, поглядывая на часы — времени оставалось совсем немного. По сторонам двигались чьи-то тени, шептавшие непонятные слова.

Вот и площадка в центре города русалидов. Однако самих подводных обитателей озера нигде не видно. А на втором задании они должны быть, вспомнил Гарри.

Стоп! Это не второе задание! Второе задание уже прошло — почти год назад, и он вытащил из воды Рона и маленькую сестру Флер.

Но почему тогда к двум столбам снова привязаны Рон и Чу?! Те, кто ему дорог больше всего, и те, кого он только что лишился?

— Крусио! — выкрикнул чей-то голос, и привязанные к столбам ребята открыли рот в немом крике боли. Рон откинул голову назад, Чу, наоборот, бессильно свесила ее на грудь.

Но если они сейчас под водой, то почему Гарри чувствует, как по его лицу текут горячие слезы?

Он рванулся вперед, чтобы прекратить мучения друзей, увести их отсюда, а потом найти того, кто это сделал, и заставить его страдать. Вот впереди видна чья-то темная фигура. О, он уже знает, что с ним сделает! Черный силуэт был все ближе и ближе. Гарри не сомневался, кто это — Вольдеморт, и никто иной. Сейчас он за все заплатит! За его родителей, за Седрика, за друзей, за всех!!! Гарри вскинул палочку, но изо рта вместо слов вылетали одни пузыри. Он был бессилен что-либо изменить, и мог только смотреть, как его друзей сейчас замучают до смерти.

— Мистер Поттер! — крикнул Вольдеморт. Гарри устремился на него, зайдясь в беззвучном вопле. Когда до Темного Лорда оставалось несколько метров, он, выставив вперед палочку, прыгнул. Пусть в воде этого нельзя сделать, пусть, черт бы с ним, но Вольдеморт должен заплатить за все!

— Мистер Поттер! — удивленно произнес Темный Лорд и…

…превратился в профессора МакГонаголл, стоявшую в гриффиндорской гостиной. Гарри с ужасом обнаружил, что он стоит прямо перед ней, нацеля в нее палочкой.

— Мистер Поттер, что с вами?

Гарри рухнул обратно в кресло. Это был сон, всего лишь дурацкий сон. Его лицо пылало, не только от смущения, но еще и от возбуждения, связанного с его яростью.

— Извините, профессор, — пробормотал он. — Мне приснилось, что вы — это Вольдеморт.

— Я не знала, что вы не любите меня до такой степени, — неожиданно улыбнулась профессор МакГонаголл, и только сейчас Гарри заметил, что ее правая рука висит на перевязи. — Когда вы закричали во сне, вскочили с кресла и наставили на меня палочку, я уже подумала, что пришла пора прощаться с жизнью. Моя рука не работает, а против вас очень сложно устоять, особенно если вы самостоятельно выбрались из Хогсмеда — а это удалось не всем взрослым волшебникам.

— Это был просто кошмар, профессор, — Гарри одним словом описал и то, что случилось сегодня в деревне, и свой сон. — Но мне помог профессор Снейп. Один я бы не выбрался.

— Да, Северус, — тяжело вздохнула МакГонаголл. — Надеюсь, он еще жив. Как и бедняга Флитвик.

Гарри посмотрел на профессора. Она украдкой смахнула слезу.

— Директор попросил меня прийти за вами. Он ждет вас в учительской.

Отлично! Гарри вскочил на ноги. Сейчас он увидит тех, кто помогал Вольдеморту творить темные дела. И, может у них он узнает что-нибудь, что помогло бы ему.

— Идите за мной, — попросила профессор МакГонаголл. Они вышли из гостиной и пошли на третий этаж.

— Что у вас с рукой? — осторожно поинтересовался Гарри.

— Ничего страшного, мистер Поттер. Обыкновенный магический перелом.

Магический перелом?! Гарри никогда ни о чем подобном не слышал.

— Это означает, — профессор МакГонаголл перехватила его удивленный взгляд, — что заклинанием этот перелом не вылечить — только ждать, пока кости срастутся сами. Заклятие, вызывающее такой эффект, вы еще будете проходить, но не в этом году. Вот, мы почти что пришли, — она постучала в закрытую дверь.

— Входите, мы вас давно ждем, — раздался из-за двери голос Дамбльдора.

Гарри зашел в учительскую. Прежней комнаты, заставленной старыми стульями и креслами, было не узнать. У одной из стен в ряд выстроились не менее полутора десятков кресел. В центре сидел Дамбльдор, по бокам от него — Фудж и Хмури. Также Гарри увидел Перси, мистера Уизли, Амоса Диггори и профессора Люпина. Остальных он в лицо не знал.

Гарри с удивлением обнаружил, что для него оставили свободное кресло рядом с Хмури. Он уселся туда и его взгляд уперся в тех, кто стоял прямо перед ним. Там было шестеро Упивающихся Смертью. Насколько Гарри мог видеть, они не были связаны, но держались так, как будто веревки обматывали их со всех сторон.

— Связывающее заклятие, — хрипло прошептал Хмури, наклоняясь к Гарри. — Дамбльдор накладывал его сам.

Гарри снова перевел взгляд на директора. Атмосфера в комнате была накалена до предела — казалось, что в бороде Дамбльдора мелькают голубые искорки и с треском лопаются. И когда он заговорил, его голос, обычно мягкий и спокойный, тоже можно было не узнать — холодный, даже чуточку презрительный — как у Снейпа.

— Вас шестерых привели сюда, чтобы вы могли дать показания по поводу случившегося сегодня днем. Вас обвиняют во многих преступлениях, но это не суд. Это моя попытка хоть как-то облегчить вашу участь, хотя, по правде говоря, никто из вас этого не заслуживает. Если вы ответите на наши вопросы, ваш приговор будет мягче.

— Наш приговор?! — крикнул кто-то из колдунов в масках. — Приговор нам вынесет наш господин, он один имеет на это право. Но он помилует нас, потому что мы не отречемся от него никогда, верно?

— Верно, — глухо ответили остальные.

— Ну что ж, — спокойно сказал Дамбльдор, — все ясно. А теперь пришло время снять маски. Ассио! — крикнул он и с невысокого человечка слева слетела маска и упала на пол.

Гарри охнул. Все остальные отозвались возгласами удивления. Сидевший неподалеку Люпин весь напрягся, подавшись вперед, словно готовясь к прыжку, как будто он опять был готов превратиться в оборотня.

Перед ними стоял Питер Петтигрю.

— Петтигрю, — услышал Гарри бормотание Фуджа. — Значит, это было правдой, два года назад, ребята говорили правду…

Гарри сделал вид, что не слышит министра магии, и повернулся к Червехвосту. Вид у него был совсем не внушающий доверия.

— Позвольте мне! — зазвенел голос Люпина.

— Пожалуйста, Рем, — ответил Дамбльдор.

— Питер, — начал Люпин, — здравствуй снова! Мы все так удивлены тебя видеть? Я даже не думал, что у тебя хватит смелости подойти так близко, чтобы попасться к нам. Как же у тебя дела? Лорд Вольдеморт тебя не обижал? — Люпин говорил мягко, но чувствовалось, что он сдерживает внутри себя ненависть. — Ах, у тебя новая рука! Интересно, интересно. Слышал я, как она у тебя появилась.

Питер задрожал, облизнул губы и огляделся по сторонам. Гарри хорошо помнил, что точно также Петтигрю вел себя в Шумном Шалмане, когда они его обнаружили. Не было сомнений, что сейчас он начнет изворачиваться и подлизываться к министерским волшебникам.

— Что ты, что ты, Рем, — затараторил он. — Что вы, господа? Я едва избежал смерти от руки этого сумасшедшего Сириуса Блэка, а теперь… Я вытерпел множество лишений, я скрывался много лет, но Тот-Кого-Нельзя-Называть нашел меня и пытал… ах, моя рука, он отнял ее у меня, и теперь я вынужден носить этот грубый протез, — он повертел затянутой в перчатку искусственной рукой.

— Ты лжешь! — выкрикнул Гарри, вскакивая с кресла. — Я видел, что произошло! Ты отдал свою плоть, плоть слуги, чтобы воскресить своего господина! И он сам вознаградил тебя за это! Ты выполнял все его приказы!

— Я… меня околдовали, — залепетал Питер. — Я был под действием проклятия подвластия… Я не понимал, что я делаю…

— Мы узнаем всю правду об этом позже, — сухо сказал Дамбльдор. — Но сейчас нас интересует совсем другое. Он знает что-нибудь, Аластор?

Хмури достал из-под полы своей робы черный куб, сделанный из непонятного материала и поставил его перед собой на стол. Он коснулся его палочкой и из открывшегося в кубе отверстия хлынул поток холодного синего огня, охвативший Питера на мгновение и сразу же исчезнувший. Петтигрю затрясся, но поняв, что сжигать его не собираются, успокоился.

— Он не знает, — ответил бывший аврор. Остальные в ужасе смотрели на невиданное устройство. Фудж неодобрительно качал головой — по его лицу было видно, что он не одобряет подобных действий. — Вольдеморт ничего не рассказывал ему. Единственное, что крутится у него в голове, это какой-то кристалл.

Гарри догадался, что устройство, которым воспользовался Хмури, это нечто вроде магического детектора лжи, только запрограммированного таким образом, что дает ответы не задавая вопросов. А это можно сделать только залезая к другому человеку в мозг. Гарри поежился. Неудивительно, что Фуджу не нравится применение этого прибора. А вот почему не использовали признавалиум, Гарри не знал. Ведь Питер, судя по его словам, знает о Кристалле Созидания, а значит, Вольдеморт ищет его!

— Позже мы применим признавалиум, — сказал Дамбльдор, словно прочтя мысли Гарри. Петтигрю упал на колени и застонал. — Но сейчас у нас нет на это времени. Следующий! Ассио!

Еще одна маска на полу — еще один Упивающийся Смертью. Лицо незнакомое, но так и пылает ненавистью к собравшимся здесь. Следующей оказалась женщина, средних лет, красивая, но глаза горят каким-то фанатичным огнем. Такая ни перед чем не остановится, подумал про себя Гарри. Уж очень ему не по себе было, когда она смотрела на него. А где-то он ее уже видел…

— Миссис Нотт! — Фудж был удивлен. — Не думал, что и вы окажетесь здесь!

— Я тоже не думала, — неожиданно мягким голосом произнесла она. — Однако мне не повезло, и имела несчастье попасться к вам в руки, — теперь Гарри вспомнил. Он видел ее несколько раз на платформе девять и три четверти, когда она провожала на «Хогвартс-Экспресс» своего сына, тоже, кстати, слизеринца, учившегося, как и Гарри, в пятом классе.

Наконец, очередь дошла и до последнего оставшегося в маске Упивающегося Смертью. Гарри пригляделся к нему повнимательнее. Что-то в фигуре этого человека показалось ему знакомым.

— Ассио! — последний раз выкрикнул Дамбльдор. Маска слетела. Все собравшиеся вскрикнули от изумления второй раз за вечер. Все они знали этого человека. Гарри почувствовал, что рушится все, во что он раньше верил.

Перед ними стоял Билл Уизли.

Автор: Евгений:

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001