Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Алисия и серебряный единорог

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 19.Хогвартс.

Колеса отстукивали мерный ритм на стыках. Обрывки белого дыма и пара неслись за окнами. Доннерганг свесил голову и спал, крепко держась когтями за перекладину.

Разговоры сами собой утихли и дети смотрели в окно, где проносились поля с изгородями и узкие дороги. Иногда мелькали жидкие перелески. Справа было видно море. Поезд шел на север, таинственный Север, где бывает настоящая зима со снегом и метелями, где нет слякоти, свойственной Лондону, и где ветер пробирает до костей.

Эмили начала задремывать, клюя носом под стук колес. Кирилл раскрыл блокнот и что-то записывал, посасывая кончик сахарного пера. Алисия смотрела в окно и думала о родителях и бабушке. Родители справятся, папа работает, мама тоже собралась идти на курсы учить французский. Она давно хотела, теперь выдалось время. Тяжелее всего будет бабушке — думала Алисия. — Ничего, я буду посылать ей почту и буду вести дневник. Она тоже достала блокнот и стала записывать свои ощущения. Исписав две страницы, она задумалась. Как все-таки интересно, есть целый другой мир, непохожий на то, что она знала с рождения, где люди могут превращать одну вещь в другую, где есть говорящие дельфины, где живут русалки и где есть окаминенный дракон и говорящие портреты. Люди и Маги живут в этом мире и почти не соприкасаются друг с другом, почему, ведь это так интересно. Единороги, юнгельсы, кентавры, много всего, что может только сниться. Как все интересно, Алисия ждала начала. Бабушка говорила ей, как происходит первый день в Хогвартсе, говорила о Сортировочной Шляпе, о том, какая она старая и мудрая, что она никогда не ошибается, потому что в ней есть часть Основателей, Гриффиндора, Рейвенкло, Хаффлпаффа и Слизерина. Так интересно, они передали часть себя какой-то Шляпе, и эта Шляпа определяет судьбы. Интересно, куда определит Шляпа ее, Алисию Лидс. Бабушка училась в Рейвенкло, а больше она никого не знала. Папа, папа, наверное попал бы в Гриффиндор или тоже в Рейвенкло. А мама? Мама точно попала бы в Гриффиндор. У Алисии не было сомнений на этот счет, только Гриффиндор. Лучший факультет, факультет воинов и благородных рыцарей, а куда попадет Кирилл? Слизерин? Гриффиндор, но точно не Хаффлпафф.

Дверь в купе открылась. На пороге появилась компания учеников.

— Новенькие, первокурсники! Ха, — сказал высокий мальчик, уже облаченный в темную мантию волшебника. — Новенькие, и, похоже, Маггловские дети! За ним толпились юные волшебники. Алисия почувствовала себя неуютно.

— Что это? Дневник? Ты записываешь свои ощущения, конечно, первый день, так интересно! Дай-ка почитать. Высокий мальчик схватил со стола блокнот, где Алисия только что писала.

— Поезд идет на Север, — процитировал мальчик. — На Север, куда же ему еще идти, как не на Север, глупая.

— Ты не прав, — сказал Кирилл, — она не глупая.

— Кто здесь говорит, а? Русский недоумок, которого спрятали от всех подальше, его решили спасти в Англии, а? Ты и говорить-то не умеешь, «оньа не глюпая», — передразнил высокий мальчик, сзади засмеялись. Глаза Кирилла вспыхнули огнем, и он потянулся за палочкой.

— Стой! — крикнула Алисия. — Стой!! Но было поздно. Кирилл направил палочку на обидчика и что-то произнес. Ударил сноп голубого света прямо в живот высокому, и он согнулся.

— Никогда, слышишь, никогда не смей обижать ее!

Мальчику было плохо, Алисия это видела. Очень плохо.

— Кирилл!! Перестань!

Кирилл что-то снова сказал на непонятном языке, и сияние исчезло, как и не было.

— Никогда больше не обижай ее! — медленно сказал Кирилл. Алисия так и не поняла, что это было, но это было что-то из того, чему учат в Дармстранге.

Толпа ретировалась, и они снова оказались одни.

— Ты страшный, — сказала Эмили, глядя прямо в глаза Кириллу.

— Я не страшный, просто меня учили защищаться и нападать, если знаешь, что нападение неминуемо, лучше ударить первым. Не бойся, Эмили.

— Ты сказал, что у тебя есть беркут? — спросила Алисия.

— Да, мы с ним охотились на гномов. Он хватает их, поднимает и сбрасывает. Они такие вредные. Они у нас весь сад испортили. Шестнадцать гномов за раз. Это рекорд, — улыбнувшись, сказал Кирилл.

— Дармстранг, ты там учился?

— Да, на первом курсе, но потом там стало опасно, папа решил перевести меня в Хогвартс.

— Ты много знаешь.

— Там учат сражаться. Смотри, у меня есть шрам — дуэль. Я получил его в бою. — гордо сказал Кирилл. Меня чуть не выгнали. Когда Каркарофф ушел, правда, это давно было, вместо него стал Бардин, он учил нас драться. Я был лучшим. Пусть только попробуют. Я знаю такие штучки! — На лице Кирилла играла улыбка, не предвещавшая ничего хорошего тому, кто осмелится с ним сразиться.

— Боюсь, что в школе не разрешают драться. — сказала Алисия.

— А защита от темных сил? — насмешливо поинтересовался Кирилл, — или ты думаешь, что все так просто, и вокруг одни цветочки? Ты же сама… — он осекся, увидев нахмуренные брови Алисии.

— Болтун — находка для шпиона. — сказала Алисия и уткнулась в книгу.

За окном начинало темнеть, и пейзаж становился все более пустынным и мрачным в последних отблесках вечерней зари. Все реже попадались огоньки одиноких фермерских домиков, все меньше становилось дорог, спрятанных за живыми изгородями, все отчетливее проступали на горизонте скалы и терявшиеся в дымке горы. Это был север.

Алисия никогда не была на севере дальше Эдинбурга. Они ездили туда на экскурсию. Там ей понравилось, суровая красота северного края, Шотландия. Седое море, острые, словно расколотые скалы, изумрудная зелень на берегах и серый камень. Эдинбург тоже понравился. Острые шпили Королевской Мили, парки и странный говор шотландцев, похожий на клекот орлов. И перерывы на обед в ресторанах. Это поразило Алисию больше всего. С часу до четырех можно было поесть только в МакДональдсе или в итальянском ресторане. Все остальное было закрыто. Но Шотландия ей понравилась, что-то было в воздухе такое, отчего хотелось воспарить над седыми скалами и гребнями холодных волн, раскинуть руки и кричать от радости и ощущения безграничной свободы.

За окном стало совсем темно, и Алисия вдруг вспомнила, что бабушка сказала, что, когда стемнеет, надо переодеться в мантию. Она достала мантию и переоделась.

— Тебе идет, — буркнул Кирилл, который сам с собой сражался в непонятную игру.

— А как зовут твоего беркута? — спросила Алисия.

— Ярослав.

— Как? — не расслышала Алисия.

— Ярослав. Давным-давно был князь, Ярослав Мудрый — это в честь него.

— Ярослав Мудрый, никогда не слышала, — подала голос Эмили.

— Он был великим королем, императором, но его можно называть Яри, он откликается.

— А почему Ярослав?

— Беркуты — это короли орлов, они самые крупные, они даже волка задрать могут, и они могут сражаться с вервольфами, правда, только на открытых пространствах, в лесах они не живут.

— С оборотнями?

— Да, они их ненавидят. Есть легенда, что однажды вервольф разорил гнездо беркутов и съел птенцов и ушел, но остался запах, с тех пор беркуты ненавидят оборотней и преследуют их. У них отменное чутье на всякую нечисть, они короли птичьего мира.

— Доннерганг тоже из рода птичьих королей, — сказала Алисия.

— Он — филин, птица ночная, а Ярослав — охотится днем.

— Надеюсь, они подружатся, — неуверенно сказала Алисия.

— А я очень хочу собаку, — невпопад пробормотала Эмили.

— А почему ты хочешь собаку? — спросила Алисия.

— Я их понимаю, я слышу их, так мой прадедушка понял, что я…волшебница.

— Почему же тебе не купили собаку?

— С ней много хлопот, она все грызет, с ней надо гулять, все такое.

— Жаль.

Эмили и Кирилл тоже достали мантии и переоделись.

— Теперь скоро, поезд замедляет ход. — заметила Алисия. Действительно, движение локомотива замедлилось, и чувствовалось приближение станции. Что ее ждет там, в Хогвартсе, так интересно и так страшно. Алисия проглотила комок.

— По-моему, мы прибываем, — Кирилл снова сбился на свой ужасный акцент, видимо, он тоже волновался. Тут Алисия подумала, что если он учился в Дармстранге на первом курсе и закончил его, то в Хогвартс его должны принять на второй курс. Значит, они будут учиться на разных курсах.

— Кирилл, а ты пойдешь на второй курс?

— Нет, на первый, вместе с вами.

— Почему?

— Потому что я плохо знаю английский и ваши заклинания. Папа сказал, что меня тоже будут распределять как и вас. Какая-то Шляпа.

— Это не какая-то Шляпа, это мозги Гриффиндора, Рейвенкло, Хаффлпаффа и Слизерина! — воскликнула Алисия.

— Мне-то что, меня уже один раз распределяли. Вряд ли ваша старая Шляпа сравниться с боевым шлемом Ярослава.

— Мудрого? — пошутила Алисия.

— А ты не знала?

— Нет, — опешила Алисия.

— Ладно, я потом расскажу. Приехали.

Поезд выпустил густой белый пар и затормозил. Алисия посмотрела в окно и увидела качающиеся от пронзительного ветра огни фонарей станционных смотрителей. Станция была похожа на сотни других маленьких станций от Рединга и Орпингтона, до Озерного Края, которые Алисии приходилось видеть на своем веку. Красное здание, место для буфета, крыша на белых столбах и большая надпись — Хогсмид.

— Все из вагонов! — раздался зычный голос. — Все из вагонов!!

Возникла суета, как это бывает, когда люди пытаются выйти первыми, толпятся, толкаются и создают неразбериху. Алисия подхватила клетку с Доннергангом, который проснулся и нервно вертел головой.

— Доннер, мы приехали, это Хогсмид, скоро мы будем в Хогвартсе, не волнуйся, Доннер.

— Какие нежности, — бросил Кирилл.

Они вышли из вагона и оказались на мокрой платформе, видимо прошел дождь. Первокурсники, как утята, столпились в кучу и мешали друг другу. Алисия слегка потерялась от суеты и множества незнакомых лиц. Смотритель взял у нее клетку с Доннергангом и куда-то унес.

Вдруг прямо перед ней выросла громадная фигура в длиннющем пальто, которое больше походило на накидку. Волосы у человека были настолько густыми и настолько светлыми, что, казалось, они светятся в темноте. Его лицо было крупным и…красивым, усы соединялись с бородой и свисали на грудь длинными космами. На лацкане пальто блестела желтая металлическая штучка, формы которой Алисия никак не могла различить.

— Первачки, строиться, попарно, за руки, считаю! Раз…Два…Три… Построились! Кто там не встал?! Я тебя научу, взялся за руку!

Алисия уже успела схватить Кирилла за руку и встать в затылок впереди стоящей паре, но ей стало любопытно, что случилось. Полный мальчик никак не мог найти себе пару. Он топтался на месте и очень нервничал. Его мантия распахнулась, и из нее посыпались сладости. Коробка с шоколадной лягушкой ударилась о землю, и лягушка выскочила из нее и мигом исчезла под колесами вагона. Бобы «Берти Боттс» разлетелись во все стороны, и мальчик принялся их собирать.

— Майкл!!! — проревел голос гиганта. Майкл остановился как в ступоре.

— Оставь это! Встань!

Майкл распрямился, из его рук выпали собранные им бобы «Берти Боттс».

— Я не шучу, Майкл и все остальные, следуйте за мной!

Они пошли, повинуясь громкому голосу, исходившему из глубин дубовой бочки.

— Меня зовут Магнус Хаммер Хагенторп, я — хранитель Леса; все твари Запретного леса, все живое, ползучее, шипящее, крякающее и кричащее — мое. Я — хранитель Заповедного Леса, — вещал гигант, размахивая фонарем.

— Вам, вам, первачкам, нельзя в Лес, там опасно. Запомните это, хорошенько, затвердите в своих пока еще пустых головах! НЕЛЬЗЯ!! Хотите умереть — пожалте бриться. Кентавры запудрят вам мозги, гигантские пауки высосут из вас кровь и лимфу, и вы станете похожи на египетские мумии. Добро пожаловать в Хогвартс!!! Ха-ха, если я вас не испугаю, кто же вас испугает?!

— Ты боишься пауков? — спросила Алисия.

— Нет. — ответил Кирилл.

— Почему?

— Я бил пауков в Дармстранге. Это первое испытание, потом змеи, а потом все остальное. Пауки — это просто.

— Хвастун! — в сердцах сказала Алисия.

— Подожди, я покажу тебе, какой я хвастун.

— Разговоры!! Кто думает, что он знает больше, чем я, прошу выйти вперед.

— Стой, Кирилл!!!

— Я знаю больше, чем ты!!! — Кирилл вырвал руку из ладони Алисии и отступил в сторону. — Ты ничего не знаешь! Ты был здесь в тихих скалах, тебя охраняли, ты спокоен и тих! Возьми меня!! Гигант!

Глаза белокурого гиганта вспыхнули, но он наклонился над Кириллом и спокойно сказал: — Мальчик, твое время придет, я не тот, с кем тебе придется сражаться, ТВОЕ ВРЕМЯ ПРИДЕТ! — Следуйте за мной. Вас ждут лодки. — Ты сядешь за рулевого, смотри в оба.

Алисия снова нащупала ладонь Кирилла. Ты совсем ку-ку? — спросила она.

— Нет, не люблю, когда мной помыкают, — ответил Кирилл.

— Глупый, это школа. Тебя научат.

— Много ты понимаешь. — сказал Кирилл и замолчал. Он молчал до конца путешествия.

— Лодки были узкие и без весел. Когда толпа первокурсников расселась с зажженными фонарями, лодки отошли от берега и поплыли по маслянистой глади озера. Озеро было огромным. На другом берегу возвышался замок, очертаниями напоминавший многозубую вилку, проткнувшую кусок мяса. Кое-где горели густым янтарным цветом окна.

— Суши весла! — послышался густой бас Магнуса Хагенторпа, и тут же Алисия услышала его раскатистый смех. Лодки приблизились к берегу. Высадка была полным столпотворением. Первокурсники путались в мантиях и наступали на полы друг другу, чертыхались испуганными голосами и, как утята неровно выстраивались в колонну за Магнусом. Алисия снова оказалась в первой паре с Кириллом. За ней, смешно пыхтя, встал Майкл, судорожно цеплявшийся за руку Эмили, которая была бледная как полотно и, похоже, начала икать от испуга. Майкл успел вывозиться в прибрежной глине, и полы его мантии блестели жирной береговой грязью.

Построившись в неровную колонну, они пошли к воротам замка.

— Хогвартс! Средоточие мудрости, знания и волшебства, — гремел голос Магнуса. Сотни лет здесь воспитывались волшебники и ведьмы. Вам выпала великая честь присоединиться к искусству Магии. Вы станете умными, мудрыми и сильными в стенах этого замка. Вас научат здесь всему, что должен знать маг, остальное вы узнаете сами! Не робейте, вас ждет волшебство. Именем великого Мерлина, заклинаю вас быть трудолюбивыми, смелыми, любопытными, только так вы сможете узнать все и использовать это!

Магнус наслаждался своей речью, видимо, он давно ее готовил. Алисия шла за ним, поскальзываясь на мокрой траве, и невольно улыбалась. Он такой смешной, хотя старается быть таким грозным. Интересно, зачем он пытается всех испугать, ведь ему никто не верит. Алисия скосила взгляд на Кирилла, он шел насупившись.

— Тебе страшно?

— От чего? От воплей этого недоростка-великана? Каменного человека? Он смешон и глуп. Хотя, — Кирилл помедлил, — он мне нравится, он добрый, я чувствую добрых людей. Я даже готов попросить у него прощения за…

— Вот и попроси, — перебила его Алисия, — ты нагрубил ему, даже не зная его.

— А чего он?! — не сдавался Кирилл, — ладно, выпадет случай — извинюсь.

Дорога, на которую они вышли, шла вверх к главным воротам сделанным по всем правилам оборонного искусства. Огромные дубовые двери, тяжелые кованые засовы, факелы по сторонам. Готика. По сторонам моста были четыре каменные фигуры: льва, ворона, змеи и… барсука. Это было немного смешно — барсук, самое, пожалуй, неволшебное существо, самое безобидное из них; но приглядевшись, Алисия поняла, что с этим барсуком лучше не ссориться. Его клыки явно показывали готовность защищаться, защищать свою нору, свое гнездо, свое хозяйство. С остальными тремя было все понятно, лев, змея, ворон. Ворон… Алисия вспомнила воронов, поранивших Доннерганга. У Алисии не было в руках ничего, только палочка лежала в глубоком кармане мантии. Бабушка привязала к ней маленький шнурок и заколдовала его так, что он всегда был связан с мантией — это чтобы Алисия не потеряла палочку или не забыла ее где-нибудь впопыхах. Очень полезное колдовство. Ей папа подсказал. В России, Северной стране, так привязывают варежки, чтобы дети их не теряли. Алисия не собиралась терять палочку и все время проверяла ее, но сознание того, что она прочно связана с мантией, успокаивало ее: мантию потерять сложнее, чем палочку.

Колонна первокурсников остановилась, и гигант трижды постучал в ворота.

И тут Алисия увидела Серебряного Единорога. Он стоял на пригорке в слабом свечении своей серебристой шкуры. Он просто стоял и смотрел на нее, она видела его темные фиолетовые глаза, так ей казалось на расстоянии. Она узнала в Единороге Аргентора, того малыша, которого она неожиданно спасла, отправившись в ночи в овраг возле Драгеншлосса. Но теперь он не был маленьким. То ли это был оптический обман, то ли Аргентор действительно вырос. Он был взрослым Единорогом, и его витой рог был длинным и острым, как игла в сиянии света. Алисия оцепенела на секунду, а потом толкнула Кирилла. — Ты видишь его?

— Кого? — спросил Кирилл, поворачиваясь к Алисии.

— Единорога.

— Где?

— Там, смотри, на пригорке. Кирилл устремил взгляд туда, куда показывала Алисия.

— Вижу. Он… красивый. Это тот самый?

— Да, только теперь он взрослый.

Единорог принялся рыть копытом землю перед собой, и из ноздрей вырывался пар в холодный воздух.

— Он что-то хочет сказать тебе, — сказал Кирилл, не сводя глаз с животного.

— Что?!

— Откуда я знаю, смотри, он наклонил голову. Алисия видела, как Единорог склонил голову, потом резко поднял ее и выпустил пар из ноздрей.

— Мне кажется, или ты тоже видишь, то, что вижу я.

— Я вижу замок, — неуверенно сказал Кирилл. Похоже на Дармстранг, но это не Дармстранг.

— Это Драгеншлосс, — догадалась Алисия.

Единорог начал таять во тьме. Через секунду он исчез, и от него осталось только легкое серебристое сияние. Никто, кроме Алисии и Кирилла его не видел, все были заняты воротами, которые отворились со страшным скрипом, и в эту пасть по двое стали входить первогодки.

Хогвартс встретил их факелами и широкими лестницами, поднимавшимися на другие этажи. Алисия увидела впереди молодую женщину с копной непослушных волос, густой волной лежавших на ее плечах. Она была одета в темно-фиолетовую мантию с золотистой каймой. На груди блестела маленькая золотая звезда. В руках была волшебная палочка, кончик которой нервно подрагивал.

Белокурый гигант подошел к невысокой волшебнице с копной каштановых волос, непослушных настолько, что они то и дело выбивались из прически, и что-то сказал ей. Она взмахнула палочкой, и вокруг зажглись тысячи свечей.

— Я приветствую вас в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Вам выпала честь прийти сюда, чтобы постичь законы, правила и порядки волшебного мира. Я — заместитель директора этой школы — Гермиона Грейнджер. Отныне и впредь ваша жизнь подчинена правилам Школы Хогвартс. Я — глава факультета Гриффиндор. В Школе четыре факультета — Гриффиндор, Рейвенкло, Слизерин и Хаффлпафф. Во время учебы студентам и факультетам начисляются очки за успехи, а за провинности очки вычитаются. В конце года подводятся итоги. Все факультеты имеют свои покои для отдыха, сна и занятий. Старосты факультетов познакомят вас с правилами. В этом году есть некоторые новые правила, с которыми вы познакомитесь позже.

Она сделала паузу. — Теперь, когда мы познакомились, вас ждет Шляпа. Каждый из вас обладает способностями и скрытыми талантами, которые необходимо распознать. Древняя мудрость Шляпы даст вам возможность раскрыть свои таланты. Каждый из вас наденет Шляпу и будет распределен по факультетам. Возражения не принимаются. Следуйте за мной. И она повела их по лестнице вверх.

Зал, представший перед Алисией, поражал воображение. Она видела подобное только в соборе Святого Павла в Лондоне, огромный купол, в котором стояло затянутое облаками небо. Косматые облака открыли кусочек луны, и желтый луч скользил прямо на пол огромного обеденного зала замка. В воздухе висели многие сотни, тысячи свечей, и было светло, как днем. Свечи плавали в воздухе, слегка играя огнями, и от этого становилось немного жутко и таинственно.

— Распределение!!!

Алисия вспомнила, как папа говорил, что всегда надо обращать внимание на детали, они могут сказать больше, чем главное. Алисия повернула голову, осматриваясь.

Огромный длинный стол, где сидели учителя Хогвартса. Свечи, плавающие без опоры в пространстве. Длинные столы, за которыми уже сидят ученики старших курсов Хогвартса. На столах пусто, только стоят блестящие тарелки, кубки и какие-то вазы. Алисия обвела взглядом когорту преподавателей. Маленький, волосатый, совсем маленький волшебник; красивая дама в яркой мантии и в очках, слегка напоминает стрекозу; белокурый гигант, сидящий на самом краю стола, расчесывающий свою бороду огромной пятерней; статный мужчина в серой искрящейся мантии, или ей только показалось, смотрящий на них, новеньких, пронзительным взглядом с прищуром, ах, да, это же Кристофер Грейгард! Дальше была пухлая дама в зеленой мантии, потом Гермиона Грейнджер, одетая так, что хоть сейчас на бал к королеве; и другие, образы которых смазались в сознании Алисии, потому что Грейгард встал со своего места и еще раз произнес:

— Распределение!! Но перед тем, как мы начнем древний обряд, я хотел сказать пару слов, если позволите. Этот год не совсем обычный. В этом году мы принимаем у себя студентов из других школ Магии и Волшебства. Министерства Магии разных стран и Совет решили, что Хогвартсу необходимо принимать студентов из других Школ и посылать своих студентов в другие страны… По обмену, так сказать. И я согласен с этим. В этом году мы принимаем студентов из Бобатона, Дармстранга и Салемского Института ведьм. Я надеюсь, что вы примете их в свои ряды и окажете им посильную помощь. Да, совсем забыл, Запретный лес по-прежнему остается запретным, мне не хотелось бы неприятностей, связанных с вашим неуемным любопытством. И еще, не все помещения замка доступны для посещений, особенно подвалы и чердаки. Если всем вам хочется дожить до Рождественских каникул, то прошу избегать спускаться в подвалы. Я закончил.

Грейгард сел и сделал приглашающий жест рукой.

Шляпу вынес невзрачный человек в длинном кожаном плаще. Алисия бы с ним никогда бы не поздоровалась, встреть она его на своей улице. Он был похож на нищего, которому вчера улыбнулась удача, и он привел в порядок свои ботинки, точнее сапоги — они блестели. Человек положил старую кожаную Шляпу с заплатками на такой же старый трехногий табурет.

— Мы начинаем, по алфавиту! Подходите к Шляпе и надевайте ее на голову! — говорила Гермиона Грейнджер, стоя рядом с табуретом.

Вдруг Шляпа запрыгала на табуретке и запела.

Четыре было их, и каждый чаял суть!
Они не спорили и жили как один,
И Годрик, славный битвами,
Упорный Хаффлпафф,
И Рэйвенкло пытливая, и грозный Слизерин.

Сойдясь, они решили сей замок основать,
Чтоб волшебство в сердцах осталось,
И силу обрело,
Чтоб вечно начиналось и длилось волшебство.

Все смертны мы, бессмертье, как проклятье,
За нами пусть последуют они,
И, может быть, все в равенстве воспрянут,
И так продлятся наши дни!
Единорог единству будет верен,
И дева юная его убережет,
Тьма скроется, и мир не будет прежним,
Единство род людской однажды обретет!

Шляпа подпрыгивала и скакала над своей старой табуреткой. Учителя смотрели на нее с удивлением. Первый раз Шляпа пела такую песню.

Последние слова Шляпы привели всех в замешательство. За столом преподавателей возник легкий шум, они все шушукались и наклонялись друг к другу.

Шляпа успокоилась и Алисия увидела, что она улыбается своим нарисованным, вернее, нашитым ртом. Шляпа сказала свое и теперь могла приступать к главному — распределению.

Гермиона Грейнджер подошла к Шляпе, повернулась к колонне первокурсников и громко сказала:

— Аннабел Амбер!

Светловолосая девочка подошла к табуретке и надела Шляпу. Шляпа на ее голове пожевала своими кожаными губами, скорчила страшную гримасу и провозгласила:

— Рейвенкло-о!!

— Серж Анри, — продолжала Гермиона Грейнджер.

Мальчик, который выглядел старше своих лет, вышел вперед. Поднимаясь по ступенькам, он споткнулся и чуть не упал, взмахнув руками, но удержал равновесие и сел на табурет.

Шляпа долго жевала своими кожаными губами, наконец крикнула: — Хаффлпафф!

— Ванесса Блэкберн!

— Хаффлпафф!

— Сюзанна Блэкторн!

— Слизерин!

— Алан Гримсби!

— Гриффиндор!

Выбранные подходили к столам факультетов, которые громко приветствовали каждого присоединившегося. Так продолжалось, пока очередь не дошла до Кирилла.

— Кирилл Истоков!

Шляпа вдруг снова стала ерзать на табуретке, когда Кирилл подошел к ней.

Воин из древних возглавит поход!
Пусть не боится он страшных невзгод,
Светлая дева руку подаст,
Княжеский меч волшебство не продаст!

Шляпа второй раз встрепенулась, и это, судя по всему, привело Учителей в полнейшее замешательство. Гомон, который поднялся за их столом, перекрывал галдеж в рядах студентов Хогвартса. Столы ходили ходуном, все напряглись, слушая Шляпу.

— Тише, тише! — кричала Гермиона Грейнджер. Но никто не слушал.

Из мрака веков, вековечное племя
Отправило сына, ничтоже сумняшесь,
Он примет невзгоды на бренное темя.
Князь светлый, не зная судьбы, не страшася,
И с девою юной пройдет сквозь темницы,
Оковы и зло, чтобы вновь возродиться!

Я Шляпа всего лишь, но знаю довольно,
Ваш путь обозначен — свернуть невозможно,
И каждому жребий на голову пал,
Кто может — тот Гений,
Кто струсит — пропал!!!

Шляпа снова умолкла. Глядя на нее, можно было подумать, что не она, а кто-то другой только что пел. Ее кожаные складки выражали саму невинность и отстраненность от всего.

Кирилл надел Шляпу на голову.

Алисия не слышала, что говорила ему Шляпа, но по лицу Кирилла было видно, что он внимательно ее слушает, и Алисии показалось, что Кирилл побледнел.

— Гриффиндор!!! — наконец провозгласила Шляпа. — Хотя я и не уверена… — добавила она своим скрипучим голосом.

За столом Гриффиндора студенты неуверенно захлопали, потом их аплодисменты усилились, когда Грейгард, улыбнувшись, встал и сказал: — Ну что же вы, славные Гриффиндорцы, принимайте новичка!

Алисия почувствовала, что краснеет. Она сама еще не знала, куда попадет, но такая неуверенность Гриффиндорцев вызвала у нее румянец.

Очередь дошла до Алисии.

— Алисия Лидс!

Алисия подошла к табуретке, где лежала Шляпа, села и надела Шляпу на голову.

— А-а, — сказала Шляпа, — я давно ждала тебя. Тебе понравилась моя песня? — спросила Шляпа, видимо, ей хотелось немного поболтать. — Да, — неуверенно сказала Алисия, — только я ничего не поняла. — Это не беда, это не беда, — скрипуче рассмеялась Шляпа. — Еще поймешь, у тебя будет много времени. Я знаю, куда определить тебя, но хочу, чтобы ты запомнила, тебе придется сделать трудный выбор, очень трудный выбор, но я думаю, — Шляпа помедлила, — я думаю, ты справишься, а теперь иди…

— ГРИФФИНДОР!!! — громко крикнула Шляпа.

Стол факультета разразился аплодисментами. Алисия не могла сдержать улыбки, хотя чувствовала себя последней дурой оттого, что ее рот сам по себе растянулся до ушей. Она сняла Шляпу и соскочила с табуретки.

Она села рядом с Кириллом.

— Что тебе сказала Шляпа? — спросила она, устраиваясь за столом.

— Всякие глупости, тебе не интересно, — пробурчал Кирилл.

— Ну и пожалуйста, очень надо, — обиделась Алисия.

Распределение продолжалось. Среди первокурсников были иностранные фамилии, но Алисия почти не запомнила их. — Ладно, потом разберусь. — подумала она. — Как же хочется есть!

Напряжение последних часов давало себя знать, у Алисии сосало под ложечкой, и во рту было сухо, как в пустыне.

Гриффиндорцы еще несколько раз приветствовали новеньких.

Распределение закончилось. Кристофер Грейгард снова встал, поднял руки кверху и громким чистым голосом произнес: — А теперь — пир! Он хлопнул в ладоши, и в мгновение ока на столах появились разнообразные яства.

Огромный зал наполнился невообразимым шумом, зазвенела посуда, вилки, ложки, ножи. Отовсюду раздавался характерный звук жующих челюстей. Алисия сразу набросилась на мясо, запеченное в сырной корке и на толстых очищенных креветок. Кирилл тоже проголодался и сосредоточенно поглощал куриные ножки в золотистой корочке.

Вдруг из стен со свистом и гиканьем появились привидения. Самые разные, сероватые и полупрозрачные, Монах в коричневой сутане, жуликоватого вида рыцарь, кто-то еще; они проносились над головами студентов и просачивались сквозь столы, задевая лежавшую на них еду.

Возле Алисии остановился джентльмен в огромном воротнике-жабо и, склонив в поклоне голову, сказал: — Приветствую вас, новенькие! Я — ваше старое новое привидение, ха-ха! Можете звать меня Почти Безголовый Ник, хотя мой титул гораздо громче, но титулами нынче никого не удивишь, верно, Алисия, поэтому обойдемся без них. Ах, какой должен быть запах у этих куриных ножек! А креветки, у вас хороший вкус, милая.

Почти Безголовый Ник пронесся через Алисию, когда она отправляла в рот очередную толстую креветку, и Алисия ощутила холод, ей стало неуютно, и она отложила надкусанную креветку.

Первый голод прошел, Алисия допила тыквенный сок из тяжелого кубка и стала осматриваться.

Хогвартс! Теперь она здесь, ее распределили в Гриффиндор. Здорово! Интересно, как там папа и мама, бабушка? Наверное, им грустно. Алисия задумалась, но пир продолжался, и привидения носились вокруг, внося еще большую сумятицу в атмосферу праздника.

Ей нравился Хогвартс, а еще ей нравился Кирилл, и если бы он не был таким букой, то Алисия была бы вполне счастлива.

Автор: Сергей,
Подготовил: Alexxxi,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001