Последние изменения: 08.06.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и феникс из Ордена

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 3. День рождения

На него прыгнули сразу два человека, чуть не повалив на пол. Краем глаза Гарри успел заметить торт на столе, украшенный кучей свечек, а потом кепка окончательно сползла на нос, сбив с глаз очки. Он, наконец, стряхнул с себя обнимающих его людей, подслеповато пошарил рукой по полу и нащупал очки.

Надев их, Гарри снова смог созерцать мир во всей красе. И было чем любоваться. Слева от него полыхала огнем рыжая шевелюра Рона, его лучшего друга. Рон счастливо улыбался. Справа от Гарри подпрыгивала от радости Гермиона, его лучшая подруга. Ее волосы за лето немного выцвели и вместо темно-каштанового приобрели более светлый оттенок, будто выгорели на солнце. На столе красовался поистине ОГРОМНЫЙ праздничный торт с пятнадцатью красными свечами, на котором среди больших клубничин, кусочков чернослива и долек апельсина вилась, подмигивая разноцветными огоньками, надпись «С днем рождения, Гарри!»

— Гермиона, — удивленно воскликнул Гарри. — Как ты здесь оказалась? Ты же должна еще быть в Болгарии!

— Потом расскажу, — махнула рукой Гермиона. Она почему-то покраснела и добавила — Это целая история. Кстати, Гарри, тебе привет от Виктора.

— Как ты меня напугал! — настойчиво перебил ее Рон. — Честное слово, я никогда в жизни так не боялся. После того, как Дамблдор запретил тебе даже из дому выходить, ты пишешь письмо, в котором сообщаешь, что какая-то подозрительная особа увозит тебя в Лондон. Папа чуть с ума не сошел, пока не разыскал Дамблдора, а мама, поди, до сих пор пьет Противонервические Порошки Пукклиса. Даже Перси соизволил спуститься с вершин своей славы и поинтересовался, не требуется ли, чтобы он нажал на кое-какие рычаги в министерстве, чтобы тебе помогли.

— Да, да, Рон Уизли, называй меня «подозрительной особой», — грозно сказала откуда-то из коридорной темноты мисс Эвергрин. Она шумно возилась там с вещами. — Смотри, как бы я за это не сняла сто баллов с Гриффиндора!

Ребята захихикали. Рон покраснел.

— Ну я же тогда еще не знал, что Гарри писал о вас, — взмолился он. — Чарли и Перси про вас столько раз рассказывали! А Фред и Джордж от вас всегда были в восторге!

— Про мисс Эвергрин? — удивленно переспросил Гарри.

— Ну да! Она же…

Валери Эвергрин перебила его, внезапно появившись в дверях кухни:

— Я так полагаю, что все в сборе. Не пора ли начать праздник? Эй, дорогая, выходи! — она постучала по дверце кухонного шкафа. Внутри что-то заскреблось и затихло. Затем тоненький голосок смущенно пропищал:

— Нет-нет, хозяйка! Это же Ваши гости и Ваш праздник! Не могу же я…

— Да ладно, — громко сказала Валери, приоткрыв шкафчик. — Вылезай. Между прочим, это не мой праздник, а мистера Гарри Поттера, и он сам разберется, кого ему приглашать на именины. А вы с ним старые друзья, так что изволь присоединиться к пиршеству!

Шкаф, видимо, раздумывал. Гарри недоумевал. Валери Эвергрин нетерпеливо распахнула дверцу настежь.

— Ну что мне с ней делать, а? — пожаловалась она. — И ты сама собираешься отсиживаться в шкафу после того как приготовила такой замечательный торт? Винки, я, в конце концов, тебе приказываю.

— Винки, — радостно закричал Гарри. — Это ты! Выходи скорей! Я тебя приглашаю!

— Ой, мастер Поттер, мастер Поттер, — запищал шкаф, и оттуда вывалилась донельзя смущенная Винки. — Спасибо, мастер Гарри Поттер, мастер Гарри такой великодушный! Но Винки негоже сидеть за одним столом вместе с господами. Винки приличный домовый эльф, она знает правила, но если хозяйка приказывает…

Валери Эвергрин возвела глаза к небу. Гермиона, ратовавшая за права эльфов, - тоже. Однако было понятно, что перевоспитание Винки здесь шло куда успешнее, чем в Хогвартсе, где раньше она работала вместе с Добби, другим знакомым эльфом.

Винки выглядела куда лучше, чем тогда, когда Гарри видел ее в последний раз. Сейчас на ней было уже не грязное, порванное и измятое платье, а очень симпатичный розовый комбинезончик (для детей от полугода и больше). Мордочка Винки заметно округлилась, было видно, что она теперь уже не так изводит себя страданиями о бывшем хозяине, как раньше. Глаза блестели. Ушки задорно торчали вверх из детской панамки с кружевами, ее Винки использовала вместо наколки. На свою новую хозяйку Винки смотрела с обожанием.

— Ну что, можно и к столу? — полюбопытствовал Рон. Он уже давно поглядывал на многоэтажное произведение искусства Винки

— Конечно, можно и начать праздник, — радостно заметила Валери Эвергрин. — Но к пиршеству допускаются исключительно существа с чистыми руками. Так что извольте смыть с себя грязь, молодой человек, — добавила она, с намеком глядя на Гарри.

Пришлось пойти помыться. По дороге он успел ознакомиться с новым местом. Валери Эвергрин жила на широкую ногу. В бывшей квартире нобелевского лауреата было три спальни, гостиная, столовая, кабинет и комната для прислуги. Проходя через гостиную, Гарри обнаружил там несколько низких красных кресел, громадный модно бесформенный диван, похожий на спящего дракона и телевизор, наводящий на мысли о том, что хозяйке этого дома в кино ходить не нужно - домашний кинотеатр у нее, считай, есть. Полки были заставлены разными безделушками, среди которых были, безусловно, необычные экземпляры: невероятно древние и, несомненно, магические статуэтки и фигурки чередовались с белыми слониками и фарфоровыми тарелочками, на которых плясали пастушки. На стене висело большое полотно, на нем было изображено странное, переливающееся оттенками красного и желтого, цветовое пятно, на которое художник словно бы насыпал золотистой пыльцы, а сверху пустил побегать свою любимую собачку. Ванная у мисс Эвергрин была шикарная, как и вся квартира: сияющий кафель и начищенные краны наводили на Гарри воспоминания о том, как он вместе с золотым яйцом дракона ночью ходил в ванную комнату для старост. Быстро сунувшись под невероятно успокаивающий душ, вытеревшись пушистым белоснежным полотенцем, Гарри влез в старые джинсы и отправился обратно на кухню.

Компания, поджидавшая его там, странно притихла. Гермиона хитро посматривала на Гарри, уши Рона были как-то особенно красны. Одна только Валери Эвергрин бесстрастно раскладывала на столе тарелки. Винки мялась и вертелась на табуретке, но суровый взгляд ее хозяйки приказывал ей оставаться там, где она сидит.

— Эй, — не выдержал Гарри, — Что вы задумали?

— Ничего, — пожала плечами Валери. — А ну-ка, задуй свечи.

Гарри подсел к столу и, набрав в легкие побольше воздуха, как следует дунул. Свечам от этого хуже не сделалось - они продолжали гореть, как ни в чем не бывало. Что за… Гарри, недоумевая, дунул еще раз. Еще и еще. Ничего!

Грянул смех. Рон чуть по полу не катался от хохота.

— Это тебе подарок от Фреда и Джорджа, — пояснил он, все еще хихикая. — Негасимые свечи! Правда, классная шутка? Они сами их придумали. Это одна из их идей для хохмазина, — пояснил он, доставая волшебную палочку. — Нокс!

Свечки потухли. Валери аккуратно разделила удивительно вкусный торт на куски и положила всем на тарелки. Винки краснела, бледнела и смущалась, но ее заставили принять один кусочек, и ребята долго уговаривали ее его попробовать. Когда, наконец, Винки, не зная, куда деваться от смущения, откусила первый кусочек, все поддержали ее одобрительными возгласами. Валери достала из холодильника пару бутылочек усладэля, и разлила его по хрустальным стаканчикам. Винки, не выдержав такого зрелища, и памятуя о том, как на нее этот напиток подействовал в прошлом году, тихо соскользнула со стула и испарилась.

— Что ж, Гарри, давай отметим твой праздник как следует. Хм… пожалуй, я скажу тост, — она задумалась на секунду и затем продолжила, — Знаешь, мне много рассказывали о тебе, и рассказывали разные люди, но всегда лучше увидеть все своими глазами, чтобы составить собственное мнение. Перед тем, как взять тебя под опеку, я наводила справки. Кое-кто был от тебя не в восторге…

— Интересно, — шепнул Рон, — У кого это она наводила справки? У Снейпа, что ли? Не могу поверить, чтобы она якшалась с Малфоями, чтобы узнать о тебе.

— Но сейчас, — продолжала мисс Эвергрин, вертя в пальцах переливающийся хрусталь, — я уже составила свое мнение, и согласна стать твоим хранителем в… Словом, я думаю, что человек, у которого есть такие хорошие, верные друзья, не может быть плохим. Думаю, что надо бы пожелать вам удачи в ваших дальнейших эскападах. Не сомневаюсь, что их еще будет очень много, и вы сможете встретить много неприятностей. Но если вы будете вместе, то вам ничто не будет всерьез угрожать. В единении - сила, ребята, запомните.

Она медленно подняла бокал.

— За дружбу!

— Точно, — радостно сказал Рон и влил в себя почти полный стакан усладэля. Он поперхнулся, и Гарри с Гермионой с хохотом начали хлопать его по спине.

— А теперь - подарки! — После выпитого усладэля Гермиона раскраснелась и показалась Гарри удивительно хорошенькой. Она нырнула под стол и достала два свертка, большой и маленький. — С днем рождения, Гарри! Это от Виктора и от меня.

Уши у Рона снова приобрели пурпурный оттенок.

— Ух ты! От Виктора Крума? А откуда он узнал, что у меня день рождения? — Гарри удивленно разворачивал пеструю обертку маленького свертка. Внутри оказалась крохотная коробочка. Гарри открыл ее и в руку ему порхнул маленький золотой Снитч, шелестя прозрачными крылышками. На поверхности шарика была выгравирована надпись »Гарри от Виктора. Желаю удачи и надеюсь, мы не встретимся на квидишном поле!»

— Здорово! — Гарри был искренне растроган. Он развернул маленькое письмо, лежащее под шариком в коробочке и прочел:

Увашаемый Гарри!
Гермиоунина сказала мне, што у тебе будет день рождения в июле. Посылаю тебе в подарок мой счастлифый Снитч. Пусть он принесет тебе победу в Кубке Школы.
Я рад, што мы с тобой познакомились. Я теперь всем гофорю, што я знаком с Гарри Поттером, который смог победить Фольдеморта. Некоторым моим друзьям из нашей школы это не нравится, но мне фсе равно. В Дурмштранге новый директор, Игор Каркаров так здесь и не появился. Мне предлошили стать капитаном сборной Болгарии по квидишу. Правда, здорово?
С увашением,

Виктор Крум

— Правда, Виктор - молодец? Какое теплое письмо, правда! — сияла Гермиона. От ее сияния даже померк блеск в глазах у Рона.

— Ну, давай, открывай, что ли другие подарки, — сердито сказал он. Он что-то недовольно пробормотал про себя.

Гарри посмотрел на него и понял, что действительно, если он еще раз похвалит подарок Виктора, то на кухне может вспыхнуть ссора, а при мисс Эвергрин устраивать скандалы не хотелось. Поэтому он схватил Снитч, который уже норовил упорхнуть в форточку, сунул его в коробку и начал разворачивать второй подарок.

Это были два толстых книжных тома, переплетенные в желтую кожу. На обложке первого красовалось название: «Ведуны Земли Славянской - энциклопедическое пособие». Второй был озаглавлен: «Нечисть лесная, Твари летучие и Гады ползучие: краткий курс славянского монстроведения». Гарри с захватывающим интересом принялся листать потрясающие книги, рассматривая картинки, на которых рычали, бросали и кусались самые необыкновенные существа. Физиономии же колдунов из первого тома наводили на мысль о том, что с продовольствием в славянских странах приходилось плохо именно в период жизни и творчества этих, несомненно, выдающихся людей. Выдавались они, судя по всему, каждый - своим уникальным уродством.

— Ух ты! Спасибо, Гермиона!

— Я купила их в книжном магазине при болгарском Министерстве Магии, — пояснила Гермиона, пристраиваясь у Гарри за плечом и разглядывая страницы. — Виктор едва меня оттуда увел, иначе бы я скупила весь магазин. Я с собой столько книг привезла, но все равно, маловато. — Она разочарованно вздохнула. — Но какой Виктор умный! Он знает столько интересных мест! Например, он водил меня к мемориалу жертв магглского шовинизма…

— Теперь мой подарок открой! — настойчиво перебил ее Рон. Он совал Гарри в руку небольшую упаковку, перевязанную клетчатой ленточкой. Гарри развязал ее и увидел…

— Что это, Рон? — с любопытством спросил Гарри. Он держал в руках что-то странное, бело-зеленое, похожее на кучку заплесневелых грибов, покрытых скользким налетом и буроватым лишайником.

— Это - самая замечательная вещь на свете! — с восторгом сказал Рон. Он осторожно вынул грибы у Гарри из рук и стал ощупывать шляпки. — Смотри, нужно нажать вот сюда и…

Комнату заполнила мелодия, похожая на ту, что они когда-то слышали на смертенинах у Почти Безголового Ника. Ужасный скрип изредка прерывал заунывный вой певицы, находящейся, судя по интонациям, на последней стадии отчаяния.

— О боже, — потрясенная Гермиона дико посмотрела на Рона. — Что это такое?

— Как ты не знаешь? — Рон от презрения даже фыркнул. — Это же Поющие Поганки! Классная штука! С их помощью можно записывать любую музыку. Вот, гляди, Гарри, тут нажимаем плавно, а здесь резко отпускаем и…

Кухню огласили бешеные децибелы припева.

— Эй, детишки, хватит, хватит, осторожнее! Соседей разбудите! — Все это время Валери Эвергрин откровенно наслаждалась болтовней ребят, но теперь резко встала и, отобрав у Гарри Поющие Поганки, выключила их. — Может, будем экспериментировать утром? — Она осторожно отложила подарок Рона в сторону и прикрыла оберткой. — Я вообще-то их ужасно люблю, они на удивление многофункциональны, куда лучше маггловских магнитофонов и диктофонов. И жутко дорого стоят, наверное?

— Ага! — глаза у Рона блестели.

— Класс! — резюмировал Гарри. Он видел, как Рону приятна похвала. Молодец мисс Эвергрин. Интересно, сколько месяцев Рон собирал деньги, чтобы купить для него эту штуку? — Спасибо тебе, Рон! Давай завтра утром на них что-нибудь запишем?

— Конечно!

— Ну что ж, теперь, кажется, моя очередь дарить подарки, — заметила мисс Эвергрин.

— Ну что вы, мне неудобно. Ведь вы же меня почти не знаете, — смутился Гарри.

Валери улыбнулась и у нее в руках появилась маленькая коробочка, похожая на ту, в которой лежал Снитч. Гарри принял ее, чувствуя себя немного неловко.

— Открой.

Гарри повиновался. Внутри на бархатной подушечке лежал круглый золотой медальон на витой цепочке. На нем был изображен феникс, широко раскинувший крылья.

— Но, э-э-э, мисс Эвергрин, я не могу это взять! Это слишком дорогой подарок!

— Чепуха, Гарри. Этот медальон действительно весьма ценный, но ты судишь о нем только по внешности. А суть куда важнее. Это не простое украшение, я бы даже сказала, уникальное.

— А-а-а-а… Понятно. А в чем его свойства?

Мисс Эвергрин достала медальон из коробки и застегнула цепочку у Гарри на шее.

— Если будешь носить, не снимая, когда-нибудь поймешь, — потрепала она его по голове.

Автор: Constance Ice:

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001