Последние изменения: 08.06.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и феникс из Ордена

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 34. Кровные узы

Передовица была озаглавлена «Наши деньги хотел украсть Людо Вральман!»

Гарри развернул газету и начал читать, все больше чувствуя, что окончательно запутался.

Нашему корреспонденту из эксклюзивного источника стало известно, что скандал, который разразился в Гринготтсе этим летом, был не случаен, и его причиной стал бывший глава Департамента по колдовским играм и спорту. Игрок не только на квиддичном поле, но и в жизни, Людо Вральман, столь любимый многими болельщиками и, особенно, болельщицами, ухитрился перейти все границы. Наш источник утверждает, что неприятности у Людо Вральмана начались еще в прошлом году, когда во время чемпионата мира по квиддичу он организовал нечто, вроде тотализатора, предлагая многим колунам ставить деньги на выигрыш обеих команд. Проигравшие, естественно, не получили своих денег, но самое невероятное, что и выигравшие — тоже. В ответ на посыпавшиеся в Министерство многочисленные жалобы обманутых легковерных волшебников, всеобщий любимец Людо только разводил руками, мило улыбался и говорил всем, что они ошиблись, и никаких денег он ни у кого не брал. В результате Министерству пришлось замять нехороший скандал, так как в нем, помимо Людо Вральмана, были замешаны некоторые высокие чины и потомственные колдуны, по словам Людо, подсказавшие ему эту милую шалость. Не успокоившись, однако, на достигнутом, Людо ухитрился совершить еще одну критическую ошибку: во время проходящего в школе колдовских искусств Хогвартс Тремудрого Турнира он назанимал денег у гоблинов Гринготтса, чтобы покрыть некоторые из предыдущих долгов, так как обиженные на него колдуны во всеуслышание грозили Людо, что наложат на него Вислоухое заклятие, предварительно сделав его Неснимаемым. Гоблины, впрочем, оказались ребята не промах. Людо Вральман, заключив с ними пари, поставил на выигрыш всем известного Гарри Поттера в Тремудром Турнире и выиграл бы, если бы, по утверждению компетентной комиссии, организованной после проведения этого международного мероприятия, Гарри не победил на равных с еще одним представителем Хогвартса, Седриком Диггори, что подтверждается и самим Гарри Поттером. То, что на последнем состязании произошла трагедия, истинные причины которой до сих пор не раскрыты, в результате которой Седрик Диггори погиб, не изменила отношение гоблинов к ставке Людо. Они потребовали вернуть им деньги, но Людо, признавший полное свое поражение, был вынужден исчезнуть, предположительно уехав на континент. На этом бы истории и конец, если не считать, что гоблины рано или поздно нашли бы Людо Вральмана и применили бы к нему одно из тех наказаний, к которым прибегали еще в Средние века. Но Людо, как считают независимые финансовые консультанты, пошел ва-банк, решив отделаться от гоблинов с помощью их же денег. Используя свои знания о таком изобретении маглов, как биржа, на которой акции Гринготтса многие годы находились в стабильном состоянии, не перекупаясь и не повышаясь, он замыслил обдурить гоблинов, и начал скупать акции колдовского банка, вследствие чего все решили, что активы снизились, и кинулись продавать свои ценные бумаги Людо Вральману, который через подставных лиц занимался их скупкой. Гоблины Гринготтса отреагировали мгновенно. Предположив, что колдуны покушаются на их привилегию опекать единственный в волшебном мире банк, гоблины приняли решение закрыть Гринготтс для обслуживания колдунов и заморозить все их счета. Это решение в течение многих месяцев держало всех нас с пустыми карманами, а многим бедствующим многодетным волшебникам даже пришлось просить ссуды в чрезвычайной кассе магической взаимопомощи. Работникам кассы приходилось нелегко, так как их контору ежедневно осаждали сотни оставшихся без средств к существованию, требуя выдать им ссуду. И во всех этих бедах был повинен бывший любимец дам и душа мужских компаний Людо Вральман. Его участие в организации этого мошеннического предприятия абсолютно доказано нашими экспертами-экономистами и работниками Отдела Тайн, расследовавшими это запутанное дело, вызвавшее такой кризис в волшебном мире. Министерство Магии, желая прекратить распространение недостоверных сведений, заверяет со всей ответственностью, что никакие черные маги к данному делу не причастны и за все несет ответ один лишь Людо Вральман, который до сих пор скрывается, хотя его поисками занимаются специально созданные мобильные группы авроров и представителей Отделов тайн всех стран, входящих в организацию «Интераврор» . Министерство заверяет всех граждан, что они могут спать спокойно…

Дальше Гарри не стал продолжать. Эта статья произвела на него странное впечатление. С одной стороны, все выглядело очень логично: участие Людо в этом деле было несомненно, насколько Гарри его знал, Вральман был вполне способен на подобные штучки. Но, с другой стороны, Людо не настолько хорошо знал магловскую жизнь, чтобы представлять себе, что такое биржа, слишком уж он был равнодушен к маглам. Гарри помнил, как мистер Трайткрисп на Рождество объяснял детям, что это такое, и как изумленно они его слушали. Без сомнения, во многих семьях волшебников знать не знали о подобных вещах. Гарри скосил глаза на фотографию улыбающегося Людо в его любимой форме Обормутских Ос и надпись под ней:

Разыскивается Людовик Вральман! Особые приметы… и задумался, продолжая автоматически читать статью. Министерство убедительно просит граждан не искать Людо Вральмана самим. К тому же, оно выпустило специальное обращение к печально известному преступнику, суть которого в том, что его просят самого прийти с повинной, откликнувшись на призыв Министерства. В противном случае, никто, как заявил на пресс-конференции министр Корнелиус Фудж, не сможет гарантировать безопасность Вральмана даже во время судебного процесса, учитывая тот факт, что во многих городах прошли демонстрации протеста, участники которых требуют передать им мистера Вральмана. Для совершения самосуда.

Ого, бедный Людо! Бедный, бедный Людо, бормотал Гарри, равнодушно помахивая газетой по дороге в библиотеку, где у него была назначена встреча с Чу. Они уже неделю вместе занимались, причем, Чу очень помогала ему с тестами на С.О.В.У. Без них Гарри вряд ли смог бы представить, как вообще решать нечто подобное. До этих тестов все экзамены у него были практические, кроме, разве что, Истории магии, на которой профессор Биннз обожал давать в билетах письменные задания: рассказать о колдовском путче в Флоренции в 1467 году или составить тезисный план Седьмой Временной Резолюции о правах русалок и кентавров. Предстоящие экзамены снова обратили на себя все внимание Гарри, и он даже не ощущал, что готовится к ним вместе с девушкой, которая ему так нравилась. Он теперь воспринимал Чу так же, как в свое время Гермиону: она стала казаться ему существом не женского, а учебного пола, что было странно, потому что из-за своих чувств к ней в этом году ему пришлось многое пережить.

Она и правда заменила ему Рона и Гермиону, с которыми Гарри впервые за столько лет ухитрился так страшно поссориться. С обоими сразу, такого еще не было. В тот же день, когда Рон наорал на него в библиотеке, Гермиона пришла к Гарри извиниться за Рона, но Гарри не простил ей того, что она так просто взяла и ушла вместе со своим рыжим хахалем, как он назвал его в сердцах. Гермиона обиделась на хахаля, а может, на рыжего и больше с Гарри не разговаривала. Так что ее заменила Чу.

— Почему ты делаешь это для меня? — прямо спросил ее однажды Гарри, когда они вместе корпели над неожиданно трудной формулой казавшегося легким Ватноножного проклятия. — Неужели я так много для тебя значу, что ты тратишь на меня столько времени?

Чу ухмыльнулась.

— Я чувствую, что должна это для тебя сделать, Гарри. Что я должна что-то сделать для тебя. Я тебе очень обязана — если бы не ты, Снейп поймал бы меня и снял бы с меня кучу очков. Да еще и миссис Норрис купать — нет уж! Я не очень люблю кошек, вот лошадей!.. — и она перешла на восторженный пересказ последнего письма из дома, в котором ее отец подробно рассказывал о том, как их пегасы реагируют на новые кормовые добавки. Все это приводило Чу в буйный восторг, но Гарри он смущал, потому что крылатые кони его мало интересовали, разве что постольку поскольку они нравились Чу.

Они говорили и о квиддиче. Дело в том, что команда Рэйвенкло выиграла в последней игре у Хуффльпуффа, и теперь в первый день пасхальных каникул снова должны были играть вечные соперники: Слизерин и Гриффиндор. Выигравший колледж должен будет состязаться с Рэйвенкло. У гриффиндорцев было ужасающе мало очков, поэтому в следующий раз предстояло потрудиться не только Гарри, но и Анжелине, Кэтти и Алисии, чем больше они забили бы мячей, тем больше на счет Гриффиндора выпало бы баллов. Поэтому, как мрачно сказал Фред, лучшая стратегия для них в этот раз — растянуть матч, как минимум, на неделю, чтобы обойти Слизерин. Слизеринцы в этом году славно потрудились. На доске, где фиксировалось количество баллов, заработанных колледжами, они щеголяли уже 398 баллами, тогда как Гриффиндор всего 291 баллом. Эту ситуацию требовалось немедленно исправить, так как в этом году их колледж был дальше обычного от Кубка школы. Гермиона ужасно нервничала оттого, что в год, когда она стала старостой, они имели все шансы оказаться на последнем месте, и следила, чтобы первоклашки ненароком не ухудшили эту ситуацию, вляпавшись в очередную передрягу. Готовясь с Роном, который стал выглядеть куда серьезнее, к С.О.В.У., она еле успевала еще и помогать первоклассникам, периодически устраивая проверку их домашних заданий. Даже Клара перестала ворчать на Гермиону, она была уже ей благодарна за то, что благодаря своей старосте смогла рассказать на Зельеделии о двенадцати способах применения драконьей крови и получила пять баллов у Снейпа. Праздника в этот раз устраивать не стали, потому что в гостиной царила потрясающе напряженная атмосфера. Отчасти этому была причиной ссора Гарри с Роном и Гермионой. Все привыкли видеть их вместе, поэтому на первых порах, когда кто-то спрашивал Рона о Гарри, то, что он огрызается в ответ, всех шокировало. Гарри же считал себя оскорбленным.

— Не бери в голову, — пожал плечами Фред, когда очередной раз увидел, как потемнело лицо у Гарри при виде не обращающих на него внимания Рона и Гермионы. — Рону просто хочется быть самостоятельным, крутым, он элементарно выпендривается перед Гермионой. Наш малыш просто ревнует! Не бойся, как только этот пень поймет, что тебя интересует не Гермиона, а Чу Чэнг, то сразу прибежит мириться!

— Не уверен, — пробормотал Гарри. Хорошо, что Фред списал гаррину неуверенность на счет его отношений с Роном, и не подумал даже о том, что на самом деле пришло Гарри в голову. Дело в том, что природа его отношений с Чу срочно требовала определенности. Либо он хочет, чтобы она была просто другом, тогда не надо ничего менять в их отношениях (мы ведем себя возмутительно обыденно, угрюмо думал Гарри). Либо он должен еще раз спросить Чу о том, не хочет ли она быть его девушкой. Прошлый раз Гарри со скрипом обещал себе забыть: кому хочется вспоминать, что ты вел себя как последний осел, и поэтому девушка над тобой посмеялась. Решать надо было. И срочно, потому что этой весной у Чу появилось много новых потенциальных поклонников, которых Гарри страстно хотелось превратить в мокриц. Пока у него есть шанс, надо его использовать, думал он, но все так же приходил в библиотеку, склонялся над конспектами вместе с Чу и подсознательно осознавал, что большего ему не добиться. Но когда он снова вдыхал тонкий запах ее духов, то клялся себе, что пожертвует всем, лишь бы Чу принадлежала только ему.

Перед решающем матчем со слизеринцами Гарри долго не мог уснуть, ворочался в постели и боялся, что ему приснится очередной кошмар. Но, когда он все-таки закрыл глаза, то увидел большой луг, покрытый белыми цветами, похожими на лилии. Асфоделями. Он шел по мокрой траве, а навстречу ему шла красивая девушка. Она напоминала ему кого-то, но он не мог вспомнить кого и точно знал только, что это не Гермиона и не Чу. Ощущение от мокрой травы у него под ногами было приятным, но потом он почувствовал, что трава становится все холодней и холодней, потом от нее стали мерзнуть ноги, и, опустив Голову, Гарри вдруг понял, что стоит на снегу. Красном снегу. Он весь промок от крови. Боль в шраме кувалдой ударила его в мозг, он закричал и проснулся.

— Гарри, Гарри! — его тряс перепуганный Колин Криви. Гарри осоловело вскочил, не понимая, где он находится, но, но увидев встревоженное лицо Колина более-менее быстро сообразил, что находится в собственной спальне. Шрам продолжал саднить. Тут до него дошло, что Колин одет в квиддичную форму, и у него в руке метла. — Гарри, быстрее! Через час у нас матч!

— Уже? — Гарри вскочил и, не попадая ногой в штанину, начал натягивать брюки. — Черт. Я сильно проспал, да, Колин? — Он глянул за окно и увидел, что на улице хлещет проливной дождь.

— Уже полдесятого, Гарри! Я подожду тебя, — Колин смиренно уселся на соседнюю пустую кровать Невилла — на пасхальные каникулы он уехал домой, к бабушке.

— Да ладно, иди, Колин, скажи всем, что я уже иду. Честное слово, вот уж не хотел опаздывать на второй матч подряд! — Гарри страстно хотелось выпроводить Колина, чтобы он не увидел, как Гарри принимает лекарство. Не хватало еще, чтобы пошли сплетни о том, что и без того ненормальный Гарри Поттер свихнулся настолько, что уже и лекарство от припадков пьет. А выпить следовало. Шрам все еще болел. С зельем Снейпа Гарри решил подождать, тем более что оно могло дать о себе знать прямо посреди матча, что было крайне нежелательно.

— Ничего-ничего! — жизнерадостно пообещал Колин. — Можешь переодеваться, не стесняйся! У меня трое младших братьев, а дом маленький, мы с братьями все в одной комнате живем, так что я привык!

Какой кошмар, подумал Гарри, натягивая майку. Неужели вскорости придется ожидать очередного наплыва в Хогвартс семейства Криви? Ворча про себя, он застегнул рубашку через одну пуговицу и начал ковыряться в застежках квиддичной формы. Незаметно для Колина он постарался поднести руку к тумбочке, в которой было спрятано лекарство.

— Э-э-э… Колин, ты бы не мог достать мой Всполох. Он в сундуке.

— Конечно, Гарри! Пожалуйста! — Криви с благоговением склонился над сундучком Гарри, и ему в это время удалось быстро сунуть руку в ящик и достать лекарство. — Какая же это замечательная вещь все-таки, Всполох! Ой, Гарри, что это?

Гарри застыл с открытой бутылочкой в руке. Черт. Черт! Черт!!!

— Ну… это просто лекарство, Колин, — соврал Гарри, молясь про себя, чтобы Колин не принялся интересоваться им дальше. Мелькнула мысль о необходимости небольшого, маленького такого заклятьица Забвения. — У меня вчера немного горло болело, вот я и…  — он поднес бутылочку ко рту и глотнул. Зелье привычно обожгло глотку холодом.

— А, понятно! Да не торопись так, Гарри, мы успеем, без нас не начнут! — Колин был полон энтузиазма. Свою очередную игру он воспринимал как третье величайшее приключение в жизни.

— Да-да, конечно, — проворчал Гарри. — Если опоздаю, то матча не будет, потому что Фред меня убьет, а Джордж ему поможет.

Убивать Фреду никого не пришлось, потому что Гарри, подгоняемый Колином, успел вовремя. Все ужасно нервничали. Эта игра была единственным шансом Гриффиндора, продув, они бы не дошли до финала. Фред, с видом человека припертого к стенке, угрюмо стоял в углу, молчал и только отмахивался от вопросов Джорджа, еще раз прокручивая про себя схему атак, которые они вчера продумали с Анжелиной. Сама Анжелина, белая от напряжения, нервно дергала подшивку формы, выдирала нитки, не понимая, что делает. Алисия Спиннет показывала Кэтти (у которой тряслись руки) амулет, приносящий удачу. Человеком, безумно довольным жизнью, выглядел только Колин.

— Да ладно вам! — восклицал он в полном восторге. — Главное ведь не победа, а участие, правда, Фред?

— Нет, — припечатал капитан. — Главное — победа, Колин. Ничего, ты еще это поймешь, — он потрепал Криви по белобрысой шевелюре. — Ну что, обыграем пакостников из Слизерина?

— Обыграем! — откликнулась команда в едином порыве. Гарри оседлал Всполох и влетел на поле вслед за Фредом.

Слизеринцы подтягивались куда медленней, чем обычно, никому не хотелось играть в дождь. Он то прекращался, то снова начинал идти, залезая холодными струями Гарри за воротник и рукава. Зрителей было не так много, кое-кто из ребят предпочел провести пасхальные каникулы дома, а не болеть за свои команды в затянувшемся в этом году чемпионате школы. Но гриффиндорцев-болельщиков сегодня было большинство. Над возвышавшейся над их трибуной фигурой Хагрида мокрой тряпкой повис красно-золотой гриффиндорский флаг, профессор МакГонаголл сидела не в преподавательской ложе, а под клетчатым зонтом среди ребят своего колледжа, из-за чего многие из них чувствовали себя немного не в своей тарелке. Клара, Тоби и Стелла, заранее заготовившие транспарант с надписью Слизеринцев — в отстой!, теперь сомневались, стоит ли его вообще разворачивать в присутствии декана. Гермиона нервно подпрыгивала на сидении, размахивая своим зонтом. Рон, забывший свой зонтик, повязал на голову гриффиндорский шарф и теперь напоминал сурового арабского шейха. С бахромы шарфа на шейха обильно капала вода. Рон угрюмо смотрел в сторону, он еще не решил, стоит ли сегодня активно болеть: с одной стороны в команде Фред и Джордж, с другой — Гарри. Так что ему предстояло сделать трудный выбор.

Гарри проследил глазами, как на поле лениво вылетает Драко Малфой. Вид у Малфоя был донельзя наглый, решил Гарри, ему определенно надо сегодня показать, кто здесь лучший ловец. При виде Драко Гарри почувствовал, как неожиданно в нем снова поднимается ненависть. Его отец — Упивающийся Смертью, и Драко этим гордится. Малфои ждут, когда Вольдеморт снова придет к власти. Думают, что тогда им тоже перепадет большой куш власти и денег. Ненавижу… но что это снова со мной происходит, поймал себя на мысли Гарри. Неужели опять?

Его размышления прервал свисток мадам Хуч. Прерывать игру было нельзя, Гриффиндор мог потерять свой последний шанс получить кубок. Гарри нервно оглянулся на преподавателей, Дамблдор в большой красной шляпе вместо зонта уютно располагался в ложе вместе с профессором Спаржеллой и профессором Снейпом, имевшем особенно решительный вид. Профессор Эвергрин, не большая поклонница спорта, как всегда отсутствовала, и Гарри об этом пожалел: если что, она бы смогла ему помочь. Собраться, надо собраться, заскрипел он зубами, глядя, как Анжелина завладевает мячом и несется к кольцам Слизерина. Гарри Поттер, не дай этому безумию снова овладеть тобой!

Снитча не было видно за туманной пеленой мелкого сыпкого дождя. Анжелина совершила потрясающий по технике рывок к верхнему кольцу, вратарь сделал к ней движение, пытаясь загородить верхнее кольцо, но обманный маневр Анжелины сработал. Она, невинно глядя на вратаря, уронила кваффл прямо в нижнее кольцо. Гриффиндор получил первые десять очков. Следующим завладел кваффлом Януариус Норд. Он пронесся стрелой мимо Фреда, на лету показав ему язык, и с силой кинул мяч в сторону колец Гриффиндора. Белый от напряжения Колин Криви повернулся задом к капитану Слизерина, и его Комета, взбрыкнув, отбила кваффл. Над трибунами радостно понесся голос Ли Джордана:

— Гриффиндор ведет! Кваффл у Бэлл, передача Джонсон, ой, ой! Осторожно, Анжелина (бладжер просвистел мимо ее уха)! Опасный поворот — бросок Спиннет — ура! Еще десять очков Гриффиндору! Уй, уй! — мяч у Слизерина, Норд снова ведет! Берегись, Криви-и! Ах, незадача. Десять очков Слизерину, — Ли явно не был в восторге от этого, но профессор МакГонаголл не сидела рядом, и одергивать его было некому, поэтому на свой страх и риск он отпустил еще парочку выражений, заставивших половину стадиона согнуться от хохота.

Колин выглядел ужасно виноватым. Не найдя ничего лучшего, он погрозил кулаком Норду. Слизеринцы расхохотались, но пока они хихикали, Алисия перехватила кваффл у одного из нападающих, перебросила его уже ожидавшей у ворот Кэтти, и все гриффиндорские болельщики снова взвыли от радости — Кэтти забила гол. Счет стал 30:10. Пока в пользу Гриффиндора.

Гарри судорожно оглядывал поле в поисках снитча. Ни единой золотой искорки не блеснуло за первые полчаса матча, он уже начал беспокоиться. Кваффл резко заметался по полю: дождь пошел сильнее, и мяч стал липким и скользким, то и дело выпадая из рук у игроков. Слизеринцы начали брать верх и отвоевали одно за другим еще двадцать очков. Фред, пролетая мимо Гарри, ругнулся сквозь зубы, да еще и таким образом, который, несомненно, не одобрила бы миссис Уизли. Он отбил бладжер, несущийся в Гарри, и понесся дальше сам. Дождь падал стеной, игроки вымокли до нитки, а у Гарри очки сползли на кончик носа, и ему приходилось, жертвуя маневренностью метлы, все время их поправлять. Мадам Хуч назначила тайм-аут. Пока она трудилась над мячами, делая их водоотталкивающими, все выжали форму и привели в божеский вид исхлестанные дождем физиономии. Гарри наколдовал резинку, чтобы покрепче прикрепить очки к ушам, резинка, вот уж просто здорово! — получилась в этот раз не розовой, и на том спасибо. Над ним даже не очень сильно смеялись близнецы. Фред выкрутил свой не особенно чистый носок и совершенно серьезно объявил:

— Мы разленились. У нас лучше всех пока играют только нападающие. А все остальные не в самой хорошей форме!

— Включая и тебя, браток, — ввернул Джордж. — Твоя форма тоже промокла!

— Мы что-то тоже расхлябанно играем. Слизеринцы сравняли счет , — мрачно заверила Анжелина. — Кэтти, может, подсечку Хорьковой?

— Разве только раз, — пожала мокрыми плечами Кэтти. — На второй их вратарь просто не купится.

— Девочки, что угодно, но побольше очков, побольше, — чуть ли не взмолился Фред. Гарри видел, как у него на щеке дергается нерв.

По свистку мадам Хуч, все снова вылетели на поле. Она бросила кваффл. И игроки заметались как бешеные. Девочки-нападающие Гриффиндора решили во что бы то ни стало исправить ситуацию, и через полчаса на табло высветилось еще на 50 очков больше. Слизеринцы ответили еще двадцатью. Снитча не было. Прошел еще час, но игра все не прекращалась. Счет уже был 100:60. Фред бил по бладжеру как сумасшедший, Джордж, тщательно прицелившись, чуть не отправил Норда в нокаут, но к счастью капитана слизеринской команды ему попало только по уху, которое, впрочем, разбухло до размера и цвета помидора. Ли Джордан внизу почти охрип от постоянного крика. 120:90. Кэтти стала заметно выдыхаться, Гарри заметил, как посинело от холода и усталости ее лицо, но она все еще старалась держать себя в руках. Внезапно перед Гарри из-за стены дождя вынырнул Малфой. Он, победно ухмыляясь, протягивал руку за крохотным блестящим крылатым шариком, трепыхавшим крылышками на расстоянии нескольких ярдов от него. Гарри вскрикнул и бросился в погоню. В голове не был ни единой мысли, кроме того, что им надо, срочно надо выиграть. Но пока еще слишком мало очков, слишком мало. Вот если бы у них было еще хотя бы очков 30-40 форы, тогда можно начинать борьбу за снитч. А пока нельзя дать Малфою догнать снитч, ни в коем случае! Гарри развернул метлу и со всех сил врезался в Малфоя слева. Это был единственный способ, убеждал он себя. Малфой непременно поймал бы снитч, и тогда мы бы проиграли. Но это было явное нарушение, мадам Трюк назначила штрафной. Впрочем, Норд, размахнувшийся что было сил, все равно в кольцо не попал. В придачу к дождю начинало темнеть и из-за плохой видимости он промазал почти вдвое, и Колину, стоявшему на воротах как скала, даже не пришлось поработать. Гарри все еще раздумывал, честно ли он поступил, когда Малфой появился сзади него, и Гарри увидел, как на лице Драко появилось знакомое хищное выражение. Малфой всегда выглядел так, когда затевал какую-то мерзость. И точно — из-под форменной мантии он вытаскивал палочку. Гарри среагировал мгновенно, повернулся вправо и шмыгнул на Всполохе вниз, поднырнув под одного из отбивал Слизерина. Заклятие, которое пытался наложить на него Малфой, прошло мимо Гарри сверкающей искрой. Тут уж Гарри не выдержал и вскипел. Да как этот мерзавец смеет выкидывать такие фортели! Все средства хороши для того, чтобы Малфой не взял надо мной верх, решил Гарри и направил метлу к Джорджу с яростным намерением вырвать у него биту и как следует врезать нарушителю правил Малфою по затылку. Он уже ни о чем не мог думать, глаза застлала знакомая пелена ярости, но теперь она не причиняла ему боль — о, нет! — напротив, Гарри чувствовал себя в таком удивительно приподнятом настроении, какого у него давно не было. Он дернул биту из рук ошеломленного Джорджа, но тут мимо него с победным воплем пронесся негодяй Драко Малфой. В руке он сжимал заветный золотой мячик…

Гарри плохо помнил, что потом произошло. Он направил Всполох вниз, опустился на поле и, уворачиваясь от болельщиков Слизерина, несущихся, чтобы обнять своих игроков, пошел в никуда. По дороге он механически замечал, как Алисия стоит, побелевшая, бессильно сжав кулаки. Как Кэтти медленно опускается на землю, прямо в добрые объятия мадам Помфри. Как Фред, не стесняясь, плачет на плече у Анжелины, которая тоже размазывает слезы по лицу. Как Джордж сидит на мокрой траве, обалдело сжав в руках бесполезную теперь биту, и трясет головой, словно не может поверить. Как Колин Криви стоит, окруженный толпой одноклассников, Джинни держит его за одну руку, а младший брат, Деннис, — за другую, и лицо у Колина такое, словно он потерял лучшего друга. Гарри внезапно понял, что все снова случилось из-за него. Если бы он не поддался припадку ярости и не свернул в противоположную сторону, попытавшись отнять биту у Джорджа, то снитч сейчас был бы у него в руке. Мы проиграли, проиграли, машинально крутилось в голове у Гарри, пока он смотрел на Колина Криви. Колин поднял голову, их взгляды встретились, и тут случилось странное: Колин отвернулся. Гарри ошеломленно понял, что в это самое мгновение Колин Криви разочаровался в своем кумире. В нем, Гарри Поттере.

Он принял решение мгновенно. Он должен отомстить Малфою за все. И это должна быть ужасная месть! За годы унижений и насмешек над ним, за горькое разочарование Фреда и слезы Анжелины, за боль Кэтти и злость Алисии. За этот взгляд Колина, который он никогда не сможет забыть. Гарри сжал палочку в руке и направился в сторону замка. Всполох, как ненужную игрушку, он забыл на мокром поле. Дикая, охватывающая голову огнем боль в шраме отошла на задний план. Месть. Только месть.

Драко Малфой переоделся в свитер и брюки, небрежно сунул мокрую квиддичную форму в пакет, чтобы отдать в замке домовым эльфам, и отправился в гостиную Слизерина. Крэбб и Гойл ушли еще раньше, чтобы приготовить для него праздник: Драко Малфой был сегодня героем дня. Ян Норд намекнул, что за эту победу им многое простится, профессор Снейп, их декан, перестанет при каждом удобном случае напоминать о том, что они таскали деньги у первоклашек, и, может быть, даже придет лично поздравить Драко.

Сгрузив мокрый пакет возле подсобного помещения на первом этаже, Драко Малфой направился в сторону Подземелий. В холле никого не было, половина школьников разъехалась на пасхальные каникулы уже после матча, половина сидела в своих гостиных. Поэтому темная фигура, отделившаяся от статуи в сыром коридоре, его немного напугала.

— Кто здесь? А, это ты, Поттер, — усмехнулся Малфой. Он остановился, не видя в темноте лица Гарри, но узнавая его по походке и тому жесту, которым он вынул из кармана палочку. — Что, ждешь меня, чтобы взять автограф?

— Малфой, — в голосе Гарри звучало сдавленное бешенство. — Как хорошо, что я застал тебя здесь одного. Где же твои верные охранники?

— Готовят мне торжественную встречу, Поттер, — Малфой остановился, язвительно глядя на Гарри. — Не хочешь присоединиться и выпить за мое здоровье? Учти, приглашаю только один раз?

— Что?! Ты бредишь, Малфой!

— Нисколько, — холодно возразил слизеринец. — Я благодарен тебе за нашу победу, Поттер. Если бы не ты, нам, возможно, это не удалось.

— Ты, кажется, спятил, Малфой…

— Отнюдь, — Драко Малфой равнодушно пожал плечами. — Спятил у нас ты, это всем известно. Я следил за тем как ты играешь в этом сезоне. Как только тебе казалось, что кто-то начинает нечестно играть, ты впадал в такую ярость, которой от тебя, Поттер, не ожидал даже я. О снитче ты мгновенно забывал. Вот поэтому, придурок, ты и проиграл сегодня. Я специально попытался тебя отвлечь, и ты моментально купился. А ведь мог достать снитч одной рукой. Какой позор, правда? Гарри Поттер, чудо-мальчик, которому все позволено, поддался на такой дешевый трюк. Если честно, даже я сомневался, что такое возможно. Теперь я абсолютно уверен, что ты — ненормальный. В нормальном состоянии ни один приличный ловец не допустил бы таких ошибок.

Терпение у Гарри лопнуло. Он вышел из-за статуи, и луна осветила его искаженное от бешенства лицо. Наверное, оно было таким страшным, что Малфой даже попятился.

— Больше, Малфой, тебе не совершить той ошибки, которую ты допустил, встав у меня на пути! — Палочку Гарри направил прямо в сердце Драко, с выражением мстительной радости наблюдая, как лицо Малфоя белеет от ужаса, потому что он осознает, что не успеет достать свою палочку и еще от понимания того, что Гарри не шутит. — И сейчас я исправлю твою самую главную ошибку, которую ты допустил, родившись на свет!

Слова Авада Кедавра были уже на языке у Гарри, когда искра света прорезала тьму Подземелья. Оба мальчика развернулись к ней. Гарри — со злобой, Малфой — с надеждой.

Валери Эвергрин неспешно курила, опираясь спиной о стену и поигрывая своей палочкой. Она не смотрела ни на Гарри, ни на Драко.

— Профессор! — с облегчением воскликнул Малфой. — Как хорошо, что вы здесь! Этот Поттер!..

— Да, я знаю, — вздохнула профессор Эвергрин. — Опять этот Поттер! Гарри, — устало поинтересовалась она. — Не надоело играть в эти игры? По-моему, пора остановиться, прошлого раза было больше чем достаточно.

— Профессор, я не… — начал Гарри раздраженно.

— Я понимаю, Гарри, я все понимаю. Я улажу все это, но ты сейчас пойдешь со мной, хорошо?

Шрам болел все больше, чтобы не сказать невыносимо. Гарри знал, что успокоить это боль могла только боль ненавистного ему человека. Но он не успел ни сделать что-то, ни сказать. Почти лениво Валери Эвергрин подняла свою палочку.

— Экспеллиармус Виолентис!

Гарри больно бросило об стену. Он ударился головой, но боль в шраме стала постепенно исчезать, как змея, до поры до времени скрывающаяся в своей норе. Чтобы встать ему пришлось сделать над собой немалое усилие, но он все равно не сработало. Малфой наблюдал всю эту картину в совершенной панике.

— Если мой отец узнает, — начал он медленно, но профессор Эвергрин не дала ему договорить.

— Прости, Драко. Обливиате Партис!

Глаза у Малфоя стали пустые и бездумные.

— Куда это я шел? — пробормотал он глупо.

— В свою гостиную, Драко. Вы выиграли матч по квиддичу, и сейчас состоится праздник. В твою честь.

— В мою честь. Мы выиграли. Да. Мне пора, — Малфой нетвердой походкой удалился в сторону слизеринских подвалов.

Валери Эвергрин протянула руку Гарри, чтобы помочь ему встать. Гарри потряс головой и поднялся.

— Я опять хотел сделать это, — прошептал он одними губами. — Я же мог убить его.

— Мог, — согласилась профессор Эвергрин. Держа его за руку как маленького мальчика, она вела Гарри по коридорам замка. — И это было бы вполне естественно.

— Естественно? Профессор, я снова чуть не убил человека!

— Знаешь, Гарри, тот факт, что тебе кто-то дает Жидкое Зло, мне понятен. Но почему ты не борешься с его действием? — Валери Эвергрин остановилась и повернула к нему лицо. На лице было написано недоумение. — Ты же можешь бороться, я знаю. Ты можешь даже преодолевать проклятие Подвластия.

— Когда на меня нападает ярость, мне нравится это чувство, — в отчаянии закричал Гарри. — Мне хочется, чтобы мои враги испытывали боль! Это ни с чем не сравнимое ощущение! И я ненавижу себя за него!

— Ненавидишь себя? Ох уж этот переходный возраст! Надо уметь взять верх над своими страхами, Гарри, иначе они возьмут верх над тобой, — Валери остановилась возле кабинета Дамблдора. — Сливочные карамельки! Сейчас, Гарри, у директора находятся очень опытные специалисты. Они посмотрят тебя и, возможно, посоветуют нам, что делать.

— Врачи! — шарахнулся от открытого хода Гарри. — Нет! Они же… они же подумают, что я и вправду псих!

— Ничего такого они не подумают, Гарри. К тому же они, во-первых, не врачи, а во-вторых, ты кое с кем из них уже знаком, — они поднялись по движущейся лестнице, и Валери постучала в дверь.

— О, здравствуй, Гарри! — Дамблдор открыл дверь и улыбнулся, пропуская их в свой кабинет. — Валери, дорогая, как все прошло?

— Порядок, профессор. Он ничего не вспомнит, — мисс Эвергрин упала в кресло и начала нащупывать конфеты, которые лежали рядом в вазочке.

— Отлично.

Гарри оглядел кабинет Дамблдора, показавшийся ему сегодня совсем маленьким из-за обилия в нем самого разнообразного народа. В углу кабинета его хозяин нежно ворковал над Фоксом, периодически ласково почесывая ему шею, что фениксу определенно нравилось. На креслах и стульях вокруг стола расположились Инь Гуй-Хань, профессор Элджернон Джонс и тот колдун с перевязанной рукой, которого Гарри видел на заседании Ордена Феникса. Правда, сегодня у него была перевязана другая рука и голова, а на скуле виднелся свежий синяк. Они о чем-то негромко беседовали и угощались чаем с эклерами. А в другом углу кабинета Гарри с восхищением заметил…

— Профессор Люпин! — радостно воскликнул Гарри.

Профессор обернулся, и Гарри вновь увидел знакомую, чуть смущенную улыбку Люпина. Он был одет во все ту же старую потертую мантию. Люпин практически не изменился, но Гарри показалось, что на и без того усталом лице профессора появилось несколько новых морщин, а глаза стали смотреть близоруко.

— Гарри, — ласково потрепал его по плечу Люпин. — Здравствуй! Я узнал, что у тебя стряслась беда, и приехал, чтобы спросить, чем могу быть полезен.

— Гаррьи Поттер! — приветствовала его и Инь Гуй-Хань, помахав пирожным. — Мы тожье прийьехали, чтобы помочь тебье!

Суровый на вид профессор Джонс (сегодня он был в мантии из черной джинсы) торжественно вручил ему чашку с чаем и коробку с шоколадками. У Гарри навернулись слезы на глаза: все эти люди, с которыми он был, в сущности, незнаком или почти незнаком, приехали в Хогвартс, чтобы помочь ему. Он пробормотал что-то, вроде спасибо. Люпин приобнял его за плечи и посадил в свое кресло. Чтобы не зареветь, как маленький, Гарри впился зубами в шоколадку и уткнулся в чашку. Чай пах жасмином.

— А вьедь ты права, Валерьи, — вдруг сказала Инь, поставив свою чашку на стол. — Он совсьем не думаьет о своьей бьезопасносьти.

Гарри от неожиданности чуть не упустил кусок шоколадки прямо в чай.

— Я, незнакомый человек, только что дал тебе еду и питье, а ты запросто принял его из моих рук, — профессор Джонс серьезно смотрел на Гарри. — И стал есть и пить. Да, профессор Дамблдор, этого мальчика еще учить и учить.

— Пока он не дорастет до той же мании, что и у нашего дорогого Дикоглаза, — сумрачно прокомментировала Валери, набрасываясь на конфеты.

— Элджи, дорогой, — Дамблдор сел за свой стол, сцепив пальцы. — Гарри пришлось сталкиваться с большим Злом на протяжении всей своей жизни, но он еще ребенок и не может соблюдать все правила, которыми руководствуются более опытные колдуны, как ты, например. К тому же ты бывший слизеринец, и, естественно, куда более хитер, чем Гарри, — при этой фразе Дамблдора все ухмыльнулись, кроме Инь Гуй-Хань.

— И горжусь этим, профессор, — вскинул голову Джонс. — Наш колледж дает человеку очень много полезных знаний, которых лишены другие учащиеся. А то, что Вольдеморт — выходец из Слизерина, не вина наша, а беда.

— Да, совершенно согласен с вами, дорогой Элджи, — покивал Дамблдор. — Вы все не должны нести ответственность за него.

— Может, вернемся к проблемам Гарри, — мягко намекнул Люпин, и Инь одобрительно улыбнулась. — Не знаю как вам, а мне теперь понятно, что только средствами Ордена Феникса можно ему помочь.

Перевязанный колдун непонимающе вскинул глаза на Дамблдора.

— Гарри знает о нас, Бенджамин, — успокаивающе заметил директор. — Не беспокойся, он нас не выдаст.

— Я надеюсь, что Жидкое Зло не может быть непреодолимо, — буркнул Иррегус-Штраус, поудобнее укладывая раненую руку на коленях. — Но в припадке ярости чего ни сделаешь? И насколько далеко это зашло?

— Гарри, покажи нам медальон, — попросил Дамблдор. Гарри послушно сунул руку за пазуху и вытащил золотой диск на цепочке.

И обомлел. Медальон будто подернулся по краям плесенью, а изображение феникса на нем начало чернеть. Пока Гарри в ужасе рассматривал поврежденное украшение, все сидящие в кабинете члены Ордена завозились.

— Срочно нужно готовить Некромортус, — выпалил Бенджамин Иррегус-Штраус. — Если Вольдеморт может заставить свернуть с пути истинного таких, как Гарри, то нам всем угрожает опасность!

— Бен, Северус может приготовить все на свете, мне ли не знать этого, но что если не хватает стольких компонентов, — развел руками Люпин. — Кровь Вольдеморта, например…

— Ну, с кровью нет проблем, — отозвалась из своего кресла Валери. — Гарри, ты можешь позволить мне взять у тебя пару кубиков крови?

— У меня? — Гарри был поражен. — Но вам же нужна его кровь! Вольдеморта!

— Когда он возвращался к жизни, — тихо сказал Дамблдор, и его голос незаметно перекрыл все бурные обсуждения. — То взял ее у тебя. Теперь в ваших жилах течет одна и та же кровь, как это ни неприятно. Те узы, которые вас связывают с Вольдемортом, теперь можно даже назвать кровными. Думаю, он добивался именно этого, поэтому для воскрешения выбрал тебя, а не любого другого из своих врагов. Подойди-ка, я исправлю медальон.

Автор: Constance Ice,
Подготовка: Yuri Prime,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001