Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Грег Стоун и Книга Жизни

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 14. Дом Снейпа

Очнулся Грег на заднем сиденье машины. Ее сильно трясло и кидало из стороны в сторону, но водитель и не думал сбавлять скорость. Грег с трудом сел, в глазах потемнело, но он вскоре пришел в себя и огляделся. Машина неслась по петляющей лесной дороге, чудом избегая столкновения с растущими по краям деревьями, проходя в сантиметрах от толстенных стволов и подпрыгивая на их корнях. За рулем сидел Гроссвен, а рядом — профессор Снейп. Оба следили за дорогой и не заметили, что он очнулся. Машина была той самой, на которой Гроссвен возил Грега по Лондону в день его приезда. Шикарный роллс-ройс сейчас эксплуатировался в таком нещадном режиме, что любая другая машина попросту рассыпалась бы от такой поездки.

— Где мы? — Спросил хриплым голосом Грег.

— Проснулся? — Ответил вопросом на вопрос Гроссвен.

— Ну слава Мерлину, живой! — Снейп повернулся к нему и весело сверкнул глазами. — Сейчас выедем на нормальную дорогу и вскоре будем у меня дома.

— У Вас дома?

— Да, мне от родителей достался в наследство огромный особняк, но я там почти не бываю. Никто тебя там искать не будет.

— Так меня еще ищут?

— Конечно! Кровавый Барон сказал, что ты вылетел через террасу, и ищейки из министерства обыскивают все леса вокруг Хогвартса. Хорошо, что Барон сказал мне, где тебя искать, — Снейп весело подмигнул.

Машина внезапно выскочила из лестной чащи, и с оглушительным визгом резины заняла место в сплошном потоке какого-то скоростного шоссе, создав при этом помеху огромному грузовику. Тот выразил свое негодование протяжным и мощным гудком.

— Тебя за руль нельзя сажать! — Снейп пытался съехидничать в адрес Гроссвена.

— Езжу, как умею, чего ты придираешься, — огрызнулся тот.

Грега сильно знобило, он опять лег на сиденье, накрылся одеялом и вскоре уснул. Снова очнулся он, когда машина петляла по узким улочкам жилых районов, должно быть, одного из предместий Лондона.

— Почти приехали, — сказал Снейп Грегу, а потом добавил Гроссвену, — поворачивай направо, потом налево и прямо до упора.

— Как пожелаете, — Гроссвен ответил таким тоном, словно и сам все знал, но, вместе с тем, весело улыбался.

Вскоре они подъехали к высоким кованым воротам, два прута которых были обмотаны толстенной цепью, а на ней висело некое подобие большого замка. Не долго думая, Снейп с силой рванул замок, и тот попросту рассыпался у него в руках — сырая погода Англии сделала его хрупким куском ржавчины.

— Давно не был тут. — Снейп виновато пожал плечами.

Он открыл ворота, и машина, тихо шурша резиной по гравию, закатилась внутрь. Дождавшись, пока Снейп закроет ворота, кое-как приладит на место разваливающийся замок и вернется в машину, Гроссвен медленно поехал по заросшей травой дорожке. Было такое впечатление, что никто не бывал тут по крайней мере лет десять. Лишь внимательно присмотревшись можно было заметить, что машина едет не по лесной чаще, а по некогда красивейшему саду. По краям дороги росли могучие яблони, вишни. Кусты, которые много лет назад имели строгие геометрические формы, сейчас стояли бесформенными кучами и местами мешали проехать, машина с лязгом раздвигала их ветви, но чудом продиралась сквозь этот зеленый хаос.

— Да, плохой из тебя садовник! — Попытался пошутить Гроссвен, но никто не засмеялся, эти слова были горькой правдой.

— За садом всегда родители следили. — На Снейпа было жалко смотреть, у него в глазах наворачивались слезы. — Вот этот куст мать все время стригла в форме большой чаши.

Сейчас куст, на который показывал Снейп, не изображал ничего. Со всех сторон торчали безжизненные ветви, а редкая листва лишь подчеркивала его старость и не ухоженность.

Наконец, машина продралась через очередные кусты и выехала на круглую подъездную площадку, в центре которой располагался широкий декоративный пруд с небольшой скульптурой и фонтаном по центру. Фонтан, конечно, не работал, а что изображала скульптура, сразу было и не понять. Но сквозь слой мха Грег наконец распознал силуэт сидящей девушки, которая держала в руках античную вазу, а из вазы предполагалась струя фонтана. Вспомнив Эсси, Грег поспешил отвернуться и стал рассматривать дом, к которому они подъезжали. Из-за густой растительности видна была лишь та его часть, что когда-то служила парадной лестницей. Каменные ступени поросли мхом, вокруг навеса, поддерживаемого каменными колоннами, валялась черепица.

Снейп первым вышел из машины и, пока Гроссвен помогал выйти Грегу, стоял напротив входа и смотрел на него остекленевшими глазами.

— Да что с тобой, Снейп? — Спросил Гроссвен. — Успокойся, прошлого не вернешь!

Снейп, опомнившись, стал помогать Грегу подниматься по ступеням, а Гроссвен принялся доставать из багажника всевозможную провизию. Вскоре старые дубовые двери с жутким скрипом распахнулись, и они вошли в огромный зал. Пол покрывал, по меньшей мере, пятисантиметровый слой пыли.

— Сейчас я тебе спальню покажу. — Сказал дрогнувшим голосом Снейп. — Перед отъездом я там немного поколдовал, должно быть чище.

Бесшумно ступая по пыльному ковру, они поднялись по огромной полукруглой лестнице на второй этаж. Впервые за многие месяцы, Грег увидел картины, изображение которых не двигалось. Если честно, это его несколько радовало, он устал от магии. Профессор распахнул последнюю в коридоре дверь, и они зашли в довольно скромную комнату. Тут совсем не было пыли, хотя разбросанные вещи называть порядком тоже было бы неправильно.

— Ну вот, как все оставил, так оно все и лежит. — Довольно заявил Снейп.

Грег плюхнулся на кровать и, немного передохнув, стал осматривать комнату. Единственное окно было в виде арки, стекла, в отличие от остальных окон дома, были чистыми, но в него были видны лишь ветви близстоящих деревьев. Рядом с окном стоял небольшой стол, полки над которым были уставлены всевозможными стеклянными флаконами и баночками с жестяными крышками. Грег без труда распознал в большинстве из них уже знакомые ему ингредиенты различных зельев. В противоположном углу стояла стереосистема, вероятно, семидесятых годов, а по углам возвышались мощные колонки.

— Все готово. — Сказал Снеп, повозившись у стола. — Выпьешь примерно через полчаса и на утро будешь, как новый.

Грег взял из рук профессора небольшой кубок и заглянул внутрь. Жидкость представляла собой зеленоватый напиток, шипящий, как обычная газировка.

— Спасибо. — Он поставил кубок на тумбочку у кровати. — Что произошло в замке после моего бегства?

— Это было не бегство, а стечение обстоятельств. Ну, как я уже говорил, Фадж подумал, что ты сбежал через террассу, и они уже который день обыскивают окрестные леса. А вот кто сбежал, так это не ты, а Малфой. Да у него и выхода другого не было, за тебя вся школа горой поднялась. Боюсь, задержись Малфой хоть на минуту, от него и не осталось бы ничего…

— А сколько времени прошло?

— Ого! — Присвистнул Снейп. — Три дня, уважаемый, ты в тоннеле провалялся. Как ты живой еще, ума не приложу. Ну ладно, зелье я тебе приготовил, оно поможет. Пока ты спал, мы заскочили в супермаркет и набили багажник всяческой едой. По меньшей мере на месяц тебе хватит, смотри, не растолстей.

— А Вы?

— А мы уезжаем, нето и нас искать начнут, а тогда… Я постараюсь держать тебя в курсе событий, жди сов. Как только дела пойдут лучше и можно будет вернуться, ты узнаешь об этом первым, я обещаю. Вот, — сказал Снейп и положил на тумбочку сотовый телефон, — если что срочное. Гроссвен говорит, ты умеешь им пользоваться.

Снейп попрощался и вышел за дверь, а Грег опустил голову на подушку и снова закрыл глаза. Не успел он уснуть, как вдруг на тумбочке назойливо задребезжал телефон. Он протянул руку и с закрытыми глазами поднес трубку к уху.

— Але, я слушаю. — Пробормотал он сонным голосом.

— Сам ты але! — Рявкнула трубка.

Грег перепугано открыл глаза и посмотрел на телефонного гнома, тот нагло ухмылялся.

— Когда тебе звонить будут, я так и скажу. А сейчас я блокнот-будильник, вот. — Гном достал какой-то сверток, развернул и посмотрел текст. — Та-ак… Тут написано, что тебе зелье пить пора. Пей зелье давай!

— Хорошо, хорошо! — Сказал Грег, положил телефон и потянулся к кубку.

Зелье за полчаса превратилось в обычную воду, по крайней мере на вид и на вкус. Выпив, Грег посмотрел в окно, листва деревьев становилась почти неразличимой, и комнату окутывал полумрак. Должно быть, Снейп зачем-то добавил в зелье добрую порцию снотворного, так как глаза мгновенно сомкнулись, а голова сама упала на подушку.

Следующим утром, Грег проснулся от сильного чувства голода. Он прекрасно себя чувствовал и мог поклясться, что еще никогда так хорошо не высыпался. Но очень хотелось есть. Он приподнялся и огляделся. Лежал он на кровати прямо поверх одеяла, в грязной, окровавленной мантии. Встав, он заглянул в стоящий рядом с кроватью платяной шкаф. На одной из полок были совсем новые джинсы, а чуть выше лежали великолепные фланелевые рубашки, прямо как дома, в Лос-Анджелесе. Он достал джинсы и первую попавшуюся рубашку и с удовлетворением заметил, что они лишь немного велики. Похоже, Снейп и вправду совсем давно не был в этом доме.

Взяв с собой одежду, Грег пошел по коридору, заглядывая в каждую дверь, пока не наткнулся на ванную комнату. Тут было полно пыли, но главное, чтобы работал водопровод, остальное поправимо, решил Грег. Он открыл кран, и из носика полилась одна ржавчина. Оставив кран открытым, Грег направился на поиски кухни. Ее найти было намного проще: прямо под лестницей располагалась двустворчатая дверь в это важное помещение. Войдя внутрь, Грег с удовольствием отметил, что Гроссвен вчера не только битком набил старый, но довольно вместительный холодильник, но и вытер везде, где только смог, пыль. На кухне из-под крана текла уже вполне нормальная вода, но Грег пока не решался ее пить и тоже оставил кран открытым. За последующие полчаса он уничтожил столько еды, сколько не ел за все завтраки своей жизни — несколько куриных ножек, целый пакет молока и половину буханки хлеба. Он не столько наелся, сколько его челюсти устали работать, и Грег решил сделать перерыв.

Закрыв кран на кухне, он вернулся в ванную и с удовлетворением отметил, что из крана льется уже вполне прозрачная вода. Кроме того, дом был явно подключен к коммунальной водопроводной системе, так как вода была теплой. Отрегулировав напор воды и ее температуру, Грег тщательно отмыл ванную и протер везде пыль. Даже половая кафельная плитка засверкала первозданной чистотой, а красивое зеркало с рельефными краями казалось настоящим брильянтом.

В самой ванной Грег пролежал не менее часа, ему казалось, что он в жизни не испытывал большего блаженства, чем в этой старой посудине, под давлением теплой и сверкающей в лучах электрических светильников воды. Окончив утреннее омовение, он облачился в найденный им в шкафу скромный костюм простого ковбоя и принялся внимательно, комната за комнатой, осматривать дом профессора Снейпа. Строение производило скорее впечатление второго Хогвартса, только неухоженного, так как к обеду Грег успел осмотреть лишь малую часть всех комнат и коридоров. Однако вывод был один, и поспорить с ним было трудно — требовалась генеральная уборка.

«В таком доме обязательно должна быть библиотека», — решил Грег, а, учитывая интересы профессора, там можно было найти немало полезного. Он спустился на первый этаж и принялся осматривать большие залы. Наконец, он нашел, что искал. Библиотека была огромным залом в три этажа, которые сообщались узкими лестничными пролетами. На каждом этаже располагалось по меньшей мере около тысячи книжных полок. Тут было все, что только можно представить себе в частной библиотеке.

Но, проходя мимо полок, Грег все больше и больше разочаровывался, — книги были маггловские, и ни одного названия, хоть как-то связанного с магией, ему так и не встретилось, пока он не поднялся на третий ярус. Вот тут он и нашел то, что искал: «Пособие по содержанию домашнего хозяйства с помощью гномов». Книга стояла на самом видном месте, словно ее только недавно читали. Ясно было, что Снейп, после смерти родителей, пытался справиться с хозяйством — вся книга была битком набита закладками и рукописными листками с заметками. Грег взял книгу, и спустился вниз. Он аккуратно вытер со стула пыль, протер стол и, включив настольную лампу, углубился в чтение. Спустя каких-нибудь 5-6 часов дом кишмя кишел всевозможными гномами! Они возились с высокой лестницей, меняя лампочки. Они намывали посуду, беря ее в шкафах и относя сразу на место. Они протирали пыль и мыли полы и делали это все даже там, где Грег еще не успел даже побывать!

Сам же он занялся стереосистемой Снейпа. Это была замечательная техника. Довольно старовата, зато звучание имела не хуже любой современнейшей аппаратуры, должно быть, благодаря своим габаритам. Грег аккуратно протер все ручки, переключатели. Проверил и подчистил все соединения. Конечно, проигрывателя компакт-дисков в ней не было, зато без труда удалось подключить его плеер, который предусмотрительно захватил из Хогвартса Гроссвен и который Грег нашел в холодильнике, вместе с беспорядочно впихнутыми туда продуктами.

Соединив и проверив все, что только было можно, Грег с замирающим сердцем тронул рычаг включения, и комната наполнилась глубокими и мягкими звуками музыки. Но и этого было мало. Грег велел гномам вынести колонки и стереосистему в главный зал. Работяги мигом выполнили поручение, расставили в зале огромные колонки по углам, а саму систему — прямо по центру зала. Быстро, но аккуратно протянув провода, они уставились на Грега с явным нетерпением. Грег вставил в плеер «специальный»… и тут работа пошла! Гномы стали пританцовывать и подпевать, работать под музыку им нравилось много больше, они теперь даже не ругались, когда что-нибудь не получалось. А благодаря хорошей акустике дома, музыка была слышна даже в самых отдаленных комнатах и это при том, что огромные колонки работали лишь на половину от своей реальной мощности.

Вскоре гномы устали, устал и Грег — он наводил порядок в библиотеке самостоятельно. Аккуратно протирал корешки книг, полки… Читал названия, а некоторые доставал и перелистывал. У него была впереди уйма времени, и он старался выбрать себе чтение на ближайший месяц. Взяв одну из книг, Грег побрел спать. В этот раз ему не пришлось спать не раздевшись — постельное белье было тщательно выстирано и расстелено заботливыми гномами, кровать благоухала свежестью и Грег залез под одеяло с таким чувством, словно окунулся в воды прохладного океана. Такая обстановка не располагала к чтению и он моментально уснул.

Следующим утром Грег вновь осмотрел дом и похвалил гномов — они проснулись раньше него и уже намыли и протерли все то, что упустили вчера. В книге был дан совет уничтожить всех гномов после завершения работы, но Грег посчитал это неправильным. Собрав гномов, он направился в их сопровождении на улицу. Солнце стояло уже высоко и приятно грело лицо, слепя сощуренные глаза. Не успел он сделать и пары шагов, как одни гномы уже занялись фонтаном, а другие карабкались на крышу, подавая при этом друг другу обвалившуюся черепицу.

Грег еще вчера нашел в библиотеке старые фотографии сада, теперь он разложил их на солнце и пытался представить себе, как и что должно было бы выглядеть. Согласно найденному там же плану, здание имело П-образную форму, а Грег находился у главного входа, внутри образуемого крыльями здания двора. Первым делом, требовалось привести в надлежащий вид этот внутренний дворик. Гномы ловко справлялись с очисткой фонтана, а крыша навеса над входом была уже отремонтирована, и они умудрились раздобыть где-то садовые тележки и инвентарь. Грег дал указания свободным гномам расчищать от травы и кустов подъездную дорогу. Из открытых дверей дома неслась веселая музыка, и работа закипела пуще прежнего. Гномы, пританцовывая, стригли газоны, вырывали траву с дорожки, стригли кусты. Некоторые из них даже пытались напевать мотив мелодии. Сам Грег работал не хуже гномов, он вырезал у кустов старые ветви, оставляя только молодые побеги, а идущие за ним гномы собирали обрезки и начинали постригать кусты, пытаясь придать им тот вид, который они имели на старых фотографиях.

Вечерами Грег читал «Историю Ведения Магических Сражений» и «Методы Противодействия Вторжению», а по утрам применял на практике некоторые приемы, описанные в этих книгах. Таким образом, за неимением обычных солдат, Грег сформировал настоящую армию из верных гномов. Он оснастил их соответствующей форменной одеждой и снабдил оружием — маленькими винтовками и автоматами, которые стреляли настоящими магическими искрами и вполне могли вывести из равновесия, по меньшей мере, слона. Он выставил у ворот и по периметру земельного участка дозорные посты и запретил показываться на глаза кому-либо, если только не будет предпринята попытка вторжения на земли Снейпа. Гномы торжественно поклялись бороться до последней магической искры за родное поместье профессора. Этим они, впрочем, избежали непременного уничтожения, которое им грозило после приведения в порядок сада, как того рекомендовало «Пособие по содержанию домашнего хозяйства с помощью гномов».

Так и прошла неделя вынужденной ссылки Грега в доме профессора Снейпа, а затем и вторая и третья. Однажды вечером Грег сидел у камина в своем любимом кресле и читал книгу по трансфигурации, положив ноги на стоящий рядом стул. Но его чтение было прервано стрельбой со стороны, противоположной главному входу. К счастью, гномы стреляли не долго, и вскоре явился посыльный. С важным видом, он встал по стойке «смирно», отдал честь и выпалил:

— Ваше Величество, позвольте доложить!

— С чего вдруг «Ваше Величество»? — Грег не велел гномам так себя называть, и его немало удивило такое обращение.

— Мы хотели просить Вас быть королем гномов. — Гном был явно смущен.

— Ну ладно, а что там случилось? — Грег махнул в ту сторону, откуда минуту назад были слышны выстрелы магическими искрами.

— При попытке несанкционированного пересечения нашей границы был задержан вражеский шпион!

— Ведите сюда. — Грег пожал плечами, человека из министерства или Бомануара гномам так просто не удалось бы задержать, и ему было любопытно, кто мог попасться в его сети.

Гном убежал и вернулся спустя минуту в сопровождении, по меньшей мере, десяти сослуживцев, которые вели пленника. Им оказался мальчик лет одиннадцати, одного с Грегом роста, довольно крепкого телосложения, во всяком случае, по сравнению с Грегом. Волосы у гостя были светлые, коротко стриженые. И стоял он с таким видом, будто и вправду был настоящим военнопленным, с той лишь разницей, что не мог скрыть любопытства ко всему происходящему. Грег помнил, что Бомануар может принимать любые обличия, но даже по отношению к нему, было бы крайне невежливо оставлять его связанным.

— Развяжите его. — Отдал приказ Грег, и указал на стоящее рядом кресло. — Садись.

Гномы были явно расстроены, что пленника не пришлось судить и немедленно казнить.

— Займите посты. — Сказал им Грег, и, видя их обиженный вид, добавил: — Благодарю за службу!

Услышав благодарность, гномы сразу изобразили на лицах неподдельную радость и, чуть ли не бегом, поспешили на свои места. Незваный гость уже и не пытался скрывать своего удивления и любопытства.

— Энтони Скрэблстон. — Представился он, первым нарушив минутное молчание.

— Грег Стоун. Как это тебя сюда занесло?

— Да… я книжки почитать хотел, как обычно, ничего больше.

— Случаем, не те, что на третьем ярусе расположены?

— И не только, тут еще половина подвала ими забита! — Энтони был явно доволен собой. — А ты тут один? Тебе не страшно? Я сюда только за книжкой залезаю, и сразу вон. Говорят, тут привидения водятся.

— Не знаю. Кажется, не страшно. Когда тебе постоянно твердят, что ты сам — самый злой и ужасный волшебник… Когда все тебя самого боятся, уже почему-то ничего не страшно.

— А почему злой, ведь магия — это так хорошо, можно делать столько замечательных вещей!

— По мне, так любая — ничего хорошего! — Грег наконец-то получил возможность выговориться. — Жил я себе спокойно в Лос-Анджелесе, так попал вместо школы программистов в школу магии. Мало того, что мой дядя оказался самым мерзким из волшебников, так меня теперь еще и убить все пытаются из-за маленького шрама, в котором нет ничего особенного. Понимаешь, не из-за того, что я что-то плохое сделал, а из-за того, что у меня есть шрам… Якобы, я Лорд Тьмы. И что с того?

— Ты Лорд Тьмы? — Энтони был изумлен.

— Да, ты что-то об этом знаешь?

— Конечно! Об этом во многих книгах написано. Но Лорды Тьмы не все были такими уж плохими! К примеру, царь Соломон — многие из его решений казались людям ужасными, но вместе с тем, они помогали достигнуть справедливости.

— Почему же тебя не пригласили в Хогвартс, ведь ты знаешь куда больше меня?

— Я маггл, и никто не догадывается о моих знаниях. Да у меня и не получается ничего из ваших заклинаний — палочки нет, а где ее взять, в книгах не пишут. Изготовить я ее тоже не могу — попробуй-ка, найди шерсть единорога или перо феникса…

Целый вечер они болтали без остановки, по очереди пробовали разные заклинания, используя палочку Грега, и, как ни странно, у Энтони все получалось ни чуть не хуже, чем у любого ученика Хогвартса. Поужинав, они вернулись к камину и принялись читать книги по трансфигурации и экспериментировали со своей одеждой. Грег превратил свою кепку в отличную ковбойскую шляпу, а кроссовки в шикарные ковбойские сапоги. Потом они принялись обсуждать, можно ли превратить воду в дерево, используя лишь стандартные заклинания. Увы, этого им не удалось, и вскоре оба спали у жаркого камина с зажатыми в руках книгами. Шляпа Грега была надвинута на глаза, в темных очках отражалось пламя. В руках по-прежнему была книга по трансфигурации с используемой в качестве закладки волшебной палочкой.

Проснулся Грег от какого-то странноватого шума — тихого шипения. Камин был потухшим, солнце ярко светило сквозь чистые стекла окон. Он выглянул на улицу, там свободные от дежурства гномы затеяли игру в европейский футбол, но звук издавали точно не они. Грег потянул носом и почувствовал замечательный аромат яичницы с беконом. Положив книгу на стол, он направился на кухню.

У плиты стоял мужчина и насвистывал веселую мелодию, ловко орудуя сковородой и ножом. Он был среднего роста, с безупречной осанкой. Из-под широкополой шляпы с большим черным пером была видна седина. Лицо человека показалось Грегу странно знакомым, хотя вспомнить, где его раньше видел, он не мог. Это было лицо доброго человека, в глазах которого царило вечное веселье. Мелкие морщинки уходили к вискам от темных глаз и покрывали почти все лицо, он явно любил посмеяться. Одет он был в безупречно сидящий черный костюм и белоснежную рубашку, какие носят весьма состоятельные бизнесмены, не вязалась с его респектабельным видом только шляпа. Было не похоже, чтобы он пробивался через засады гномов с боем. Не обращая на себя никакого внимания, Грег тихо сел за кухонный стол и, облокотившись на спинку стула, стал наблюдать за гостем.

— С добрым утром, мистер Стоун! — Сказал, не обернувшись, пришелец.

— С добрым утром, с кем имею честь?

Человек оглянулся, весело сверкнул глазами и заявил:

— А я думал, Вы меня узнаете! — Он схватил шляпу, причудливо взмахнул ею, отвесил поклон, чуть ли не до самого пола, и выпалил, — маркиз Бомануар в его истинном обличии, где тут соль?

— Справа от плиты, на второй сверху полке. — Сказал Грег. — И это все, что Вы хотели сказать?

— Я весь к Вашим услугам, мой Лорд. — Бомануар принялся солить яичницу.

Достав две тарелки, он разделил плод своих кулинарных успехов на две части и разложил по тарелкам, придвинув одну из них к Грегу.

— Я не завтракаю. — Спокойно сказал Грег.

— Как скажете! — Маркиз забрал тарелку, переложил порцию Грега себе и принялся с аппетитом уничтожать собственное творение.

Грег сидел и смотрел за этим зрелищем, что-то ему мешало понять происходящее.

— Зачем Вы здесь?

— Тебя повидать. — Маркиз сказал это так, будто это было самым обычным делом. — Яичницы, вот, покушать. А то устал я, за столько-то месяцев, от стряпни Хагрида… сам знаешь.

— Вы жили у Хагрида?

— Ну не жить же мне с тобой в Слизерине! Сам-то я Гриффиндор заканчивал, а подвалы Слизерина всегда старался обходить стороной. И угораздило же тебя туда попасть…

— Но каким же образом Вы оставались незамеченным?

— Последнее время, Грег, — улыбка Бомануара стала шире, — ты называл меня Тревором.

— Значит, Вы были в виде моего кота? Тогда все понятно, а где…

— Когда мы уезжали, настоящий Тревор спал под своим любимым кустом. Я полагаю, он и сейчас там.

—  Так Вы явились за шрамом?

— За шрамом?! — Бомануар расхохотался, — не для того я от него избавился, чтобы вновь брать на себя такую обузу, Грег. Перед смертью твоего дяди, я дал ему обещание передать шрам самому достойному из его наследников. Как ты понимаешь, выбор был не велик. Я долго скрывался, пока не узнал, что у брата Вoльдеморта и его жены родился ты, ну я и направился в Лос-Анджелес. Я не был в долгу перед твоим дядей, но обещания я привык выполнять. А поскольку я не всегда чтил действующие законы, а скорее выступал за справедливость, ты, как Лорд Тьмы, можешь всегда рассчитывать на мою помощь, если только дело будет касаться твоей личной безопасности, в убийствах я даже твоему дяде никогда не помогал.

— Значит, шрам Вам не нужен? Тогда зачем эти окаменения? Только не говорите, что это не Ваша работа…

Бомануар поерзал на стуле, откашлялся и придал себе самый серьезный вид, на какой только был способен.

— Не знаю, зачем эти окаменения, а работа эта и вправду не моя. Кому-то это выгодно, а вот кому…

— Это Вы были у меня в спальне незадолго до моего последнего дня рождения?

— Да, хотел убедиться, что со шрамом все в порядке. — Бомануар указал вилкой на запястье Грега, и осмотрел кухню. — А ты неплохо тут потрудился.

— Это все гномы, — Грег махнул рукой, — я только и успеваю ими командовать, кстати, как Вы прошли сквозь кордон?

— Поосторожней с ними, видел бы ты, что тут творилось, когда Снейп пытался с ними управиться, — Бомануар снова расхохотался, — а прошел очень просто, в виде гнома. Пришлось, правда, в футбол поиграть…

— Я не помешаю? — В дверь просунулась рыжая с залысинами голова.

— Аааа… Уизли! — Вскричал Бомануар. — Заходи, яичницу будешь?

— Привет, маркиз, здравствуй Грег.

— Вы, должно быть, еще один беглый волшебник? — Грега стало раздражать такое количество визитеров.

— Нет, не угадал! — Уизли весело подмигнул. — Сегодня моя задача — ловить их, я в министерстве работаю.

Бомануар уже орудовал у плиты, готовя яичницу для Уизли.

— Вот этот балбес, — весело сказал Бомануар, обращаясь к Грегу, но показывая здоровенным ножом на Уизли, — в прошлый раз меня в Азкабан и упрятал, ты себе можешь представить?

— Только не говори, что тебе там не понравилось… — Ответил Уизли за Грега. — Кто в прошлом году превратился… эээ… в некую противоположность Дементора и высосал из них всю злобу, а? Они из-за тебя вокруг Азкабана как дети скакали и букетики собирали!

Грег читал в книге, что Дементоры — страшнейшие из охранников Азкабана, которые питаются добрыми чувствами и положительными эмоциями заключенных, и решил не встревать в беседу с лишними вопросами.

— Ну, я не говорю, что мне там скучно было… — Бомануар сделал вид, что сильно смущен. — Только на свободе, сам понимаешь, веселее.

— Увы, маркиз, придется тебе снова туда податься.

— Это еще зачем? — Изумился Бомануар.

— Чтобы реабилитировать Грега, и чтобы он мог вернуться в Хогвартс. И чтобы мы могли, наконец, заняться не твоими поисками, а поисками настоящего убийцы.

— Но… — Бомануара эта новость явно не обрадовала.

— Фадж может быть здесь с минуты на минуту, и проблемы будут уже у Грега. А так — мы официально тебя поймали, упрятали, Грега, таким образом, реабилитировали.

— Ну, замечательно! Мистер Уизли опять Герой, самого Бомануара словил… А Бомануару опять в Азкабане отсиживаться. Негодяй ты, Уизли!

— Это ненадолго. Кстати, ты еще десять лет назад обещал сказать мне, кто стал Хранителем…

У Грега екнуло сердце, Бомануар вздрогнул, посмотрел на Уизли и мгновенно изменившимся голосом злобно ответил:

— Не знаю, ничего я тебе не обещал.

— О! Занервничал! — Весело подмигнул Грегу Уизли, — а ведь знает… Знает, и не говорит! Настоящим героем я буду тогда, когда Хранителя поймаю. А я его поймаю, обязательно поймаю.

— Может его и вовсе ловить не стоит? Не бывает только хорошего мира, Уизли, хранитель темных сил должен быть, обязательно должен быть. Но он должен быть мудрым. — Бомануар посмотрел на Грега.

— Знаю, знаю… Все ты мне это уже говорил, но законы не я писал, ты знаешь, — отмахнулся Уизли, и, весело посмотрев на Грега, спросил, — ты, случаем, не Хранитель?

Грег, перепугавшись, поспешил помотать головой.

— А как Вы попали сюда, ведь я, кажется, везде гномов расставил?

— Прилетел. — Уизли показал пальцем вверх и, подмигнув, добавил, — ты про ПВО забыл.

Уизли с аппетитом уплел яичницу и встал.

— Ну ладно, поехали, чем быстрее я тебя сдам, тем быстрее с делом разберемся, и будешь ты на своей долгожданной свободе скорее, чем Дементоров замучить успеешь. За тобой, Грег, я завтра пришлю профессора Снейпа, — он посмотрел на сад, — думаю, он будет счастлив это видеть…

— Вы нашли способ, как вернуть к жизни Эсси и кошку? — это Грега волновало больше всего.

— Нет. Вообще-то не только Эсси с кошкой, та же беда с Гермионой Грейнджер и Ревеккой, ты пока не в курсе. А над средством работают. Найдут, обязательно найдут.

Грег велел гномам пропустить гостей и пошел будить Энтони.

Автор: Дмитрий Петрушин,
Оригинал на: www.acdc.ru/stone
Подготовил: Frodo Bagins,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001