Последние изменения: 17.11.2003    

Пятая книга

Глава 1. Плохие новости

Когда солнце поднялось в небо над Прайвет Драйв, Гарри Поттера разбудили три совы, сидящие на его кровати и наблюдающие за ним своими бисерными глазами. Гарри протер глаза от неожиданности и подошел к столику в спальне, взял свои круглые очки и надел их. Он старался отмахиваться от ударов сов, обнажая шрам в виде молнии.

Как видите, Гарри Поттер был необычным мальчиком. Не у любого есть такое.

Гарри Поттер — чародей, и причем знаменитый чародей, который в возрасте одного года сокрушил могущественного Темного Мага всех веков; Темного Мага, чьего имени боялось большинство чародеев — единственные два человека, которые не боялись имени «Сами-Знаете-Кого» — это были профессор Альбус Дамблдор, самый благородный чародей со времен Годрика Гриффиндора, и сам Гарри. Оба произносили реальное имя Сами-Знаете-Кого — Вольдеморт.

Родители Гарри были убиты Вольдемортом, который пришел в их дом темной, дождливой ночью и убил их в одно мгновение. Затем Вольдеморт схватил маленького Гарри и попытался убить и его, тем не менее, заклинание отразилось прямо на своего господина.

Тело Вольдеморта было уничтожено, и Вольдеморт лишился своей энергии. Ослабший, беззащитный, он стал искать спасения на севере, а Гарри отвезли к Дарслям, поскольку только они были его живыми родственниками (хотя иногда Гарри сомневался в этом; ведь Дарсли не были чародеями).

Гарри видел Вольдеморта только в прошлом году, но не стал убивать его и у Вольдеморта появилось новое тело. Никто не верил Гарри, Рону, Эрмионе и профессору Дамблдору, поскольку все были настолько испуганы Вольдемортом, что не могли поверить тому, что Вольдеморт вернул свою энергию. Еще Гарри верил, что Хагрид наймет гигантов, чтобы помочь борьбе против Сами-Знаете-Кого.

Но, несмотря на все это, Гарри смотрел на сову, которая мягко ухала, улыбаясь. Он ненавидел праздники до того, как поступил в Хогвартс. Он взял у нее газету «Ежедневный Оракул», уплатил небольшой неясыти семь сиклей и раскрыл ее, а сова вылетела в открытое окно. Гарри только развернул «Ежедневный Оракул», а одна из сов громко заухала. Хедвиг, в своей клетке, тоже заухала, испуганная тем, что ее так разбудили.

Но и мистер Дарсли тоже проснулся. Гарри развернул бумагу, уплатил сове и она умчалась в окно.

Третья сова стала летать по комнате большими кругами, счастливо ухая, так счастливо, что никогда не заухала бы так у кого-то другого.

Гарри узнал эту сову; это был Свин (уменьшительное от Свинринстель). Гарри улыбнулся. Он знал, что Рон ненавидит это имя, но этот маленький совенок не будет откликаться на что либо еще.

Вдруг все стало трястись от того, что огромный, толстый кулак молотил в дверь, которая уже начинала трещать.

— ЗАСТАВЬ ЭТУ СОВУ СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ, ИЛИ Я ВЫБРОШУ ЕЕ В ОКНО! — заорал дядя Вернон, и Гарри видел только его огромное красное лицо, бисерные глаза и пульсирующую шею (такое было с ним каждый раз, когда он кричал на Гарри, то есть в среднем семь раз в день).

— Извините, — сказал Гарри, — она испугалась шума.

— ЭТО НЕ ОПРАВДАНИЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ БУДИТЬ ДОМ В ПЯТЬ ТРИДЦАТЬ УТРА! ДАДЛИ ДОЛЖЕН ОТДОХНУТЬ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОН ПОЙДЕТ В СМЕЛТИНГС! — проревел дядя.

Дядя затопал вниз, в коридор, и Гарри облегченно вздохнул. Он был изумлен: дядя Вернон так рассердился, что забыл наказать Гарри. Гарри снова взял «Оракул», снова развернул его и пристально посмотрел туда, так как он был шокирован. Заголовок гласил:

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ УДАЛИЛО АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА ИЗ ХОГВАРТСА.

Под этим заголовком было написано:

Корнелиус Фадж, министр магии, заявил, что сегодня Альбус Дамблдор был снят с поста директора школы Чародейства и Волшебства Хогвартс с начала нового учебного года. На вопрос о аргументах насчет удаления Дамблдора министр сообщил представителю «Ежедневного Оракула»: «Конфликт интересов. Дамблдор не согласился с обязательными нормами для школы. Министерство заявило на пресс-конференции, что профессор МакГонагалл получит пост директора Хогвартса вместо Дамблдора.

Гарри перечитал статью, еще раз перечитал, ущипнул себя, потряс головой, и наконец он был готов отбросить напрасную надежду, что спит. Когда он покончил с этим, Свин сел на голову Гарри, счастливо ухая и сидя на черных волосах Гарри. Удивленный, Гарри снял Свина (который сразу же снова начал летать кругами) с волос, взял письмо Рона и открыл его.

Гарри, ты слышал о Дамблдоре? Зачем эти глупцы из министерства сняли Дамблдора — единственного, кого Сам-Знаешь-Кто боялся. Папа позвонил Фаджу. Затем ему пришлось уворачиваться от мамы, которая размахивала ложкой. Она считает, что нехорошо спорить с министром. Как магглы обращаются с тобой? Я надеюсь, достаточно хорошо, потому что Фред и Джордж хотят испытать на Дадли другую сладость, «Тянучка Животик бо-бо от Визли». Мама кричала на них целый час, потому что они дали одну Перси и у него распух желудок. Не знаю, слышал ли ты, но Перси получил повышение и может, возьмет позицию мистера Сгорбса в министерстве. Теперь он пыжится больше, чем когда-либо раньше и требует, чтобы его называли «мистер Перси Визли из Отдела Международного Магического Сотрудничества Министерства Магии». Может быть, он будет министром магии, то есть проделает путь, о котором мама с папой так давно мечтали.

Гарри не удивился, что Перси может стать министром магии и стал читать дальше:

Ну ладно, как ты думаешь, магглы позволят тебе посетить нас снова? Если да, мы приедем и заберем тебя, если нет, то мы в любом случае заберем тебя.
Рон.

P.S. Я получил письмо от Эрмионы. Она на дне рождения Крума. Это вызывает у меня отвращение. Ответ пошли со Свином.

Гарри почувствовал урчание в желудке, когда он прочитал, что Эрмиона на дне рождения у Крума. Он потряс головой. «Ты должен быть счастлив за неё», — сказал он себе, — «А не сердиться. Тебе даже не нравятся девочки, с которыми ты знаком. Хотя все мы друзья, не…»

— Вставай! — щелкнула зубами тетя Петуния, стуча в дверь.

— Да, тетя Петуния, — сказал Гарри, вставая с кровати и быстро одеваясь.

Когда он вошел в кухню (полностью проигнорированный, как обычно), Дадли съел всю яичницу со сковородки и оканчивал третью чашку молока, и потому Гарри должен был найти что-нибудь другое, чтобы поесть.

Дадли ухмыльнулся Гарри всем своим телом, как у маленького кита-убийцы, своими бисерными глазами, блестящих на его большом румяном лице. Гарри посмотрел в холодильник и выбрал себе яблоко. После того, как он помыл яблоко, он сел. Никто даже не взглянул на него; дядя Вернон читал газету, тетя Петуния в очередной раз благодаря своей длиннющей шее подсматривала за соседями, а Дадли поглощал все запасы продовольствия.

Гарри поел быстро и захотел порыться в письмах. Он начал вставать, когда Дадли рассмеялся: «Сегодня вторник. Что означает этот твой сегодняшний день рождения? Где твои подарки, твои друзья очередной год игнорируют то, что ты здесь».

Это было, конечно, неправильно, но если Дарсли знали, что он должен получить подарки от друзей в течение последних четырех лет, дядя Вернон может снова заставить его прекратить все контакты. Он сделал это три года назад, и Гарри поставил на то, что он будет должен сделать это снова, 50%. Это была только насмешка, чтобы разозлить Гарри так, чтобы тетя и дядя наказали его (а он был любимым видом развлечений Дадли, когда Дадли не смотрел телевизор или не играл на компьютере). Теперь, может это и не очень типично, но нам стало понятно, что представляют из себя Дарсли, но не по отношению к Дадли, который получал от родителей все, что просил.

— Если бы ты умел считать, то знал бы, что мой день рождения на следующей неделе, — сказал Гарри, убегая и думая, что лучше окончить недоделанное дело.

Гарри поднялся по ступенькам, зашел в свою комнату и закрыл дверь, затем лег на кровать и взял следующее письмо. Он увидел, что это было письмо из Хогвартса.

Уважаемый мистер Поттер!
Если вы хотите посещать Хогсмид во время обучения, вам нужно разрешение родителей или опекуна. Также имейте в виду, что я буду директором во время отсутствия проф. Дамблдора.
Занятия начнутся 1 сентября.
Проф. М. МакГонагалл, директор.

Гарри развернул второй свиток пергамента и прочитал список необходимых книг:

«Стандартная книга заклинаний, часть 5»
«Хотите стать магом?» — автор Фредерик Магбастер
«Митинги магглов» — автор Попи Фроулэндер
«Танцующие драконы» — автор Чарльз Визли
(Брови Гарри поднялись, когда он увидел это имя. Он не знал, что Чарли написал книгу, и теперь был уверен, что Рон тоже не знал этого раньше).
Также ученикам пятого класса требуется «Разрешение на Защиту от Темных Сил».

Это привлекло внимание Гарри. Зачем им нужно разрешение на Защиту от Темных Сил? Будет ли у них что-то необычное? Он пожал плечами; он должен был узнать об этом, когда пошел в Хогвартс в начале того года.

Он вытащил свиток пергамента и перо и стал писать ответ Рону:

Рон, сейчас не очень хорошее время, чтобы спрашивать об этом. Кстати, вчера Дадли швырнул телевизор в окно, потому что тетя Петуния отказалась брать его на новую выставку. Когда вы сможете забрать меня? Я жду вас.
Гарри.

Он упаковал письмо и подошел к клетке Хедвиг, которая только-только уснула снова и разбудил ее тычком. Она сонливо открыла глаза и стала чесаться. «Извини, но мне нужен ответ Рона, так как без него мы можем остаться здесь. Ты же не хочешь остаться здесь до конца лета». — попросил он, отдавая ей пергамент.

Через несколько дней Хедвиг возвратилась с ответом Рона («Мы приедем и заберем тебя в субботу, хорошо?») и после того, как Дадли возвращался из Смелтингса, он усилил избивание Гарри, пытаясь компенсировать потерянное в школе время. Но один раз он задержался, и Гарри мог находиться в любой части дома, но он был в своей комнате, поскольку не хотел попадаться на глаза дяде Вернону и тете Петунии. Он получил сову от Эрмионы («Я очень сильно занимаюсь, русские колдуны — это очень интересно»).

Наконец настала суббота, и Гарри был словно на гвоздях и иглах, ведь приедут Визли, чтобы забрать его. Он обдумывал, как они на этот раз доберутся до Прайвет Драйв. Гарри знал, что не на автомобиле, потому что они с Роном потерпели во втором классе, на территории Хогвартса автокатастрофу. И он был уверен, что не Дымолетный Порошок, потому что когда они прилетали на нем в прошлом году, чтобы забрать Гарри, это было чуть ли не бедствием. Они прилетели в камин Дарслей, которым Дарсли не пользовались, и дядя Вернон забил его, поэтому мистеру Визли пришлось волшебством выбить доски, напугав тетю и дядю до шока. Еще Гарри думал, что все прошедшее время Дарсли обращались с ним плохо.

Гарри ждал весь день: все утро, весь полдень, весь вечер, но Визли не появлялись. Сердце Гарри билось все сильнее. Они забыли о нем? Он недостаточно важен для них, чтобы они вспомнили о своем обещании? Медленно он почистил зубы и подавленно лег в кровать. Может, они только забыли, что это сегодня, спорил он сам с собой. Он обдумывал причины, почему они не приехали, пока не заснул.

Потом он проснулся и посмотрел на часы. И смог разглядеть — 3:43 ночи. Он взял очки, посмотрел в окно и вскочил. В окне был темный силуэт…

Глава 2. Возвращение в Нору

— Мистер Визли! — воскликнул Гарри и облегченно вздохнул. Сначала он подумал, что это Тот-Кого-Нельзя-Называть, а Дамблдора ведь нет в Хогвартсе и он не защитит Гарри.

Мистер Визли указал палочкой на лампу, которая стояла на столе около постели Гарри, что-то пробормотал. Кнопка лампы нажалась, и лампа осветила лицо мистера Визли — он выглядел изможденно.

— Извини, что я напугал тебя, Гарри, — прошептал он, — у тебя готовы вещи?.

Гарри кивнул и показал на свой рюкзак в конце кровати. Он поднялся и быстро надел очки, в то время как мистер Визли взял его рюкзак и надел его.

— Как вы попали в мою комнату? — прошептал Гарри.

— Я аппарировал, Гарри. Не хочу пользоваться Дымолетным Порошком после всего, что случилось в последнее время — он создает много шума. Я буду очень счастлив, когда Фред и Джордж через два месяца получат Лицензию на аппарирование.

— Ох, — сказал Гарри, — Они сейчас учатся аппарировать?

— Да, — ответил мистер Визли, — Они оставляли половину своего тела несколько раз. Я думаю, они пытаются так раздражать меня.

Гарри поморщился. Когда человек пытается аппарировать, но оставляет половину своего тела — довольно легко все исправить, просто смотреть на это очень противно. Он поднял клетку Хедвиг и ткнул сову рукой.

— Как ты думаешь, нужно ли оставить записку твоим дяде и тете? — спросил мистер Визли.

— Я думаю, их не интересует, когда я к ним приехал, а когда уехал. — фыркнул Гарри.

Мистер Визли нахмурился, как будто это разочаровывало его (хотя Гарри рассказывал о них довольно долго).

— Хорошо. Давайте… начнем… — пробормотал Гарри. Но вдруг он подумал: «А как я буду аппарировать?».

— Теперь, как взрослый чародей, я могу, согласно новому закону, который был принят на прошлой неделе, любой родитель или взрослый чародей могут аппарировать с детьми.

Гарри моргнул. Это было новостью для него.

— Ты готов? — спросил мистер Визли.

— Да.

— Хорошо. Вытащи свою палочку, Гарри (что Гарри и сделал). Подними ее над головой и пусть она указывает вниз. Нет, нет, не бойся, скорее это как билет, — мистер Визли положительно смотрел на него. — Правее, а теперь положи руку на мое плечо. Нет, не ту руку, что с палочкой, Гарри. Теперь ещё немного… — Гарри обвеяло холодом, больше всего он не хотел расщепиться, но мистер Визли уже указывал своей палочкой на его голову.

— Ассидио Аппарэйтиум, — сказал он.

Гарри устало зажмурился, это было инстинктивно, потому что даже с закрытыми глазами он наполовину ослеп и чувствовал, как будто что-то тяжелое скользило по его позвоночнику. Пол словно провалился под его ногами — он даже не мог сказал, падает он или плывет. Затем последовало пощипывающее чувство, такое, как будто тело его заснуло. Затем очень обжигающая боль от живота к шраму! Она жгла, палила его лоб! «Ну вот, я расщепился» — подумал Гарри. Вдруг Гарри снова ослеп и почувствовал что-то твердое под ним, но он потерял равновесие, наверно, он просто не ожидал, что под ним что-то появится, и упал на пол. Его швырнуло и он почувствовал горячую кровь во рту. Очки у него слетели с головы и он слышал, как они упали и громко треснули. Клетка с визжащей Хедвиг упала рядом.

Он услышал знакомый визг: «Гарри, тебе лучше?», а когда он открыл глаза, его зрение зафиксировалось на правом колене, которое находилось около носа. Он увидел, что миссис Визли, охваченная паникой, наклонилась к нему. «Ну ладно, ты расщепился» — сказал себе Гарри, — «Но надо быть спокойным», и тут же понял, что это не так. Гарри попытался сказал, что все нормально, но его губы распухли и получилось что-то вроде «вшо нормалн». Миссис Визли прикусила губу и посмотрела на мистера Визли, который понимающе смотрел на Гарри.

— Артур, он не аппарировал до этого, он еще мальчик!

— Извини, Молли, дорогая, — сказал мистер Визли, — но ведь с Гарри все хорошо, правда, Гарри?

У Гарри все еще сочилась кровь изо рта (мистер Визли немного побледнел). Миссис Визли взяла Хедвиг и поставила ее на стол.

— Все… хорошо, спасибо… Где мои очки?

Мистер Визли прыгнул, схватил их с пола, достал палочку, починил их, затем надел их на Гарри. Очки были почти как новые. Мистер Визли даже не заметил, как прошелся по рюкзаку Гарри.

Вдруг послышался грохот, и в комнату ворвались Рон, Фред, Джордж и Джинни, все в пижамах.

— Гарри, все нормально? — начал Рон, чтобы не дать сделать это Джорджу.

— Посмотрите на кровь…

— Кровь, ух ты, Гарри, — сказал Джордж, — Ой!

Джинни побледнела. Миссис Визли повернулась к Гарри, указала на его губу палочкой, и губа перестала распухать.

— Извини, Гарри. Аппарирование может сильно напугать, если ты не делал этого прежде, — сказал мистер Визли, но Гарри не обращал на него, потому

что пытался собрать вместе все, что произошло.

— Почему я упал? — спросил Гарри, — Я ведь хорошо летаю на метле и могу держать равновесие. Почему же я упал сейчас?

— Ах да, Гарри, — сказал мистер Визли, — просто ты ослабеваешь. Не знаешь, почему мы разъединились во время аппарирования? Ты не отпускал мою руку?

Гарри ничего не ответил. Он кивнул и медленно встал. Его ноги обессилели.

— Ладно, уже поздно, все в кровать, — сказал мистер Визли, — Фред, Джордж, берите рюкзак Гарри и тащите его до комнаты Рона.

— Почему мы должны делать это? — спросил Фред, — У Рона, что ли, нет рук?

— Рону надо закончить уборку в своей комнате, чтобы Гарри мог там спать, а это требует довольно большого времени.

— Я? — спросил Рон.

— Да, ты.

— Я догадывался, что я.

Гарри медленно тащился по ступенькам, делая усилие на каждом шагу. Дверь в комнату Перси открылась, и Перси высунулся оттуда.

— Что это за шум, как от ракеты? Мне нужен сон, как главе Отдела Международного Магического Сотрудничества…

— Ты спал, Перси? — спросил Рон, — Я думал, что ты работаешь круглосуточно, с закрытыми глазами.

Перси скорчил рожу и закрыл дверь.

Наконец они поднялись наверх. Фред и Джордж практически выстрелили рюкзаком Гарри в комнату Рона. Рон объяснил, что близнецы ненавидели, когда их будят в середине ночи и, как Гарри бы никогда не сделал, схватил в охапку книги по квиддичу и постеры команд и бросил их в угол. Затем взял раскладушку и поставил ее в центре комнаты. Рон вздохнул и осмотрелся вокруг.

Вещи стали расплываться перед глазами Гарри, хотя он запомнил боль в шраме, большую, чем когда-либо прежде… Гарри подумал, что это вряд ли случайность.

— Ты можешь спать на кровати, — решил Рон, — а я на раскладушке.—  У Гарри не было сил на то, чтобы спорить. Он просто лег на кровать и тут же заснул.

Перевод Кирилла:

Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001