Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и Кристалл Созидания

Глава 25. Как победить дементора

Через день вся школа вошла в привычный ритм жизни. Конечно же, разговоры о матче Гриффиндор — Равенкло не утихали до сих пор, и в коридорах часто можно было встретить учеников обоих факультетов, обсуждавших те или иные комбинации. Гриффиндорцы гордились тем, что их команда показала высочайший класс игры, а равенкловцы были рады более простым вещам. Например, что они хотя бы сыграли вничью. И, естественно, восхищались своим ловцом, ни в чем не уступившем Гарри Поттеру.

Сами же ловцы, то есть Гарри и Чу, тоже обсуждали матч, но совсем по-другому, без жарких споров и словесных баталий. Происходило это по большей части во время вечерних прогулок. Весенний воздух творил просто чудеса — после того, как Гарри помог Флер, ему хотелось каждый день летать, бегать по двору, петь песни и… чтобы при этом всегда присутствовала Чу. Порою он стеснялся подобных дурацких мыслей, но ничего поделать не мог. Настроение у него было замечательнейшее!

Бэльстэковцы на удивление быстро освоились в Хогвартсе, научились перепрыгивать через ложные ступеньки, не бояться Дрюзга и Аргуса Филча и активно участвовать в жизни замка. Может, потому, что в прошлом году сюда приезжали в основном ученики старших классов, слишком серьезные, а сейчас встречались и ребята лет двенадцати-тринадцати. Дело дошло до того, что Дамбльдор объявил, что их гости могут посещать занятия вместе с остальными факультетами. К радости Гарри, больше половины французов ходило на уроки Гриффиндора. Здесь уже постарался Жан, также прекрасно освоившийся вместе с Гарри, Роном, Дином, Симусом и Невиллом, последнего из которых он учил тонкостям психологии в отношениях с грозной бабушкой. Остальные ходили то к Равенкло, то к Хуффльпуффу. Слизеринцы ворчали, но сделать ничего не могли — мадам Максим строго следила за своими воспитанниками и не давала никому из них ввязываться в неприятности. Однажды они были просто шокированы, когда Фред и Джордж, испытывая свое новое изобретение — Гоблинские шоколадки, подложили их в тарелку Дамбльдору. Директор, сделав вид, что ничего не заметил, проглотил одну такую шоколадку и на минуту превратился в самого обыкновенного гоблина, только несколько большего роста. Похоже, мадам Максим потеряла дар речи от такого нахальства, но весь зал, в том числе и некоторые профессора, например, Сириус и миссис Фигг, умирали от смеха. Профессор МакГонаголл сидела с поджатыми губами, явно не одобряя таких шуток и не одобряя Дамбльдора, который такие шутки одобрял.

Дни проходили один за другим, Флер все еще лежала в больнице, Гермиона каждый день помогала Снейпу, но дело не двигалось с мертвой точки. Урок шел за уроком, и как-то профессор МакГонаголл попросила сдать их листочки с направлением на специализацию. Сюрпризов здесь и не было. Гарри пошел на защиту от темных сил, Гермиона — на трансфигурацию, Рон — на магловедение. Невилл, что неудивительно, на гербологию, Лаванда с Парвати, что тоже неудивительно, на прорицание. Куда распределились ребята с остальных факультетов, Гарри по большей части не знал. Чу сообщила ему, что учится на астрономии, где учился и Сириус. Джастин Финч-Флетчли и Эрни МакМиллан — давние знакомые Гарри из Хуффльпуффа пошли на гербологию. Куда попал Малфой, было неизвестно.

Очередной день начинался как обычно. Сначала урок Хагрида, на котором ребята пытались ухаживать за какими-то ползающими ветками, которых Хагрид обозвал «ну, что-то вроде червей одних. Не знаю я точно…». Но вот следующий урок — заклинания, которые до сих пор вел Сириус, запомнился всем надолго.

Сириус вошел в класс необычайно серьезный, держа под мышкой странной формы ключ. Он вставил ключ в старый шкаф, стоящий в кабинете, но поворачивать не стал.

— Сегодня у нас будет совсем необычный урок. По правде говоря, это больше похоже на защиту от темных сил, но миссис Фигг убедительно просила Дамбльдора, чтобы этот урок провел именно я. Они, видите ли, считают меня более компетентным специалистом в этой области.

Гарри поежился. Не было сомнений, что Сириус имеет в виду дементоров.

— Все вы, надеюсь, знаете, — продолжал Сириус, — что Азкабан сейчас пустой. Дементоров там нет. Кто-нибудь может мне сказать, что это значит?

Весь класс молчал, не желая даже произносить этого слова. Гарри сообразил первым. Может, кто-то и догадался раньше него, но молчал — уж слишком страшно было признаваться себе в этом.

— Если их нет в Азкабане, то они есть где-то в другом месте, — сказал Гарри.

— Верно, — хмуро отозвался Сириус. — И никто не гарантирует, что в скором времени они не появятся, например, рядом с Хогвартсом. И вы должны уметь с ним справиться.

— А как? — пискнул уже напуганный Невилл.

— Сегодня я вас и научу, — Сириус встал возле шкафа и начал рассказывать. — В этом шкафу сидит вризрак. Вризраков вы отлично помните, вы проходили их с профессором Люпином. Так уж получилось, что при виде Гарри вризрак всегда превращается в дементора. Я знаю одно заклинание, которое заставит вризрака оставаться в виде дементора достаточно долго, иначе когда перед ним появится кто-то другой, он опять изменится. Понятно? Каждый сможет потренироваться отгонять дементора.

На лицах гриффиндорцев был написан самый настоящий ужас. Кто-то в ужасе упал на парту, кто-то закрыл глаза.

— Стыдно! — повысил голос Сириус. — Вы обязаны научиться делать это. Может быть, это спасет вам жизнь.

Эта фраза подействовала. Понемногу ребята стали приходить в себя.

— А у нас точно получится? — нерешительно подняла руку Гермиона. — Просто я читала об этом, это ведь заклинание Заступника, да?

Сириус кивнул.

— Но это же высшая магия. Нам это не под силу. Такое заклятие может выполнить только взрослый волшебник, да и то не любой.

— Например, взрослый наподобие того, что сидит слева от тебя, Гермиона? — Сириус показал на Гарри. Гермиона недоверчиво покачала головой, но от дальнейшей дискуссии отказалась.

— Гарри, иди сюда, — позвал его Сириус. — Вставай вот здесь. Сначала ты покажешь им, как у них должно получаться, а потом я объясню весь принцип. Ну, давай! — и он повернул ключ в замке старого шкафа.

Комнату мгновенно наполнил леденящий холод. Стихли все звуки, и перед классом предстал самый настоящий дементор, двигающийся по направлению к Гарри.

— Экспекто Патронум! — выкрикнул он, сосредоточившись на одной-единственной мысли — одном из волшебных вечеров вместе с Чу. Вырвавшийся из палочки знакомый серебристый олень кинулся на фигуру в капюшоне, и подобие дементора отбросило обратно в шкаф. Сириус быстро запер дверь и зааплодировал Гарри. Тот утер пот со лба и с сожалением поглядел на своего Заступника, который медленно растворялся в воздухе, становясь все менее и менее видимым.

— Волшебные слова вы уже слышали, — сказал Сириус. — Экспекто Патронум. Давайте повторим все вместе. Отлично! А теперь самое главное. Помните, как при борьбе с вризраком вы сосредотачивались на самом смешном моменте, и вризрак переставал пугать вас. Также и здесь — вы должны сосредоточиться на самом счастливом воспоминании в вашей жизни, на том, когда вы почувствовали себя самым-самым счастливым человеком на свете. Даю пять минут.

Через пять минут класс дружно объявил, что они готовы. Конечно же, это было не так, подумал Гарри, глядя на то, как у некоторых учеников буквально дрожат колени от страха перед дементором. Но уже одно то, что они хоть немного преодолели свой страх, говорило о многом.

— Не переживайте, если с первого раза у вас не получится, — добавил Сириус. — И главное — не бойтесь дементора. Помните — он не причинит вам ни малейшего вреда. Рядом буду я и Гарри, который всегда может его отогнать.

— Тоже мне, нашли учителя, — проворчал под нос Гарри, по правде говоря, более смущенный от похвалы, чем обиженный.

Как он и ожидал, с первого раза отогнать дементора не получилось ни у кого. Лишь Парвати Патил, к удивлению Гарри, продержалась на пару секунд больше остальных. Со второго раза кое-что начало получаться у Гермионы и Лаванды. Остальные же, казалось, были безнадежны. К концу урока, когда Гарри полностью вымотался, вызывая Заступника каждую минуту, Рон издал победный клич. Его Заступник — облако серебристого тумана непонятной формы и с еще более непонятными отростками по бокам, заслонило Рона от дементора секунд на двадцать, и только после этого исчезло. Сириус снял заклятие постоянства с вризрака, и Гарри, крикнув «Риддикюлис», заставил привидение исчезнуть до того, как перед ним оказался Сириус. Про себя Гарри пожалел, что так и не узнал, чего больше всего на свете боится его крестный.

— Урок закончен, — объявил Сириус. — Я думаю, Дамбльдор будет вами доволен. И по десять баллов каждому.

Это заявление вкупе с приближающимся обедом сделало доброе дело — гриффиндорцы снова повеселели и стали менее боязно относится к только что пережитому испытанию. Даже Невилл смущенно улыбался и делился своими впечатлениями с одноклассниками.

После обеда, когда большая часть учеников отдыхала, либо гуляя на улице, либо играя в настольные игры в гостиной, Гарри вернулся к тому, о чем он давно хотел поговорить, но так и не нашел времени. Было стыдно признаваться, но прогулки с Чу и тренировки по квиддичу заслонили собой более важные вещи. Речь шла о Джинни. Гарри до сих пор мучился неизвестностью, что же происходило с девочкой, когда в Хогсмед ворвались Упивающиеся Смертью. И дело было даже не в них, а в том, что где-то рядом был и Вольдеморт. Гарри отлично его почувствовал — шрам от старого проклятия все еще служил ему. И самое неприятное заключалось в том, что Джинни тоже это почувствовала, только на свой манер. Она становилась полупрозрачной, как и три года назад, в Тайной Комнате. Правда, после того случая с ней больше ничего не происходило, но Гарри знал, что лучше перестраховаться, чем недоглядеть. Кроме этого, у него вертелась еще одна гадкая мысль, которую он старательно гнал от себя, надеясь, что это не правда и такого случиться не может. К сожалению, как выяснилось позже, именно так все и получилось.

Пока же неразлучная троица — Рон тоже всерьез переживал за свою сестру, а Гермиона в последнее время вообще не отставала от Рона, во всяком случае, Гарри везде видел их вместе, нашли Джинни за одним из столиков. Она старательно писала реферат для Снейпа — профессор зельеделия не давал расслабляться ни одному из факультетов и ни одному из классов.

— Джинни, — подсел к ней Гарри, оглядываясь по сторонам. Близнецов рядом не было, разговору вроде бы никто помешать не мог. Из далекого угла на Джинни поглядывал Жан, делая вид, что он занят каким-то важным делом.

— Что? — подняла она глаза. Гарри показалось, что она немного расстроена. И еще он подумал, что так она выглядела, когда видела их вместе с Чу.

— Я просто хотел спросить, как ты себя чувствуешь, — быстро спросил Гарри, чувствуя себя виноватым, вторгаясь в личную жизнь Джинни. — Тебя ничего не беспокоит?

— Не-ет, — она посмотрела на Рона, потом на Гермиону, не понимая, что от нее хотят.

— Хватит играть словами, Гарри, — сурово сказала Гермиона. — Она не маленькая и все прекрасно поймет. Гарри, говори начистоту.

Гарри собрался с духом.

— Понимаешь, Джинни, когда в Хогсмед ворвались Упивающиеся Смертью, у меня заболел мой шрам. Он болит, когда рядом находится Вольдеморт. Но еще я заметил, что с тобой в тот момент тоже было не все в порядке. Ты стала… полупрозрачной, как тогда, когда я нашел тебя в Тайной Комнате. Что ты тогда чувствовала?

Этот вопрос озадачил Джинни. Она явно расстроилась.

— Прозрачной? Гарри, как это может быть?

— Сам не знаю, — развел он руками. — Но это сигнализирует о том, что Вольдеморт набирается сил. Три года назад между вами установилась какая-то странная связь. И твое поведение может помочь нам предотвратить появление Темного Лорда.

— Я не знаю, — ответила Джинни после недолгого раздумья. — Я помню, что мне стало чуть хуже, как будто я сейчас упаду в обморок. А потом мне помогли добраться до Хогвартса, и все исчезло.

— А сейчас у тебя все в порядке? — Рон казался обеспокоенным за судьбу сестры.

— Сейчас — да, — неуверенно протянула Джинни. — Мне кажется, что да.

Ее ответ не успокоил друзей, а еще больше их озадачил. Отойдя на расстояние, они принялись решать, что делать.

— Гермиона, — попросил Рон. — Ты, как староста Гриффиндора, могла бы попросить кого-нибудь приглядывать за ней, что ли. Я, конечно, буду стараться сам, но время…

— Давай попросим Жана, — предложил Гарри, пряча улыбку. — Он будет следить за ней днем и ночью.

— Вот только ночью не надо, — всполошилась Гермиона. — С меня хватило двоих искателей приключений в спальне для девочек. А так идея вполне хорошая, — добавила она, игнорируя жестикуляцию Рона.

— А что ты имеешь против Жана? — шепотом спросил Гарри у Рона. — Он отличный парень.

— Просто беспокоюсь, вот и все, — объяснил ему лучший друг. — Она — моя сестра, а ей и так пришлось несладко. Ты понимаешь?

— Да, — серьезно кивнул Гарри. — У меня нет никого из близких родственников, но есть вы с Гермионой, есть Чу и Сириус. А это почти то же самое. Ой, я и забыл — ты же мой родственник.

— Дальний, — уточнил Рон. — Но у тебя еще есть твоя тетя.

— Не напоминай мне о Дурслеях хотя бы в Хогвартсе, — притворно взвыл Гарри, обхватив голову. — Жан, подойди на секунду!

Джинни уже успела уйти, поэтому Жан неохотно покинул уютное кресло и направился к друзьям.

— У нас для тебя есть задание, — заговорщицким тоном начала Гермиона. Гарри редко когда видел ее в таком настроении — веселой и готовой к приключениям. — Ты ведь знаешь сестру Рона — Джинни?

— Знаю, — кивнул он и его глаза загорелись.

— Так вот, — продолжил Рон. — Ты, если не ошибаюсь, на уроки ходишь куда захочешь, и поэтому наше задание будет состоять в том, чтобы присматривать за Джинни.

— Присматривать?! — кажется, бедняга не мог поверить в свое счастье.

— Именно, — Гарри уже начинал улыбаться до ушей. Этот парень нравился ему все больше и больше. — Будешь ходить с ней на уроки, провожать на обед, водить за ручку на вечерние прогулки…

— Что-то ты разошелся, — пихнул его Рон. — Не увлекайся.

— Короче, — завершила Гермиона, — ты должен оберегать ее от всего, что может случиться. Если заметишь что-то необычное, сообщай нам. А если случится что-то серьезное, то сразу беги к Дамбльдору. Или к мадам Максим. Она знает, где его найти. Все ясно?

— Ясно, — от волнения у него пересохло горло. — А что, ей грозит какая-то опасность?

— Еще не знаю, — слукавил Гарри. — Но мне кажется, что это возможно. А моим предчувствиям можно доверять.

Когда наступила полночь и все улеглись спать, Гарри еще долго вертелся в своей постели. Он по-прежнему чувствовал себя виноватым, что не сказал друзьям всей правды. Что тогда, в Тайной Комнате, чем дольше Вольдеморт был на свободе, тем слабее становилась Джинни. И теперь, когда Темный Лорд воскрес, не ждет ли Джинни та участь, которой она избежала три года назад? И что они могут с этим сделать? Но ведь пока все в порядке, и нет никаких признаков того, что Джинни становится хуже. Может быть, никакой тайной связи между ними и нет, а ему, Гарри, просто так кажется? Во всяком случае, сейчас волноваться причин нет. Гарри перевернулся на другой бок и заснул, убаюканный ложным чувством абсолютного спокойствия.

* * *

Если через несколько дней разговоры об уроке Сириуса про дементоров не стихали, то что ждало уроки миссис Фигг! Воспоминания о них должны были остаться на всю жизнь, как самое страшное, и одновременно самое увлекательное приключение на свете. Все началось с того, что за завтраком взволнованная Гермиона принесла за стол исправленное расписание. Прочитав его, все дружно вытаращили глаза. Защита от темных сил значилась абсолютно у всех факультетов в течение целого дня!

— Не может быть, — пробормотал Рон, машинально продолжая жевать. — Это какая-то ошибка.

— Нет, не ошибка, — Гермиона более спокойно отнеслась к подобному известию. — Профессор МакГонаголл сказала, что нам все объяснят. Хотя и я не понимаю причину такого странного расписания.

Когда из-за стола поднялась миссис Фигг и попросила тишины, зал замер. Сотни глаз всматривались в пожилую преподавательницу, пытаясь угадать ответы на интересующие их вопросы. Та улыбнулась.

— Дорогие мои, не надо волноваться! Расписание у вас совершенно правильное. Просто сегодня профессор Дамбльдор попросил меня провести очень необычное занятие. Такого рода уроков я не припомню в Хогвартсе с того момента, как училась здесь. Сегодня у нас будут полевые испытания по защите от темных сил.

— Вау! — к всеобщему удивлению, тем, кто издал подобный вопль, была Гермиона. Покраснев до корней волос, она спрятала лицо в тарелку, чтобы ее никто не видел. Судя по реакции аудитории, только Гермиона знала, что это такое. Остальные переспрашивали у соседей, что еще за испытания им предстоят.

— По этому поводу, — поднялся с места Дамбльдор, — все классы собираются после завтрака у входа в замок. Построение факультетов такое же, как и в прошлом году при встрече делегаций иностранных гостей. Наши друзья из Бэльстэка приглашаются быть почетными зрителями.

— Что это такое? — накинулись на Гермиону абсолютно все гриффиндорцы, стоило ей вылезти из-за стола. Она жестом попросила тишины, и за эти несколько секунд вокруг нее собралась целая толпа, в которой были и ученики Равенкло, и Хуффльпуффа. Слизерин, как всегда, остался в стороне.

— Полевые испытания, — начала лекцию Гермиона, — как написано в книге «История Хогвартса», — тут она с неодобрением оглядела аудиторию, — это один из способов проявить себя лучше других и заработать оценки по какому-либо из предметов. В них участвуют все четыре факультета. В данном случае полевые испытания по защите от темных сил означают, что для нас создается обстановка, максимально приближенная к реальной. Это что-то вроде полосы препятствий, которую нужно преодолеть.

— Всего-то, — фыркнул Рон.

— Нет, это не всего-то, — сурово произнесла Гермиона. — Что значит защита от темных сил? То, что на этой полосе могут встретиться самые разнообразные злые существа, вплоть до дементоров и драконов. Но самое главное — могут пересечься пути двух разных факультетов, и тогда выбора нет — дальше пройдет только один.

— Да это же какие-то бои без правил! — воскликнул Питер Вуд. — Гарри, когда ты участвовал в Тремудром Турнире, все было также?

— Не совсем, — промямлил Гарри, в то время как на него устремились взгляды множества учеников.

— Конечно же, не совсем, — продолжала вещать Гермиона. — Но многие из вас могут не беспокоиться. По такому серьезному предмету, как защита от темных сил, в полевых испытаниях участвуют только курсы, начиная с пятого. Потому что это может быть слишком опасно, — закончила она свою речь страшным шепотом.

— Ерунда, — отмахнулись близнецы. Фред хлопнул Гарри по плечу. — Мы еще все покажем, правда?

— Точно, — подтвердил Джордж, с любовью поглаживая свою палочку. — И горе тому, кто встанет у нас на пути.

Напуганные словами близнецов, остальные факультеты поспешили разойтись. С Фредом и Джорджем в любом случае связываться было опасно.

— Я еще раз всем напоминаю, — повторяла Гермиона, пока они шли к выходу, — поддерживайте дисциплину. Наш факультет не должен себя опозорить.

— Да мы им всем покажем, — воскликнул Рон, весело подпрыгивая на каждом шагу. Гермиона покосилась на него с явным неодобрением подобного поведения.

Около выхода из замка уже собрались все профессора. Но главное было не это. Весь двор превратился в какие-то катакомбы с развалинами. Откуда-то появились полуразрушенные дома, ямы, поваленные деревья. В густых облаках тумана мелькали непонятные тени и разноцветные вспышки. Из канав, заполненных грязной водой, доносились пугающие звуки. Картина была похожа на брошенное поле битвы.

Подошли остальные ученики. Увидев эту полосу препятствий, они остановились, инстинктивно сделав шаг назад.

— Мы ведь прошли похожий путь во время экзамена у профессора Люпина, — ободрил Гарри друзей. — Значит, пройдем и этот.

— Итак, мои хорошие, — выступила вперед миссис Фигг. — Каждый из факультетов двигается по своей полосе, которая обозначена знаком факультета. Заходить на чужую полосу запрещено. Но кое-где полосы могут и пересекаться. Мы все время будем следить за вами. Разрешается пользоваться только волшебными палочками. Ваша задача — пройти до конца. Тот факультет, кто преодолеет все препятствия и потеряет меньше всего учеников, станет победителем и заработает больше баллов, чем остальные. У вас есть вопросы?

Невилл поднял руку.

— Простите, — дрожащим голосом спросил он. — А что значит «потеряет меньше всего учеников»?

— Не все смогут дойти до конца дистанции, Длиннопопп, — сказал Снейп, вглядываясь в Невилла. — Кто-то упадет в обморок, кто-то может быть ранен и его отнесут в больницу. Боюсь, что таким счастливчиком окажетесь именно вы.

Невилл задрожал еще сильнее, но Гарри заметил, что его рука сжала палочку чуть крепче. А вот заявление Снейпа вызвало настоящую панику.

— Это же противозаконно! — выступил вперед Малфой. — Вы не имеете права увечить учеников. Мой отец…

— Не волнуйтесь, мистер Малфой, — усмехнулся Снейп. — Все будут в равных условиях.

— И тот, кто хорошо занимался на всех уроках, не получит никаких увечий, — добавила профессор МакГонаголл. Вот здесь Гарри стало не по себе. Он-то уж точно не помнил всего, что они проходили за этот год. Зато Гермиона перестала хмуриться и теперь выглядела счастливой. Малфой, все еще недовольный, вернулся на свое место.

— Значит, можно начинать, — хлопнул в ладоши Дамбльдор. — Встаньте на свои места и приготовьтесь.

— Удачи вам, — шепнул Хагрид, когда ребята проходили мимо него. Но Гарри плохо слышал лесничего. Его снова охватило чувство «дежа вю», когда он увидел красные звезды на шляпах профессоров, ходивших вдоль полос препятствий, ребят, готовящих волшебные палочки и разверстые дыры в земле, напоминавшие об одном. Все это было очень похоже на третье испытание Тремудрого Турнира. Тогда все начиналось именно так. А закончилось совсем иначе.

— Марш! — скомандовала профессор МакГонаголл и все бросились вперед. Гарри очнулся от своих мыслей и внезапно оказался впереди всех. Поэтому и первую опасность он встретил в одиночестве. Земля перед ним расступилась, и он уже было начал падать вниз в черную пропасть, но возглас «Ассио» швырнул его обратно. Гарри ударился об Рона и свалил его с ног.

— Не спешить и не терять бдительности! — закричала Гермиона. — Продвигаться вперед осторожно! Что делать с пропастью?

Вперед вышли двое семиклассников, быстро наладивших навесной мост. Гарри, помня об опасностях, отрядил четырех ребят смотреть по сторонам. Это оказалось нелишним — из пропасти наверх полезли какие-то мелкие твари вроде крыс, поэтому их пришлось отбрасывать Сногсшибателями обратно вниз. Гарри еще подивился — Сногсшибатели имели вид не обычных оранжевых шаров, а представляли собой волну, несущуюся на цель с необычайной скоростью. Он читал об этом, но делать точно также еще не умел.

После того, как все переправились на другую сторону, в отряде возникла мелкая паника. Несколько учеников наотрез отказались идти дальше, мотивируя, что это безумие и что Дамбльдор сошел с ума — подвергать их таким опасностям. Но Гермиона быстро навела порядок. После этого гриффиндорцев ждало целое озеро с толпой загрыбастов. По расчетам Гарри, на каждого из учеников приходилось по три-четыре загрыбаста. Насилу справившись с ними, они вылезли на другой берег и двинулись дальше. Драконов, как пугала Гермиона, слава богу, пока что не было. Но впереди было более серьезное испытание — тоннель, по которому мог пройти только лишь один человек. И что самое неприятное — он был один на все четыре факультета, то есть здесь им предстояло соперничать со своими друзьями.

«Только бы не Равенкло, только бы не Равенкло», — твердил про себя Гарри, пока бежал к заветному входу. Он и в мыслях не мог себе представить, что отпихнет Чу, чтобы первому забраться в тоннель. Но все обошлось. Бегущие справа ребята оказались из Хуффльпуффа, и к счастью, они не были слишком хорошими бегунами. Поэтому гриффиндорцы, ныряя по одному в тоннель, загородили собой вход, и остальным пришлось дожидаться своей очереди.

Первая серьезная стычка произошла со Слизерином. Они всем факультетом испуганно топтались посередине дороги, не решаясь пройти дальше.

— Дайте пройти! — заорал Рон. — Расступитесь!

— Если такой умный, Уизли, то давай, иди, — рявкнул на него Малфой и пропустил гриффиндорцев вперед. Стоило Гарри пробраться чуть дальше, как он увидел двоих драконов, охраняющих дорогу. Малфой ехидно улыбнулся, явно надеясь, что, пропустив Гриффиндор вперед, те откроют им дорогу, и при этом сами выйдут из игры.

— Вы что, дракона никогда не видели? — обратилась к застывшим ребятам Гермиона. — Гарри, пошли.

— Я с вами, — подскочил Рон. Малфой скривился.

— То-то вы не боитесь. Вас даже такая тварь не съест — слишком уж вы противные, — но они не обратили на слова Малфоя никакого внимания.

— Конъюнктивус! — и соединенная сила трех палочек сделала свое дело — один из драконов повалился на бок, отчаянно скребя лапами и размахивая хвостом. Второе заклинание — и путь свободен!

Вот здесь-то и началось самое интересное. Все бросились бежать вперед, отталкивая соперников. Между Слизерином и Гриффиндором шла настоящая борьба локтями, а кое-где даже и кулаками. Поскольку по габаритам гриффиндорцы явно уступали, то в дело пошли заклинания. За спинами Гарри, Рона и Гермионы образовалась настоящая свалка, где изредка мелькали руки, ноги и палочки. Скоро оттуда по одному начали выбираться помятые ученики.

— Вперед! — закричала Гермиона. — Догоняйте! — и сильно уменьшившаяся команда Гриффиндора бросилась бежать дальше. Слизеринцы отстали довольно сильно.

Было пройдено уже больше половины пути. Позади остались и короткие схватки с шагающими деревьями, и переправы по воздуху через огонь, и стычка с десятком дементоров, в которой всех выручил Гарри. Он, кстати, так и не понял, были они настоящими или нет.

Приближался финиш. Из всего Гриффиндора на дистанции осталось едва ли двадцать человек, да и те шатались от усталости. Но к заветной черте одновременно подошли все факультеты. К счастью, их потери были куда больше. В команде Равенкло Гарри увидел Чу в окружении всего лишь пяти однокурсников. У Слизерина в строю остались лишь семь человек, которые по размерам превосходили даже Крэбба и Гойла. Лишь за счет этого они добрались до финиша, но на последний рывок сил у них явно не хватало. Хуффльпуфф подоспел последним, но у них осталось человек пятнадцать.

Гарри собрал последние силы. Бежать оставалось метров пятьдесят, но, как оказалось, самое серьезное испытание Дамбльдор приготовил напоследок. Как будто из-под земли перед ошеломленными учениками выросло несколько десятков до боли знакомых фигур в капюшонах — Упивающиеся Смертью! И впереди шагал высокий человек, от которого исходила такая сила, что все мгновенно поняли — это Вольдеморт!

Не было времени думать, как Дамбльдору удалось создать такое наваждение. Но игнорировать его было нельзя. Из палочек в руках полупризрачных фигур вылетали синие стрелы, которые, попадая в ученика, заставляли его отбрасывать в сторону свою палочку и начинать сражаться против своих — валить их на землю и отбирать палочки. Пока все смотрели на происходящее, каждая из команд поредела наполовину. Кто-то безвольно опустил палочку и сел на землю, признаваясь в своем поражении. Кто-то разворачивался и бежал прочь, забыв про обещанные баллы и посылая такие уроки куда подальше.

В Гриффиндоре, к счастью, таких не было.

— Как же с ними бороться? — прокричал Рон, уворачиваясь от очередной синей вспышки.

Гарри лихорадочно соображал, что можно сделать. В конце концов, он победил настоящего Лорда Тьмы, и не один раз, а тут какой-то призрачный и ненастоящий двойник. И он не может с ним справиться?!

— Заградительное Заклятие, все вместе! — скомандовал Гарри. Теперь синие стрелы не достигали ребят, но армия Вольдеморта медленно приближалась. «Интересно, какая у него палочка? — подумал Гарри. — Помнит ли Дамбльдор, что я способен заблокировать заклинания Вольдеморта?» Это надо было проверять и проверять немедленно.

— Я возьму на себя Вольдеморта, а вы — всех остальных, — громко крикнул Гарри, выскакивая вперед. — Экспеллиармус! — и тонкий золотой луч соединил две палочки. С ужасом ожидая того, что сейчас произойдет, Гарри как-то позабыл о том, что Дамбльдор не позволил бы ему снова пережить уже ушедшие мгновения. Палочка Гарри нагрелась, но на этом все и закончилось. Ему оставалось только крепко держать ее, не обращая внимания на жжение в ладонях и через минуту двойник Вольдеморта исчез, лопнув в воздухе, как мыльный пузырь. Воодушевленные этим обстоятельством, гриффиндорцы буквально смели Упивающихся Смертью градом заклинаний и первыми пересекли финишную линию, где их уже ждали.

— Профессор, я же говорила, это очень опасные испытания, — заявила мадам Помфри, осматривая ребят. — Нам повезло, что ни у кого нет серьезных ран — так, только царапины и ушибы.

— Поппи, неужели вы думаете, что я подверг бы ребят такой опасности? — улыбнулся Дамбльдор. — Самое большее, что им грозило — испугаться моего призрачного Вольдеморта, но Гарри великолепно с ним справился.

— Вы считаете, что такое на самом деле может произойти? — устало спросил Гарри, поднимая глаза на директора. — Что снова…

— Произойти может все, что угодно, — ответил Дамбльдор. — И поэтому готовым надо быть ко всему.

Гарри слишком устал, чтобы дальше разговаривать с Дамбльдором. Он одобрительно кивнул Рону, который в свою очередь, расхваливал Гермиону, как «непревзойденного руководителя гриффиндорского войска во время кровопролитного сражения». Она то хмурилась, то улыбалась и пыталась ускользнуть от Рона, аккуратно водившего ватой по ее лбу, счищая грязь. Под конец она устала сопротивляться и даже позволила Рону взять себя на руки и отнести в замок под восторженные возгласы близнецов. Все-таки Гермиона после этих испытаний устала больше всех.

Не было никаких сомнений, что Гриффиндор опередил все остальные факультеты. Гарри с беспокойством поискал глазами Чу. С ней было все в порядке, только на руках виднелось множество ссадин. Он нежно подул на них, и ссадины исчезли. Чу потрясенная этим зрелищем, посмотрела на Гарри.

— Ты самый настоящий целитель! — произнесла она восхищенным голосом. — Я слышала о том, как ты помог Флер Делакер, и вот теперь…

— Да нет, — вяло улыбнулся Гарри. — Просто… Я не знаю, как это происходит. Я могу захотеть это сделать специально, и у меня не получится. Но когда кто-то очень в этом нуждается, все выходит просто замечательно.

Чу даже не пыталась протестовать, когда после ее заявления, что она очень устала, Гарри, следуя примеру Рона, взял ее на руки и, представляя, как, наверное, по-дурацки смотрится это со стороны, пошел в замок. На этот раз аплодировали все, кто еще мог двигать руками. Фред и Джордж дали Гарри пару советов, как надо правильно ухаживать за девушкой, от которых он покраснел, тем более что это слышала вся школа. Но Чу рассмеялась и ему не оставалось ничего иного, как только последовать ее примеру.

Автор: Евгений,

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001