Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Последняя схватка

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 28. Как превратиться в феникса.

Гарри рассказал друзьям все с самого начала приезда в замок Малфоев: об их плане, о разговоре с Люцием, только умолчал, что Малфои наследники Пенелопы Пуфендуй, сказав только, что они потомственные вейлы. Потом рассказал о встречи с Волдемотом, об их сражении, так же умолчав, что Темный Лорд наследник Годрика Грифиндора тоже. Не зачем им это знать, потом рассказал, как его спасли и вернули к жизни. Его друзья, да и все грифиндорцы слушали, не перебивая ни разу.

— Кто бы мог подумать, что твой отец Драко будет помогать Гарри!? — Воскликнула Гермиона.

— А я даже и не знал, что наша семья была когда-то богата и разводила драконов. — Рон был еще пока поражен рассказом Гарри.

— Мы давно это знали Ронни и думаю, ты понимаешь, почему мама с папой были против увлечения Чарли. — Как профессор объяснил Фред, когда в гостиную завалил Джордж.

— Я много пропусти? — Он плюхнулся на пол рядом с братом.

— Я тебе потом расскажу братец.

— Я даже не думал, что Малфои вейлы? — сказал Вуд

— А я глубоко ошибался в отце. — Молвил Драко, который весь рассказ сидел, как в трансе. — Он спас тебе жизнь, хотя является Пожирателем Смерти.

— И что ты теперь намериваешься делать, Гарри? — Спросила Чу.

— Попытаюсь превратиться в феникса, а там посмотрим в зависимости оттого, что будет твориться в мире. — Пожал плечами Гарри.

— Знаешь Гарри, а Дадли не так туп. — Констатировал Рон.

— Он все-таки смог добраться до Хогвартса и передать Чу кулон. — Гарри был горд за кузена.

— Да он сильный мальчик. — Улыбнулась Чу.

— А где сейчас Дадли? — Поинтересовался Гарри.

— О в комнате для гостей. Он почти не выходит, только на завтрак, обедать и ужинать. Валери занимается с ним, чтобы он не отставал по школе. — Рассказывала Гермиона. — А в свободное время он читает книги по магии, и в отличие от некоторых уже прочитал «Историю Хогвартса». — Ехидно заметила Герми.

Рон и Гарри закатили глаза, хотя Гарри все же прочитал ее, а Рон еще пока не осилил. Тут в гостиную влетел Сириус, а с ним Колин Криви. Так как Гарри сидел спиной к проему, то крестный его не видел. Гарри приставил палец к губам, и все замолчали.

— Мне тут такое сказали… — Сириус запнулся. — А почему вы такие веселые?

— А что в этом такого? — удивился Рон.

— А что собственно случилась? — Поинтересовалась Гермиона, еле сдерживая смех.

Гарри тоже сидел и весь трясся то беззвучного смеха. Он понимал, почему в гостиную влетел Сириус, и что он хотел сказать. Весть о том, что Гарри Поттер, который недавно умер, ввалился в холл пару часов назад, разлетелась по все школе.

— Мне тут сказали, что видели, как Гарри и Снегг вошли в замок. — Неуверенно сказал он. — Но это же не может быть!?

— А почему нет Сириус. — Гарри высунул голову из-за спинки кресла.

— О Мерлин, Гарри. — Сириус так и сел на ближайший стол, скинув с него пару книг и свитков.

Колин стоял с торжественным лицом, а Гарри бросился к крестному, а он в свою очередь обнял крестика и заплакал.

— Гарри ты жив, господи жив… — Бормотал Сириус.

— Да я жив и со мной все хорошо, не считая огромного раны на левом боку.

— Но почему ты нам раньше не сообщил!? — Воскликнул, немного успокоившись, Сириус.

— Это длинная история и я тебе ее расскажу, потому что я устал и хочу спать. — Честно ответил Гарри.

Время было и в прям уже позднее. Даже удивительно, что профессор Макгонагалл еще не зашла с проверкой. Но тут это и случилось, портрет отодвинулся, и вошла грозная профессор, не замечая Гарри и Сириуса посмотрела на Грифиндорцев, собравшихся у камина и весьма довольных.

— Мало того, что все мелят о том, что Гарри жив и вернулся, так вы еще не в кровати до сих пор. И где ваш староста!? — прокричала она.

— Я здесь профессор. — Сказал Гарри довольно громко и серьезно.

— Я не вас имею ввиду мистер Поттер, вы умерли… — тут она замолчала, понимая, что услышала голос Гарри и стала медленно поворачиваться. — О Мерлин. Так это правда!? — Профессор схватилась за сердце и посмотрела на Гарри глазами, размером с блюдце.

— Что, правда? — Гарри сделал невинное лицо.

— Что вы живы. — Еле выдохнула профессор.

— А да, правда, я жив и здоров. — Совершенно спокойно сказал Гарри, как будто он делал это каждый день.

— О Гарри. — Она подбежала к парню и заключила его в материнские объятья, из-за чего Гарри покраснел, как рак.

— Профессор отпустите меня. — Промямлили Гарри, и профессор отпустила бедного парня.

— Я пойду, сообщу Альбусу. — Она, пританцовывая, вышла из гостиной.

— Так я пошел спать. — Твердо сказал Гарри. — А то меня еще кто-нибудь захочет поцеловать или обнять на радостях.

— Я тебе помогу лечь. — Спохватилась Чу.

Они вдвоем поднялись по ступенькам, и все услышали, как произнесли заклинание, и они закрылись в комнате.

— Чувствую, у Гарри будет чудесная ночь. — Констатировал Джордж.

— Только вернулся и сразу в объятья любимой. — Таким же тоном добавил Фред.

— Прекратите оба! — Рон кинул в них подушку и пошел провожать Гермиону.

— Тебе тоже приятной ночи, братец! — Крикнул Фред.

Рон ничего не ответил, а просто закатил глаза, приобняв Гермиону за талию.

Гарри и Чу вошли в комнату и первым делом увидел кинжал в полу.

— Что это? — Испугался Гарри, вытаскивая холодное оружие.

— Я хотела покончить с жизнью, когда узнала, что ты погиб. — Чу опустила голову. — Но кулон меня остановил.

— О боже, любимая! — Гарри прижал ее к себе.

— Я была так расстроена, я хотела умереть без тебя. — Чу заплакала. — Ты больше не уедешь?

— Нет. — Соврал Гарри, но думал: «Еще не знаю, еще не знаю, любимая».

Гарри горячо ее поцеловал, и она перестала плакать, прижавшись к нему. Он осторожно целовал ее лицо, а Чу все еще всхлипывала. Она была рада, что Гарри вернулся, и она снова чувствовала его сладкие поцелуи…

Снег давно кончился, ветер стих и только Луна светила на небе, попадая отдаленными лучами в окно, где снова вместе два любящих сердца.

Гарри стоял у окна и осматривал свою рану, когда услышал, как зашевелилась Чу. Он обернулся, увидел ее, завернутую в простыню. Она подошла к нему и нежно провела рукой по его ране.

— Да от такой раны и, правда, можно умереть. — Ласково сказала она.

— Но меня успели спасти. — Улыбнулся Гарри.

Чу помогла ему заклеить рану и они спустились в гостиную. Гарри был рад, что сегодня воскресенье и поход в Хогмист. Он особенно не будет попадаться на глаза другим ученикам. Сможет побыть с любимой. Нужно будет еще зайти к Дадли и поговорить с ним, а самое главное увидеть Дамболдора и поговорить о фениксе.

Когда они спустились в гостиную, Фред и Джордж опять были веселы и изобретали новые штучки.

— А спустились. Лучшая пара нашей школы! — Громогласно заявил Фред.

— Наверное, они всю ночь не спали, раз проснулись только к обеду. — Добавил Джордж.

— А что завтрак уже давно прошел? — удивился Гарри.

— Я же говорил, у них была отличная ночь. — Фыркнул Джордж.

— Прекрати брат смущать нашего старосту. — Сказал Фред.

— А Рон тоже не вставал еще. — Подмигнул Гарри Джордж.

— А что было на завтраке? — Сменила тему Чу.

— Да ничего. — Махнул рукой Вуд. — Директор объявил всем, что Гарри жив и вернулся…

— Что тут началось! — Закончила Анджелина.

— Я думала, что школьники разнесут зал. — Подтвердила Кетти.

— Но Дамболдор попросил не приставать к тебе и не смотреть на тебя, как на приведение. — Продолжил Вуд.

— Это хорошо, а то я боялся выходить. — Вздохнул Гарри.

— Всем привет. — В гостиную вошли Рон и Герми. — вы собираетесь идти в Хогсмит.

— Конечно. — В один голос сказали Чу и Гарри.

— Только захвачу теплую мантию. — Чу чмокнула Гарри и выбежала из гостиной.

— А я пока зайду к Дадли.

Гарри осторожно открыл дверь комнаты для гостей. Дадли сидел за столом и что-то усердно читал. Гарри осторожно подошел к кузену сзади и заглянул в его книгу. Это оказалась книга по трансфигурации, причем средний уровень. Гарри чуть не присвистнул, неужели у Дадли просыпаться способности латента.

— Интересно читать волшебную литературу? — Тихо спросил Гарри.

— Ой, Гарри, ты меня напугал. — Дадли подпрыгнул.

— Я рад, что ты увлечен. — Улыбнулся Гарри.

— А я рад, что тебя спасли, и ты не умер, и еще хорошо, что ты не пришел на завтрак, а то тебя бы точно растерзали от радости.

— Я просто проспал.

— Знаешь «История Хогвартса» очень интересна. Я хотя бы узнал, чей я наследник. — Дадли светился от счастья. — Неужели и, правда, Слизирин создал тайную комнату?

— Да. И там был огромный василиск. Я его убил на втором курсе. — Гордо сказал Гарри.

— Мне тут сказали, что ты каждый год влипал в историю и постоянно нарушал школьные правила. — Ехидно заметил Дадли.

— И кто тебе это сказал!? — опешил Гарри.

— Дамболдор. — Без тени смущения сказал Дадли.

— Ну, в общем, неприятности сами ко мне клеятся. — Почесал в затылке Гарри. — Слушай Дадли, мы идем в Хогмист, ты с нами?

— Конечно! — Глаза Дадли засверкали. — Давно хотел попробовать сливочное пиво и побывать в магазине Фреда и Джорджа.

— Правда. — Гарри был ужасно удивлен. — А ты не сердишься на них из-за карамельки «Гиперязычок»?

— Совсем нет.

Гарри был весьма удивлен, тем, что всего за пару дней Дадли полюбил волшебный мир и еще много узнал о Хогвартсе, да еще ему понравились шутки Уизли. Вскоре они шумной толпой направились в деревню. Погода была отменной: светило солнце, легкий морозец, снег хрустит под ногами. И будто не было этих черных дней и Волдеморта. Но Гарри гложила мысль о разговоре с Драко, он должен ему рассказать о наследии с Пенелопой Пуфендуй. И еще как ему превратиться в феникса или найти вещь наделенную огромной положительно магической силой. Но погода не располагала грустить и думать о насущных проблемах.

Они немного погуляли. Дадли был на седьмом небе от такого количества разнообразных вещей. Вокруг все кланялись и пожимали руку Гарри, а продавцы бесплатно угощали его и друзей. В «Трех метлах» они встретили Малфоя, и Гарри решился поговорить с ним.

— Драко, мне нужно сказать тебе одну очень важную вещь. — Начал Гарри, присаживаясь за его столик.

— Ну, давай валяй. — Сказал Драко и попросил взглядом уйти Панси.

— Ну, это… — Замялся Гарри. — Как ты относишься к Пуфендую?

— Нормально, если ты имеешь в виду факультет. — Пожал плечами Малфой, попевая из кружки пиво.

— Ну не совсем, я имею в виду Пенелопу Пуфендуй.

— Ну, как к своему давнейшему потомку. — Удивленно ответил Драко.

— Так ты знаешь, что ты наследник Пенелопы Пуфендуй? — Опешил Гарри.

— Знаю и давно! — Грустно заметил Драко.

— Но почему ты это никому не сказал?

— Ты бы мне поверил, без доказательств?

— Думаю, нет. — Честно ответил Гарри.

— Ну вот, поэтому я молчал и боялся гнева отца, он же это усердно скрывает. А мне так хочется сказать, что я не обычный Драко Малфой сын семьи Малфоев, а наследник одного из основателей Хогвартса. — Горячо заявил Драко. — Но я не мог предать отца, но это было раньше. Сейчас я докажу, что я ее наследник.

— А это тебе поможет. — Гарри вытащил из кармана серебряный перстень с синем камнем.

— О боже. — Драко раскрыл рот. — Как ты его достал?

— Твой отец просил тебе передать, как ценную реликвию семьи.

— Так значит, это мой отец тебе рассказал о наследии. — Драко был очень рад.

— Да и именно из-за этого он стал Пожирателем смерти. — Грустно заметил Гарри.

— Его историю я знаю. Она ужасна. — Поежился Драко. — Но, похоже, мой отец изменился. И я рад, что он задумался о сыне. Теперь я смогу доказать свое родство.

— А ты не боишься, что тебе запретят разводить драконов? — Заметил Гарри.

— А это не моя цель. Пусть Уизли разводят Драконов, а я пока не решил, кем буду. — Пожал плечами Драко.

Гарри был счастлив, что новость о родстве не расстроила Драко, и у Гарри камень с души свалился. Осталось только поговорить с директором о превращении в феникса.

— Гарри у тебя это все равно не получиться. — Твердила Гермиона.

— Да Гарри если я еще хорошо помню школу, то в феникса, так как он магическое существо превратиться не возможно. — Кивнул Фред.

— Это уже мои проблемы. — Фыркнул Гарри.

— Но мы хотим тебе сказать, чтобы не тратил зря время. — Не унималась Гермиона.

— Да отстань ты от него Герми, если Гарри зациклился его не остановить. — Махнул рукой Рон, продолжая пить пиво. — Он пусть превращается в своего феникса, а мы поищем эту вещь.

— Да Рон ты прав, нам нужно найти эту вещь. — Кивнула Гермиона.

— Ну и ищите, а пойду, поговорю с Дамболдором. — Гарри встал.

— Иди. Иди. — Чу толкала его.

— А вот и пойду.

Гарри направился к замку, конечно, он не знал пароль от двери и где директор тоже, но рискнуть можно было. «И почему они не верят, что мне удаться превратиться в феникса» — бухтел Гарри, идя к замку. Вскоре он уже стоял перед дверью директора и думал о пароле.

— Лимонная долька. — Сказал ему голос неподалеку.

— Спасибо. — Гарри обернулся и увидел Дамболдора собственной персоной.

— Ты, наверное, хотел со мной поговорить Гарри, раз так спешил к замку? — укоризненно заметил директор.

— Ну, в общем да.

— Тогда пошли.

Они зашли в привычный и давно знакомый кабинет директора и феникс фокус сразу сел Гарри на плечо, признавая своего наследника. Гарри всегда нравился этот кабинет, здесь он чувствовал себя спокойно и мог говорить о чем угодно.

— Я слушаю тебя Гарри. — Директор сел в кресло напротив.

— Вам профессор Снегг, наверное, рассказывал о нашей с Волдемортом встрече. — Начал Гарри.

— Да говорил. Он мне сказал, что наш Темный Лорд боится феникса.

— Да и я теперь решил попробовать в него превратиться, хотя друзья утверждают, что это невозможно. — Грустно сказал Гарри.

— В мире нет ничего невозможного, просто не всего можно достигнуть и не каждый это сможет.

— То есть я вполне могу превратиться в феникса?

— Да Гарри все возможно. Ты довольно сильный волшебник и может у тебя это получиться. Но не забывай феникс самое сильное магическое существо.

— Так как он бессмертен. — Догадался Гарри.

— Да, потому что он бессмертен, как и василиск. Скоро вам будут об этом рассказывать на уроке трансфигурации, и поэтому я не хочу задерживать тебя и нагружать лекциями. — Улыбнулся Дамболдор.

— Значит, мне стоит попробовать. — Обрадовался Гарри.

— Попытка не пытка, но это не совсем легко Гарри. Ты можешь взять Фокуса и изучать его повадки. — Дамболдор посмотрел на птицу. — Ты не против друг мой? — Фокус кивнул головой, как будто говорил «Да!».

— Буду пытаться. — Улыбнулся Гарри. — Профессор вы так и не нашли наследников Пенелопы Пуфендуй?

— Нет Гарри, мне это так и не удалось. — Грустно ответил Дамболдор. — Но зато я обнаружил совсем дальние корни Кандиды Когтерван.

— Но это же не возможно. — Удивился Гарри.

— Оказывается, возможно, потому что у Кандиды была кузина, и она не умерила, а оставила наследников.

— И кто это? — Гарри было ужасно интересно.

— Я точно не знаю, но они уже много лет были маглами, а сейчас у них ребенок, обладающий волшебными свойствами, и учиться в Хогвартсе. — Рассказал Дамболдор.

— Значит маглы… учиться в Хогвартсе… — задумался Гарри, но тут вспомнил фото Хогвартской четверки, и то, как Гермиона похожа на Кандиду. — Это Гренджеры. — Вдруг сказал Гарри.

— И с чего ты это взял Гарри? — Удивился Дамболдор.

— Я видел портер Кандиды, и она очень похожа на Гермиону. Вы сказали ее наследники маглы, а их ребенок учиться в Хогвартсе. Все сходиться.

— Но это стоить проверить. — Директор задумчиво почесал бороду.

— Кстати я знаю, кто наследники Пенелопы. — Гарри решил все рассказать. — И почему вы не могли найти их следы.

— Ты уверен в этом Гарри.

— Абсолютно. — Гарри был полон решимости. — Это Малфои.

— Гарри это очень серьезно так заявлять. — Дамболдор недоверчиво посмотрел на Гарри.

— Я могу вам это точно сказать… — Гарри рассказал Дамболдору весь разговор с Люцием Малфоем.

— И как же я раньше не догадался проверить семью Малфоев, ведь знал, что они меняли фамилию. — Директор всплеснул руками.

— Любой может забыть.

— Знаешь, Гарри мне нужно поработать, а ты иди и начинай работу с Фокусом.

Гарри не стал противоречить и вышел из кабинета директора с фениксом на плече, это привлекло не мало внимания. Время было ужинать, и Гарри направился в большой зал и когда вошел, то опешил. Под потолком висело куча свечей, как обычно и множество звездочек, а самое главное знамена факультетов над каждым столом. И сами столы валились от разнообразной еды. Гарри просто не понял, почему такой пир.

— А вот пришел и виновник торжества. — Громко сказал Дамболдор.

«И как он уже успел подумать и прийти в Большой зал, наверное, маховик времени, не иначе» — думал Гарри.

— Давайте поднимем бокалы за Гарри Поттера, который вернулся.

Весь зал зааплодировал, и подняли кубки крича: «За нашего Гарри!». Сначала он смутился. Но потом улыбнулся и сел на свое место. Фокус слетел с плеча и стал клевать орешки, цепляя хвостом, лицо Рона.

— Ты все же решил превратиться в феникса. — Покачала головой Гермиона.

— Да и ты меня не отговоришь. Дамболдор сказал, что в феникса можно превратиться. — Сказал Гарри, хватая большой кусок мяса.

— Ну, посмотрим. — Насупилась Гермиона.

— Я тоже хочу стать анимагом. — Сказал Дадли.

— Наверное, превращаться в медведя. — Шепнул Рон Гарри на ухо.

— И в кого же? — Поинтересовался Гарри, проглотив смешок.

— В медведя, потому что он сильный и большой. — Гордо сказал Дадли, а Рон расхохотался.

— Рон, что спешного. — Разозлилась Гермиона.

— Он просто об этом и подумал. — Объяснил Гарри, но Дадли, похоже, не обиделся.

Ужин прошел весьма весело. Дадли просто не знал, что пробовать, все было приготовлено отменно. Гарри с огромным животом еле дотащился до комнаты и завалился на кровать. Фокус сел на спинку стула и спрятал голову в крыло. Гарри уснул сразу и утром чуть не проспал занятия. Первым уроком была трансфигурация. Гарри на скорую руку проглотил завтрак и помчался на урок, забежав в класс на пару минут раньше, чем профессор МакГонаглл.

— Так сегодня мы рассмотрим возможность стать анимагом и превращаться в магическое существо. — Сказала она. — В магическое существо намного сложнее превратиться, чем в обычное животное. Кто мне может сказать почему? — Гермиона, как всегда подняла руку. — Мисс Гренджер.

— Магическое существо и само обладает магией, которую волшебник должен освоить, если хочет превратиться в это существо. Чем более сильно это существо, тем сложнее в него превратиться, а особенно в феникса. — Гермиона стрельнула глазами в Гарри, а он в ответ закатил глаза.

— Как ты мне надоела. — Фыркнул он, когда Герми села.

— Мисс Гренджер права. — Улыбнулась профессор. — Десять баллов. — Гермиона зарделась, а Рон незаметно поцеловал ее, не заметив, как Гарри прыснул в книгу. — И так в эти существа может превратиться не только сильный волшебник, но и самый простой, как бы вас это не удивляло. Проблема в том, что если в мире существует уже волшебник, превратившийся в то или иное магическое существо, то никто не сможет в это существо превратиться, пока этот волшебник не умрет. Все довольно просто.

— То есть, если в мире нет волшебника превратившегося в феникса, я вполне смогу в него превратиться? — спросил Гарри.

— Да мистер Поттер. Но какая гарантия, что вы найдете этого волшебника. — Ответила профессор. — Но есть исключения, только самые сильные волшебники могут превратиться в магическое существо, если оно уже занято. Это могут быть магусы. Потому что для приращения затрачивается колоссальная энергия. А иногда существо, в которое вы превратились, захватывает вас, и вы навсегда остаетесь им, не в состоянии превратиться в человека. Самое сложное здесь превратиться обратно в человека.

— А на сколько сложно превратиться в феникса. — Спросил Гарри.

— Это практически невозможно. Потому что феникс весьма силен, так же, как василиск, кентавр, единорог и дракон. Он бессмертен, а значит и человек, превратившийся в него, может стать бессмертным и значит он навсегда под влиянием этой птицы.

Оставшийся урок они записывали всех. Кто когда-либо пытался превратиться в магическое существо. В основном это были не совсем сильные существа. Никто не пытался превратиться в феникса. Хотя были смельчаки превратиться в дракона. Выходя с урока Гарри, сильно задумался, над словами профессора МакГонагалл. Весь день он только и думал о том есть ли на свете человек, превратившийся в феникса. Только к вечеру Гарри стал понимать, что у него скоро экзамены, и он довольно много пропустил.

— Ну, как мне в тебя превратиться Фокус. — Гарри лежал на кровати и смотрел на птицу, которая удивительно умными и жалостливыми глазами смотрела на парня.

Он встал, чтобы обработать рану, но птица села рядом и прислонила голову к ране. Из глаз Фокуса потекли серебряные слезы, и рана на глазах стал пропадать. Вскоре она исчезла.

— Спасибо Фокус. — Гарри погладил феникса. — Ты настоящее чудо.

Фокус издал довольно приятный звук и стал нежно клювом перебирать волосы на голове Гарри. Это было ужасно приятно, и вскоре Гарри уснул без забот.

Автор Kate:
Подготовка данной редакции: Дмитрий

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001