Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Сириус и Пламя Драконов

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 8. Что же выбрать?

Сириус в который раз перечитал список всех вещей в Школу.

— «Ученикам разрешается взять с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу» — а я не хочу кошку или сову! А жабу… они противные и скользкие!

— Сириус, хочу тебе сказать, что у меня был паук. Это пишут в основном для магглорождённых, которые увидев какого-нибкдь карликового василиска захотят взять его с собой в Школу. А это небезопасно для учеников и преподавателей. В целом, можешь взять любую тварь, которая неопасна для окружающих. — проговорил призрак прапрапрапрапрапрапрабабушки.

— Значит дракон исключается… — проговорил Сириус.

— Какой ещё дракон?

— Внизу в деревне я нашёл магазин для магов. Там продаётся много всяких интересных вещей. Там даже был карликовый дракон. Я всего не посмотрел — только сов и кошек. Но все они какие-то… скучные. Я хочу что-то интересное.

— Как насчёт птицы?

— И потом убирать за ней клетку? Нет уж, такого питомца я не хочу.

— Ну тогда что?

— Да… это сложно. Может змею…

— Змея — символ подлости. Нет, конечно змея — это символ мудрости, но мы, Бланы, никогда не имели дел со змеями.

— А может ящерицу?

— Просто ящерку? Это как-то несолидно…

— ХАМЕЛЕОН!

— Кто?

— Такая ящерица, она меняет цвет под обстановку. Мы в маггловской школе проходили. Нам даже такого показали. Я сейчас же побегу в тот магазинчик…

— Погоди. Мне надо зайти туда. И захвати деньги — нам придётся заняться благоустройством замка — эти магглы ничего не делают.

— А что конкретно надо сделать?

— Нанять прислугу, которая смогла бы помогать за обедами. Шеф-повара. Магия — это хорошо, но не по-маркизски. Также нужно оборудовать совятню, а то какой ты маг без своего штата сов. Я уверена, что в той деревеньке есть много магов. Это старинное место поселения магического народа. Они в этот замок не наведывались потому, что я их припугнула, чтобы не растащили всё. Вот они нашего замка боятся. Но они согласятся работать.

Через полчаса Сириус на метле и с рюкзаком спешил вниз, в деревню. Там он подошёл к центральной площади (по правде, это было просто свободное пространство в центре разбросанных по холму домиков). Там висел колокол, которым жители созывались на какое-то собрание.

Минут через десять толпа жителей заполнила площадку перед помостом, на котором стоял Сириус. Они с интересом смотрели на мальчишку, поигрывавшего палочкой. Человек 30 из всего населения что-то проговорили, увидев палочку в руке Сириуса, и остальные жители как пришли, так и исчезли. Наконец из группы выступил человек средних лет и спросил:

— Кто ты?

— Сириус. Сириус Блан. Маркиз де Блан.

— Блан? Когда-то давно здесь жила колдунья, её звали Сильвия Блан. Наши предки служили ей. Они остаются её вассалами. Ты можешь доказать своё происхождение?

— Ээээ. Ну, вроде как. У меня в замке есть кое-какие документы…

— Магические?

— Нет. Маггловские. А! Вот фамильный перстень.

На солнце сверкнул перстень. Буквы «SB» сверкнули синевой. Гонг, висевший на помосте, загудел. Люди склонились в традиционном поклоне.

— Что привело тебя сюда?

— В замок нужны люди. Нужен шеф-повар, сововед, мажордом… я не сильно разбираюсь во всех перипетиях этих замковых иерархий. Уверен, что вы в курсе… А ещё… хотел купить хамелеона.

— Да, у нас сохранились документы ещё со времён твоей прапрапрапрапрапрапрабабушки. В скором времени в замок придут люди. Это будем мы и наши семьи. Мы потомственные маги, потому объяснять нам что да как не стоит. Теперь о Хамелеоне. Жюли, ты заведуешь нащим магазином. Скажи, есть у тебя хамелеон.

Вперёд вышла девушка лет 25.

— У меня остался один магомелеон. Это магическая разновидность маггловских хамелеонов. Он отличается своим добрым характером и задатками к телепатии. У меня есть книга об уходе и воспитании таких магомелеонов. Пусть эта рептилия будет подарком от ваших верных вассалов…

— А что такое вассал?

— Вы что, не в курсе всех межклассовых отношений, маркиз?

— Нет… а должен?

— Мы привыкли так говорить. Эти обычаи были заложены в нас нашими предками…

— А можно хотя бы пока обойтись без всяких там формальностей? Я — просто Сириус. Могу я вас называть по именам? Нет, всё-таки «Месье» звучит лучше.

— Нет-нет! Называйте как вам будет удобнее. Приятного времяпрепровождения. Вот ваша рептилия.

— Спасибо!

Сириус глянул в клетку. На него посмотрели два испуганных глаза. Сириус поднёс руку и погладил хамелеона. Тот задрожал и легонько царапнул руку Сириуса своим маленьким когтём.

— Ай! Почему он такой испуганный?

— Он просто ни разу не был вне дома. С ними надо обращаться очень аккуратно до того времени, пока он не привыкнет. Потом преданней животного не найти. — прощебетала Жюли. — Вот тут книжка. Прочитай её — узнаешь как за ними ухаживать.

— Спасибо, Жюли. Я, пожалуй, пойду. Когда завтра вы придёте — пройдите в Северное крыло. Там живу я. В Южном — моя сестра, она пока маленькая. А в Западное и Восточное крылья замка занимают мои родители, они к сожалению магглы, потому тоже врядли что-то поймут из магии. Значит единственной кандидатурой на какую-то организацию оказываюсь я. Ну я полечу.

Сириус прижал к себе коробку с хамелеоном и, сев на метлу, взмыл вверх. Люди, ещё немного поговорив, разбрелись по домам.

— Как же его назвать? Бабушка, ты не знаешь?

— Я не люблю рептилий. Они все напоминают мне змей. Придумывай сам.

— Да… придумать имя этому… — тут в мозг проникла мысль «Этой». — ЧТО? — в мозгу пронеслась та же мысль «Этой. Я — она». Сириус удивился. — Это… говоришь ты?

— Да. Я мало знаю о таком общении. Мне сложно говорить. Может с возрастом я смогу дольше говорить.

— Понятно. Может назвать тебя… Шива.

— Что это? — спросил призрак.

— Это какая-то восточная богиня. Мне нравится, как звучить имя. С шипением…

Снова мысль:

— Мне нравится. Спасибо. Я больше не буду царапаться. Я хочу есть. Молоко. И мошки.

Сириус весело глянул на хамелеончика и подошёл к ящику, в котором была Шива, и достал пачку сушёных мошек. Хозяйка магазина приложила небольшой пакет сухого корма на время роста магомелеона. Покормив свою рептилию, Сириус глянул на часы — чуть ли не единственную вещь из маггловского мира — и с сожалением заметил, что уже поздняя ночь. Он прошёл в спальню и быстро заснул. Сон был спокойным, совсем без сновидений. До 31 августа оставалась короткая неделя.

Автор: Сириус,
Подготовил: Frodo Bagins,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001