Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Я Лорд Вольдеморт

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 11. Из Хогвардса и обратно.

Том сидел в большом зале, наблюдая за профессором Диппетом. Было 31 июня, последний школьный день, Том был угнетен. Он настолько привык к Хогвардсу, что возвращение домой казалось невозможным, когда кто нибудь вспоминал о летних каникулах, у него подкатывал комок к горлу. Он написал домой новой управляющей, мисс Олге Денч, чтобы она встретила его 1 июля на вокзале Кинг Кросс.

Он усердно погладил свою мантию и шляпу, Диппет должен был выступать со своей речью. Слитеринцы выиграли Первенство между колледжами и Кубок по Квиддичу, поэтому у гриффиндорцев не было никакого настроения. Том как мог сдерживал себя в руках, но другие не сдерживали. Воздух в Большом Зале был влажным и душным, очень усыпляющая атмосфера под долгую речь Диппета.

Последние месяцы были весьма обычными, но постоянно Тому приходили вновь эти дурацкие мысли. Они то исчезали, то вновь появлялись. Сны в которых появлялся дух снились всё чаще и чаще, не проходило и трех дней, что бы дух опять не появлялся. Когда под плащом невидимки Том исследовал коридоры замка он еле сдерживал себя, что бы не свернуть в библиотеку и порыться в Ограниченной секции в поисках книги по Черной магии. Несколько недель он думал, что сходит с ума.

— А сейчас — говорил Директор Диппет, откашлявшись — я представлю вам лучших учеников. Гриффиндор — Филлип Седрик и Амбрика Дейвз! — Стол Гриффиндора оглушительно захлопал. Том заставил себя пару раз хлопнуть в ладоши.

— Хаффлпафф — Роберт Аберсон и Эбигейл Форрей! — Том посмотрел как Роберт и Эбби торопятся к столу преподавателей. Лицо Эбби сияло. Улыбка сошла с её лица, когда она посмотрела на стол Слитерина. Оба хаффлпаффца были магглорожденными, и ни один из Слитеринцев их не приветствовал.

— Рейвенкло — Ральф Хирроу и Лили Поу — Том истошно захлопал своему другу, та мило улыбнулась.

— И наконец Слитерин — Томм Риддл и Серена Бирч — Том перехватил взгляд Серены, они вместе встали из за стола и направились к преподавателям. Волосы Серены были длинными и такими же как у Амбрики, но её глаза были темно-карими, прекрасно контрастирующими с её серебристо-лунными волосами. Том плохо знал её, но она всегда была приветливой со всеми, кроме разве что Ричарда Забини, которого не переваривала.

— Поздравляю — сказал Дамблдор, вручая им грамоты.

— Наивысший балл получает Том Риддл — продолжал Диппет — сдав экзамены он набрал четыреста восемьдесят очков, это новый рекорд.

Шквал аплодисментов раздался со стола Слитерина, вежливые хлопки со стороны Хаффлпаффа, с большим энтузиазмом хлопали Рейвенкло, и только Гриффиндор был в ярости, от того, что Слитерин получил высший балл. Том саркастически улыбнулся, они проигнорировали. После того как всем выдали грамоты, ученики расселись по местам. Том вздохнул с облегчением. Его часть была закончена.

Диппет начал перечислять второкурсников. Том задумался. Что он скажет когда вернется домой, все считают, что он в Смелтингсе. Он надеялся, что Грегори до сих пор боится его и ему удастся скрываться от мистера Карнея в течении двух месяцев. Том пытался представить как выглядит эта мисс Денч. Он представил себе старую серую летучую мышь, с ястребиным носом в огромных очках, с вытянутым лицом, с седыми волосами, которая орет на двенадцатилетних мальчиков из-за того, что они не идут в армию воевать с нацистами.

Когда церемония закончилась они разошлись по комнатам. — Я буду посылать тебе сову каждый день — обещала Лейкен — а ты будешь писать мне ответ, а то я пошлю тебе конверт с бубонным гноем.

— Шахматный порядок — сказал Захар деревянной нимфе и кучка слитеринцев вошли в гостиную. Том посмотрел вокруг и понял, что будет сильно скучать. Те же самые четвероклассники принесли кучу еды: печенье, пироги и бутылки с масляным Элем. В этот раз Том хотел присоединится к ним, он старался всё это запомнить, как будто никогда больше не увидит. Каждые четыре секунды кто нибудь пихал ему альбом с просьбой что нибудь написать на память. Он понятия не имел где его собственный, но должен был быть где-то здесь. В полночь каждый засветил свою палочку и все разошлись по кроватям. Том посмотрел на флаг с четырьмя эмблемами и понял, что совсем не хочет уезжать.

Мисс Олга Денч сморщила нос, везде были дети. Мисс Денч ненавидела детей всех форм и размеров и не могла понять почему она вынуждена встречать двух на вокзале.

Вдруг она поняла, что мистер Карней дал очень точное описание. Он сказал, что девочка толстая, с рыжими волосами и кучей веснушек, а мальчик худой как скелет и длинный. Когда она увидела их, решила, что мистер Карней прав.

В то же время среди толпы Том увидел серьёзную женщину, стоявшую в дверях. Увидя, он понял, что насчет внешности был более чем прав. — Вот мисс Денч — сказал Том Эбби. Оба были одеты в школьную форму приюта. Эбби в серой плиссированной юбке, белой блузке и сером пиджаке, а Том в белой рубашке, серых брюках и пиджаке. Эбби посмотрела на мисс Денч. — О… Ханна мне нравилась намного больше — Том ничего не ответил, что бы избежать подступившись слез.

Они остановили свои тележки возле неё, высокая старуха косо посмотрела на них. — Добрый день — пробурчала она — Меня зовут Олга Денч, хотя вы будете называть меня мадам, когда будете ко мне обращаться. Вы Томас и Эбигейл?

Эбби кивнула, но не Том. — Меня зовут не Томас — сказал он — просто Том.

Мисс Денч рассердилась. — Я предпочитаю называть людей теми именами, с которыми их крестили, Томас — процедила она.

— Но моё имя Том — крикнул рассердившись Том — Мой отец был Томасом, мама назвала меня Томом, что бы было не одинаково.

Без предупреждения Мисс Денч с размаху ударила Тома по щеке настолько сильно, что его голова дернулась — Называй меня мадам — рявкнула она — я устала от твоей дерзости Томас!

— Я — ТОМ! — заорал он. Мисс Денч ударила снова, её холодная, когтистая рука приземлилась на тоже место. - мадам — добавил злобно Том. Красное пятно проступило на его щеке. Эбби посмотрела так будто хотела спросить всё ли впорядке, но испугалась той же участи.

— Возьмите свой багаж — прорычал мисс Денч — Готовы? Следуйте за мной.

Они приехали в приют. Том и Эбби тащили свои чемоданы. Мисс Денч не помогала им не смотря на то что чемодан Эбби несколько раз упал. Мистера Карнея не было, наверно он опять заседал в пивнушке. После того как Том помог Эбби затащить багаж Том отправился в спальню. Он убрал свой чемодан под кровать вместе с корзинкой для Непифе. Он расстроено посмотрел в зеркало. Он опять стал тем Томом, которого знали магглы: неопрятного странного и чуть сумасшедшего. Грегори Хамилл оторвался от разговора с Бартоломео Варнером и ухмыльнулся.

— Так, Томми Салямми, ты наконец вернулся из Смелтингса.

— Да — ответил он холодно.

— Я слышал, что там выскочек засовывают головой в унитаз, — ухмылялся Грегори. — Это правда?

Том пожал плечами, чтобы избежать нападения.

— Всё еще не научился разговаривать? — подошел ближе Грегори и пристально посмотрел — А я думал в Смелтингсе тебе разовьют пару извилин. Но я понимаю, с тобой это безнадежно.

Левая рука Тома автоматически потянулась к поясу, но палочка была заперта в чемодане. — Смотри Грегори — пробормотал он — Я смогу снова натравить на тебя змею — странная улыбка заиграла на его губах, увидев лицо Грегори. — Ты знаешь — его улыбка стала шире — Я могу позвать её, подумай что с тобой будет?

Грегори побледнел — Пошли от суда, Барт — сказал он, выходя из комнаты. Том упал на кровать. Снова знакомый матрас. По крайней мере Грегори его не достанет. Предстояло длинное, ужасное лето.

Предсказание Тома сбылось. Мистер Карней с каждым днем пил всё больше и больше. Он бил Тома иногда оттого, что тот ему просто надоел. Грегори, обычно державшийся на расстоянии, иногда осмеливался подойти. К тому же мисс Денч не переваривала его и он держался от неё подальше. По этим причинам Том проводил всё свое время, запершись в комнате, разговаривая с Непифе и перечитывая учебники в тысячный раз. Ему не разрешалось использовать волшебство, так как он жил среди магглов. В середине июля Том уже сходил с ума.

22 июля пришло письмо из Хогвардса со списком принадлежностей. Он взял список и палочку и после завтрака выскользнул из приюта. Это было длинной прогулкой, но Тому было всё равно. Том наконец вошел в Дырявый Котел и приветствовал бармена Джорджа.

— Том, рад видеть тебя снова — сказал он — Соду или ещё что нибудь?

Не желая возвращаться в приют Том согласился и сел недалеко от ведьмы в фиолетовой шляпе. Он потягивал соду, и слушал разные сплетни. В первый раз за несколько недель он почувствовал себя дома. Здесь он прислушался и его сердце застучало как бешенное.

— Говорят Гриндервальд набрал огромную мощь, в СССР он нашел сотни тысяч сторонников, если он действительно член Круга Тьмы, то у нас большие неприятности. — Говорила старая ведьма.

— Да — согласилась её подруга — Проклятий маг уже убил тысячу наших и Бог сколько магглов. Он убиёт каждого, кто решиит остановить его.

— Я слышала — мрачно сказала ведьма — Он сообщник Гитлера. Он помог этому ужасному Гитлеру, преподав несколько фокусов — её подруга вскрикнула — Гриндервальд сделал для него несколько устройств, что бы облегчить процесс убийства. Всё что ему нужно — это власть над миром для себя и его последователя.

— Он сумасшедший — ответила другая — Они оба шизофреники. Я думаю, что старый Гринд не опустился бы да того, чтобы выбрать своим последователем Маггла.

— Ему кажется всё равно. Гриндервальд очень могуществен, это точно. Его имя не сходит с номеров Ежедневного пророка, убийства становятся всё более массовыми и ужасными. Мне кажется он готовит что то большее. — Том прислушался, ожидая подробностей, но она не стала вдаваться в них. Поняв, что это всё он расплатился за содовую и направился к черному входу.

Том вернулся через час, нагруженный кучей учебников (плюс ещё одну кучу для дополнительного чтения) Ведьмы, кто обсуждал Гриндервальда уже ушли, так что он не видел причин оставаться там. Пока он шел, он думал о том, что услышал. Ведьма права, если Гриндервальд член круга Тьмы, кто-то был должен остановить его, пока он не достиг своей цели.

— Это я — несчастно подумал Том — Если я есть тот, о ком я думаю, это должен быть я. — Он вздрогнул, подумав о том, как можно победить того, кто убил сотни тысяч людей.

Достигнув приюта Том почувствовал что то странное. Он не был уверен, но что-то было не так. Он поднялся по лестнице. Но где все? Обычно в это время на лужайке было куча народа. Но сейчас она была пуста.

Том положил руку на холодную дверную ручку и медленно посмотрел, пробуя понять где все. Открыв дверь, он очутился лицом к лицу с разозленной мисс Денч. — Где ты был? — потребовала она дыша через огромные ноздри.

— Мне нужно было купить учебники для Смелтингса — солгал Том, указывая на пакеты.

— Почему ты никому не сказал — рявкнула она — Мы думали, что ты потерялся или тебя похитили. МЫ потеряли время пересчитывая других сирот, у Эбигейл Форрей, Бог знает почему началась истерика.

— Мне жаль, я лучше пойду — поспешно сказал он, продвигаясь поближе к лестнице. Мисс Денч схватила его за воротник и выхватила пакеты.

— Давай посмотрим, что ты действительно купил — добавили она — Следуй за мной в гостиную Томас.

— Меня зовут Том — но её это не заботило, она схватила его за руку и втолкнула в гостиную.

Она выглядела ужасно — Я думаю, что ты бы сказал, если пошел бы покупать учебники — сказала она, обнажая крошечные зубы — Давай посмотрим, ты истратил деньги на какую нибудь ерунду — она засунула руку в пакет. Том сделал невинное лицо. — Колдовство? — недоверчиво спросила она — Это что шутка? — она пролистала книгу и наткнулась на волшебную фотографию, и её лицо вытянулось. Она выдавила ужасную улыбку, заставляя Тома вздрогнуть. — Может у тебя есть волшебная палочка и метла?

Том оставался спокойным. — Метлы нет — четко сказал он — она очень дорогая, я не могу себе это позволить.

Мисс Денч облизнула свои ужасные зубы. — Так ты… ведьма?

— Ведьма — это девочка — холодно сказал Том — Я волшебник.

— Мне всё равно как ты себя называешь, Томас, но так или иначе ты используешь волшебство. — Гримаса на лице Денч вызвала Тома развернуться и бежать куда глаза глядят. — Ты понимаешь, что один этот факт заставит выгнать тебя из приюта?

Том думал быстро. Он выхватил палочку из кармана и направил на Денч — А вы понимаете, что если вы скажете это мистеру Карнею, я превращу вас в саламандру. Вы понимаете, что я могу использовать мощное и болезненное проклятье на вас?

Старуха видела то, что не мог видеть Том. Свои глаза. Её руки опустились.

— Томас, твои — твои глаза — впервые за столь долгое время она испытала дикий ужас.

— И в последний раз. Мое имя — Том. Том Марволо Риддл. Запомните. Не Томас. Том.

Старая маггла кивнула, она продолжала смотреть на его глаза. Красный оттенок исчез и он убрал палочку, всё ещё смотря с ненавистью. — Если вы когда нибудь скажете об этом мистеру Карнею, вы узнаете, что такое магия и что такое мой гнев. Приятного дня — Том собрал пакеты и вышел из комнаты, оставляя мисс Денч, смотрящую на то место, где стоял Том.

Лето пошло гораздо лучше. Он имел книги, а мисс Денч его не трогала. Однако появилась новая проблема — Эбби Форрей. Она вдруг изменила своё мнение о Слитеринцах и принялась постоянно надоедать ему. Тому не нравилась Эбби. Мисс Денч заставила его убедиться в том, что все магглы ужасны. А Эбби была магглорожденной, то есть такой же. За их первый год она доставила ему столько же неприятностей как и магглы, и Том не изменил мнение о ней.

Первого сентября мисс Денч не разбудила их, но разбудила Эбби. Она уже заплела свои рыжие волосы и была одета. Тому понадобилось несколько секунд, что бы проснуться. — Эбби что ты сдесь делаешь?! Что? Время!?

— Пятнадцать минут шестого — ответила небрежно Эбби, — Ты готов?

— Пятнадцать минут шестого!!! — повторил Том — Эбби, честно, тебе не спится?

— Нет — завизжала Эбби — всю ночь, я упаковывала вещи! А ты упаковал?

— Да, но Эбби, Пятнадцать минут шестого.

— Шестнадцать минут шестого — поправила она. — Я пойду, а ты одевайся, я уже послала сову в министерство, они пришлют автомобиль — Том подумал, что до него это не дошло. — С тобой всё нормально?

— Почему я не могу ещё поспать, мы должны быть там в одиннадцать.

— Я подумала, что нам надо уйти до того, как проснутся магглы. — Ответила Эбби. — Вставай и одевайся, я пойду завтракать. Хорошо?

Том устало взглянул на неё и сел. Она широко улыбнулась и вышла. Он посмотрел на спящего Грегори, жаль что нельзя проклясть его. Он взял свою палочку и положил в карман пальто. Непифе выскользнула из корзинки и посмотрела на Тома.

— С-с-с-сегодня первое с-с-сентября? — с тревогой спросила она.

— Ну…ммм — рассеянно сказал Том — Недолго, Непифе, посиди чуть чуть в корзине, а потом я тебя выпущу.

— Хорошо — неохотно согласилась Непифе. Она сидела в корзине целое лето и ей нужно было размять свои кольца. Он подхватил корзинку и выскользнул из спальни.

Эбби ждала его на лестнице, переминаясь с ноги на ногу от нетерпенья. Её жаба Богус скакала в банке. Эбби вручила Тому тарелку яиц, бекон и тосты. — Давай быстрей. Я уже позавтракала, сейчас подъедет автомобиль.

— Ты действительно ненавидишь это место, не так ли?

— Конечно — вздрогнув ответила Эбби — а ты?

Том долго думал, чтобы ответить. — Я думаю, что это больше чем ненависть — вздохнул он, жуя бекон. — Пойдем, подождем автомобиль.

Не было столь дождливо, как в прошлом году, но было мокро и, как обычно, туманно. Автомобиль Министерства подошел через несколько секунд, они быстро доехали до Кинг Кросс. Через барьер Том пропустил сначала Эбби, затем вошел сам. Как только он переступил барьер, что-то свалилось на него. Что-то прильнуло к его груди, и заключило в крепкие объятья, черные косички мелькнули в воздухе.

— Лили! это ты! не может быть! — Лили обняла его ещё крепче.

— О, Том, я так скучала! — крикнула она, и её лицо покраснело.

— Да. Я тоже. Очень. — Лили наконец его отпустила, Том вздохнул с облегчением.

— О дорогой, да ты вырос! Ты должно быть уже пять десять ростом!

— Наверно — неловко ответил Том. Он увидел Эбби и Люси на расстоянии нескольких ярдов. Обе из них впились взглядом в Лили. — Как ты?

— Не очень — ответила Лили — никто из моих школьных друзей не смог приехать — она улыбнулась — Я заняла купе.

— Ммм , хорошо — Том подошел к поезду, потирая то место, куда врезалась Лили. Непифе зашевелилась чувствуя приближение свободы. Когда они вошли в купе Том выпустил своё домашнее животное, Лили вздрогнула, она не любила змей, но Непифе вела себя хорошо, так что она не возражала. Приблизительно десятью минутами позже, Адриан, Захар, и Лейкен заняли остающиеся в купе места. Ни один из них, казалось, не возражал против девочки в их компании, и две девочки стали хорошими друзьями к о времени отправки поезда.

Девушка с тележкой предложила им Разновкусные Ароматные Бобы Берти Ботт. Как обычно Тому не повезло. К концу пакета он испробовал на вкус ногти, стекло, каучук, внутренности пчелы, пластмассу, опиум, цианин, кровь, бубонный гной, перья пеликана, пот аллигатора, язык коровы кроме всего остального. Устав от неудач, он попросил боб у Лили, у неё из пакета пахло очень приятно. Он достал один, он оказался единственным плохим в её пакете, на вкус напоминающий сожженный шпинат.

В шесть часов поезд прибыл. Том с интересом наблюдал за Церемонией Сортировки и тепло принимал новых Слитеринцев. Среди которых оказалась младшая сестра Серены Берч, Мэнди, которая была такой же как сестра, но с зелеными глазами.

После праздника слитеринцы пошли в башню, Том внимательно прислушался, префект сказал пароль — старомодный человек. — Он очутился в гостиной, наполненной радостными мыслями и воспоминаниями. Те же самые пятиклассники принесли несколько мешков с зефиром и масляный эль. Ричард Забини хотел стащить один, но он был заколдован, и он не мог отлепить его от себя. Слитеринцы умирали от смеха, видя как он прыгает по комнате.

Том посмотрел вокруг, здесь все его друзья, и он почувствовал себя дома.

Автор Nemesis
Перевод Равена Salamair:
оригинал на www.funfiction.net
Подготовка данной редакции: Дмитрий

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001