Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Защитница маглов

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава седьмая. Осенний бал.

День перед Осенним балом ознаменовался дождливой погодой и паническим настроением тех, кто еще не нашел себе компании для похода на бал. Казалось, все парни заглядывают в лица девушек из других колледжей с одной тайной надеждой, что их еще не пригласили, а девушки старательно строят глазки всем подряд, словно умоляя: Пригласите, пригласите!

Пэнси Паркинсон упорно пыталась добиться от Лисенка признания, с кем же та идет на бал, но безуспешно: девушка либо делала таинственное выражение лица и говорила: «терпение, Пэнс, терпение», либо, если была в дурном расположении духа, бросала соседке по комнате что-то вроде «отвяжись». Драко же был уверен, что молчание ее объясняется тем, что Лисенка никто так и не пригласил, и тихо предвкушал победу, однако вслух над Лисенком не издевался, опасаясь последствий: в последний раз, когда он назвал ее грязной полукровкой, девушка, не прибегая к помощи волшебной палочки, что было само по себе удивительно, наслала на него заклятие, после которого язык Малфоя посинел и распух, а сам он не мог говорить почти сутки.

Лисенок и гриффиндорцы так и не общались. Приглашение Гарри решено было сохранить в секрете, чтобы Малфой не заподозрил подвоха, так что Лисенок должна была увидеться со своим кавалером уже на балу. К чести девушки надо сказать, что она усердно продолжала вдалбливать в Невилла общеобразовательную программу Хогвардса и, к общему удивлению учителей и учеников, Лонгботтом становился одним из первых не только на зельеведении, но и на трансфигурации, астрологии и даже азах безопасной практической черной магии!

Под стук ложек и вилок и хлопанье совиных крыльев в руки ученикам Хогвардса сыпались письма и газеты. На плечо Лисенку уселся черный ворон. Воронов использовали в Испании вместо сов, так как популяция последних находилась там на грани исчезновения. Девушке очень нравился такой выход из положения: вороны живут дольше, их можно научить разговаривать и они легко воспринимают дневной свет в отличие от сов. Ее испанская подружка Росита занималась разведением воронов и обещала через год прислать ей прекрасно вышколенного королевского ворона. Сейчас же с письмом от нее к Лисенку прилетел уже опытный, но еще молодой(всего 68 лет) ворон Колумб. Он сбросил девушке в руки письмо и газету «Эль Тьемпо», которую Росита выписала для подруги, чтобы та не забывала испанский.

Письмо как всегда было эмоциональным и радостным, Росита перескакивала с темы на тему, сообщая вперемешку сплетни об общих знакомых, жалуясь на своего новио Андреса, передавая приветы от родителей и испанского поклонника Лисенка Марио. В конце шло требование ОБЯЗАТЕЛЬНО приехать погостить летом и приписка, что в Паласио Махико усилена охрана в связи с серией убийств, прокатившихся по Мадриду.

Лисенок наморщила носик, словно собираясь чихнуть — явный признак усиленной работы мысли, — и пролистала газету. Беглого просмотра содержания хватило, чтобы она, не доев завтрак (это уже начинало входить в привычку), помчалась в кабинет к Чарли.

— Вот, смотри! — она выложила на стол перед парнем газету с красочными фотографиями.

— Это что такое? — непонимающе смотрел на них Чарльз. — Я этого языка не знаю!

— Это испанский! Ты на картинки смотри! Тебе они ничего не напоминают?

— Они пишут об убийствах в Лондоне? — присмотрелся Чарли. — Это же жертвы нашего маньяка.

— Это мадридский маньяк, в том-то и дело! Смотри, люди убиты тем же способом и приблизительно в то же самое время, что и англичане! Значит, это не может быть один и тот же человек, разве только он аппарировал из Лондона в Мадрид и обратно!

— Ты хочешь сказать, что маньяков двое? — спросил Чарльз

— Именно! Или маньяк — человек с магическим образованием! Хотя одно не исключает другого…

— Зачем магам убивать магглов таким кровавым образом? — пожал плечами Чарльз. — Достаточно обычного авада кедавра или крусио…

— Ты прав, — Лисенок прикусила губу. — Чарли, а что если убийства происходят не только в Лондоне и Мадриде?

— Ты думаешь, они приобретают глобальный масштаб? — нахмурился Чарльз. — Сегодня же вечером я съезжу к другу в Лондон, у него отличные контакты среди маггловской системы безопасности, он точно достанет для меня эту информацию!

— Сегодня вечером бал, ты разве не пойдешь? — удивилась Лисенок.

— Да мне, собственно, не с кем туда идти, — по-мальчишески улыбнулся ей Чарли. — Это же ты у нас забила на свидание самого популярного парня в школе!

— Бальзам на мое эго, — ухмыльнулась Лисенок. — На седьмом году обучения самая крутая компания в Хогвардсе узнала, как меня зовут, Гарри Поттер пригласил меня на бал и даже, может быть, поговорит со мной, — и все в один день! Боюсь, я этого не вынесу!

— Гарри и Рон отличные парни, вот увидишь! — Чарли почему-то совсем не хотелось, чтобы Лисенок это поняла.

— Ага, и они терпеть не могут слитеринок, — Лисенок помахала в воздухе газетой. — Не забудь узнать про эти убийства. Они могут происходить в Париже, Брюсселе, Вене, да бог его знает, где!

— Слушаюсь, босс! Отлично тебе повеселиться на балу!

У входа в Главную залу Хогвардса толпились пары, ожидая того момента, когда откроются двери и все будут входить под голос привидения сэра Родерика, объявляющего имена пар. Гарри, Гермиона, Джонни Мартин — ее кавалер — и Чжоу Чанг, которую коварно пригласил Рон, уже стояли рядом с другими гриффиндорцами и ребятами из Рейвенкло, ожидая Лисенка Андрюс.

— Ну где ее носит? — раздраженно спросил Рон. — Нет ни ее, ни Пэнси Паркинсон, заметьте!

— Рон, мы пришли раньше, чем требовалось, Лис еще не опаздывает! — Гермиона была очень довольна, что красавица Чжоу не претендует больше на Гарри, а незаметная Андрюс из Слитерина явно ей не конкурентка.

— Парвати тоже нет, — улыбнулся Гарри. — Смотрите-ка, Малфой, похоже. Нервничает!

Драко, очень нарядный и действительно привлекательный (Гермиона признала это скрепя сердце), то и дело поглядывал на часы, висящие над входом.

— Бедняжка, — захихикал Рон. — Знал бы он, что так и не попадет на бал!

— Привет всем! — раздался голос у них за спиной. Друзья резко обернулись и увидели незнакомую девушку в темно-зеленом бархатном платье, удачно подчеркивающем изгибы фигуры, с высокой прической, обнажающей изящную шейку, с изумительно белой кожей и глубокими, необычного зеленовато-желтого цвета глазами.

— Э-э-э, прости, ты кто? — осведомился Гарри.

— Очень мило, — девушка резко помрачнела. — Мы, конечно, никогда не общались близко, но ты мог, по крайней мере, запомнить, что ты со МНОЙ идешь сегодня на бал?!

— Лис Андрюс? — первым сообразил Рон.

— Нет, профессор Снейп в женском платье! Конечно, это я, или вы ждете кого-то еще? — Лисенок начала раздражаться. Она, естественно, понимала, что такой наряд и прическа несколько изменят ее, но все равно неприятно, когда тебя не узнают твои же одноклассники.

— Ты просто, — Гарри запнулся, — выглядишь… необычно!

— Он хочет сказать, ты выглядишь изумительно, — как ни странно быстрее всех нашелся Джонни Мартин.

— Спасибо, Джонни, — со скептическим выражением лица сказала Лисенок. — Дорога ложка к обеду, а комплимент — к новому платью!

Теперь помрачнела Гермиона, внезапно поняв, с КЕМ пойдет на бал Гарри. Какой же глупой она была! Да пусть бы шел на бал с Чжоу, которая никогда его по сути не любила, чем с этой НОВОЙ девицей из Слитерина, которая по-хозяйски положила свою руку ему на локоть и, кивнув в сторону открывающихся дверей, поинтересовалась: «Ну, мы идем?»

Бал был в разгаре. Лисенок уже наловчилась убирать свои туфельки из-под ног Гарри (ха-ха, мальчик-который-выжил, оказывается, не умеет танцевать простейший вальс!) и перестала обращать внимание на завистливые, изумленные, изучающие взгляды, которые преследовали их с Гарри с того самого момента, как сэр Родерик объявил мистер Гарри Поттер и мисс Мелисса Андрюс! Но, пожалуй, куда больше удовольствия девушка получила от растерянного выражения лица Малфоя, когда Парвати прошествовала мимо него в зал под руку с … Краббсом! Да-да, с преданным ему ранее Краббсом, который, как выяснилось, уже третий год был тайно влюблен в Парвати. Конечно, он был не так красив и умен, как Драко, но в нем и подлости было поменьше, а кроме того, он так восхищенно ловил каждое слово мисс Патил, так стеснялся и мучительно краснел каждый раз, когда она к нему обращалась, что Парвати не сильно расстроилась, поменяв кавалера на вечер.

— Ты не возражаешь, если мы присядем? — Гарри чувствовал себя измотанным. Лучше три, нет четыре партии квиддича, чем один ужасный тур вальса.

— Я бы даже настаивала на этом, — Лисенок взяла со стола возникший на нем кубок пунша. — Все получилось, как мы и задумывали. Спасибо тебе большое.

— Утереть нос Малфою — что может быть приятнее? Кроме того, — Гарри изучающе рассматривал Лисенка, — ты оказалась замечательной дамой для такого осеннего бала! Прости, если оттоптал тебе ноги!

— Да уж, танцы не самое сильное твое место, — не стала разубеждать его Лисенок. — Зато ты компенсируешь это своей игрой в квиддич, успехами в учебе. Да и вообще, будучи идеальным героем, мальчиком-который-выжил, тебе просто необходимо иметь пару-тройку милых недостатков!

Гарри рассмеялся. А она определенно ничего, эта Андрюс. Тепло от выпитого пунша приятно разливалось по телу, и он совсем не замечал сердитых взглядов Гермионы, танцующей с Джонни.

— А какие у тебя недостатки, Лисенок? — спросил Гарри, протягивая руку и касаясь ее лица. Девушка мягко отклонилась и удивленно воззрилась на Гарри. Он что, флиртует с ней?! Или всему виной лишний бокал чересчур крепкого напитка? Она решила делать вид будто ничего не замечает.

— У меня масса недостатков! Своеобразное чувство юмора, чрезмерная вспыльчивость, любопытство, а кроме того, — она доверительно наклонилась к нему и почти прошептала, — я страшно боюсь высоты!

— Боишься высоты? — Гарри недоверчиво посмотрел на нее. — У тебя же высший бал у мадам Хуч!

— Ну, я написала ей пару научных работ по истории квиддича, — призналась Лисенок. — И она не стала меня мучить. Я просто прихожу в ужас, когда вижу метлу, и в жизни не поднимусь на ней выше, чем на метр над землей!

— Как же так? — Гарри даже протрезвел. — Ведь ты лишаешь себя таких замечательных ощущений полета, я не говорю уже о квиддиче!

— Нет уж увольте! Летать между этими кваффлами, опасаясь получить по голове, — это не для меня! — Лисенок даже вздрогнула. — Меня хотели лечить гипнозом, но я отказалась: ненавижу вмешательства в мою психику.

— Слушай, Лисенок, этого нельзя так оставлять! Давай я помогу тебе преодолеть твой дурацкий страх? — неожиданно даже для самого себя предложил Гарри.

— Что? Зачем? Я хочу сказать, я прекрасно обхожусь без метлы, и кроме того, Гермионе это не понравится, — протестуя заговорила девушка.

— Герм все поймет правильно, — небрежно ляпнул Гарри. — Итак, завтра жду тебя после гербологии на площадке для полетов. Вот увидишь, когда сядешь на мой Всполох — 2005, самой захочется лететь выше и выше.

— Даже не знаю, — Лисенок растерялась. С одной стороны, ей и самой надоела эта неполноценность, а Гарри был лучшим во всем, что касалось полетов. С другой стороны, ей не хотелось, чтобы Гермиона на нее сердилась или чтобы кто-то подумал что-то не то. А, черт с ним, — решила девушка, — с чего мне беспокоиться о Гермионе? Если она не знает, как удержать возле себя парня, это ее проблема!

— Договорились, Гарри. Только обещай, что не заставишь меня сразу взлетать над макушками деревьев!

— Все будет, как ты захочешь, — Лисенку опять показалось, что он с ней флиртует, и на этот раз ей понравилось.

— Давай выйдем подышим воздухом? — предложила она. — Сегодня почти полная луна.

Под руку они прошествовали на улицу под сердитым взглядом Гермионы и изумленными — Рона и Чжоуи.

— Андрюс! — Лисенка окликнул Малфой, который, как выяснилось. Продолжал торчать под дверями зала.

— Чего тебе, Малфой?

— Я хотел сказать, что держу свое слово несмотря ни на что. Можешь говорить свое желание!

— Ты просто олицетворение порядочности, Малфой, — удивленно протянул Гарри.

— Заткнись, Поттер, я не с тобой разговариваю! — прикрикнул Малфой.

— Я, пожалуй, подожду с желанием, — задумчиво сказала Лисенок. — Пока нет ничего такого, что ты мог бы сделать для меня. Разве что… исчезнуть?

Гарри рассмеялся. Малфой злобно нахмурился и повернулся, чтобы уйти.

— Смотри, Андрюс, потом я могу и передумать!

— Я бы не стала переживать по этому поводу, — крикнула Лисенок ему вслед. — Я найду способ заставить тебя вспомнить свои обещания!

— Мелисса? Здорово, что я тебя нашел! Меня бы не впустили одного в зал, а нам срочно надо поговорить! — Чарли Уизли, с раскрасневшимся от быстрого бега лицом, тяжело дышащий стоял перед ребятами.

— Что случилось, Чарли? — Лисенок отпустила руку Гарри и бросилась к рыжеволосому парню.

— Убийства. Они по всему миру: в Европе, Азии, России, Америке. Везде одно и то же, уже по 23 жертвы, с выпотрошенными внутренностями, убиты приблизительно в полночь…

— В течение последних трех недель, — закончила за него Лисенок. — В последние три недели луна растущая, и, между прочим, это конец тринадцатого гипер-лунного цикла. Чарли, ты хоть понимаешь, что это означает?

Они уставились друг на друга и почти одновременно выдохнули:

— Ритуальное жертвоприношение.

Автор: Марина Шевцова:
Оригинал на Potter.ru
Подготовка данной редакции: Дмитрий

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001