Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Защитница маглов

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава десятая. Месть Малфоев.

— Сириус! — Гарри бросился к крестному и крепко обнял его. — Как ты здесь оказался?

— Чарли! — почти одновременно с ним воскликнула Лисенок и, бросившись к рыжеволосому парню, фактически продублировала жест Гарри. Чарльз нашел момент ужасно подходящим для того, чтобы зарыться лицом в густую рыжеватую копну и прошептать: «Мне куда больше нравится, когда твои волосы рассыпаны по плечам, чем та высокая прическа, с которой ты была на балу!» Лисенок недоверчиво покосилась на него: она провозилась с этой прической добрых два часа, и, ясное дело, девушка не думала, что в обычных джинсах и старом свитере, предназначенных для болтовни в женских спальнях, она может кому-нибудь показаться привлекательной.

— Как ты знаешь, Гарри, я теперь работаю в министерстве, в отделе безопасности, — пояснил Сириус, прижимая к себе паренька. — Со мной связался мой друг Чарли Уизли, который неожиданно заинтересовался серией убийств, прокатившейся по всему миру. Я навел кое-какие справки среди своих знакомых и обнаружил, что след преступлений ведет к Хогвардсу. Конечно, я не мог этого так оставить и сразу примчался к вам. К сожалению, я опоздал: селениты уже и тут приложили свои грязные лапы.

— Так вот кто твой таинственный осведомитель из министерства, — Лисенок заглянула в лицо Чарли.

— С тобой все в порядке?

— Я цела и невредима, как видишь. Но…О, Чарли, Сириус, мы узнали ужасные вещи! Оказывается, главой селенитов в Хогвардсе была профессор Макгонагалл!

— Минерва? — нахмурился Сириус. — Но она убита! Значит, должен был быть кто-то еще!

Все резко обернулись и посмотрели на скорчившегося Малфоя.

— Не знаю, — быстро заговорил он. — Заклятье не даст соврать, я НЕ ЗНАЮ. Да, на наших шабашах присутствовал кто-то еще, кто-то, кто отдавал приказания Макгонагалл, но мы видели лишь тень Главы Круга! И уж конечно, он не посвящал нас в свои планы!

— Нам нельзя здесь долго оставаться, — Чарли посмотрел на Сириуса. — Сейчас Люциус сообразит, что что-то не так, и отправится на поиски сына. Нам с ним не справиться без Дамблдора, к несчастью. Похоже, нужно бежать!

— Дети не могут аппарировать, — задумчиво проговорил Сириус. — Используем метлы!

— Метлы? — раздался неуверенный голос. — А никакого другого способа нет?

— В чем дело, Мел? — удивился Чарльз. — Это наиболее быстрый и удобный путь. — Девушка смущенно опустила голову.

— Она не умеет летать, — пояснил за Лисенка Гарри. — Боится высоты.

— У нас нет другого выхода, — Сириус испытывающе взглянул на Лисенка. — Тебе придется побороть свой страх, девонька.

— Все не так ужасно, — постарался подбодрить ее Рон. — Я тоже боялся, когда в первый раз сел на метлу, а теперь вхожу в сборную по квиддичу!

— Ты не понимаешь, — выдавила Лисенок. — Это сильнее меня! Я… я просто не могу, вот и все!

— Держите меня! — неожиданно расхохотался Малфой. — Эта полукровка еще и метлы боится! Вот потеха! Смотри не свались, когда будешь пролетать над Темным лесом!

— Заткнись, Малфой! — хором крикнули Гермиона, Гарри и Рон. Чарли приобнял Лисенка за плечи и подтолкнул в сторону выхода. Остальные последовали за ним.

— Малфой, — попыталась вернуться Лисенок. — Он же нас выдаст!

— Сириус о нем позаботится, — усмехнулся Чарли. — Для нас сейчас главное убраться подальше от Люциуса Малфоя.

И никто не заметил черного кота, который наблюдал за ними из темного угла, прищурив желтые глаза. Он просидел в углу, пока Сириус накладывал на Драко заклятие забвения, и лишь когда худощавый мужчина скрылся из виду, кот вышел из своего укрытия и поспешил к хозяину.

— Так-так, — Глава Круга улыбнулся своему любимцу и почесал его за ушком. Кот довольно мурлыкнул и перевернулся на спину, подставляя живот. — Значит, они решили бежать, — кот выгибался, следуя руке хозяина. — Куда же они направятся? Домой к Сириусу Блэку? Нет-нет, они куда более предсказуемы! Я думаю, мы встретим их в доме Уизли. Глупые, ничтожные Уизли, черт бы их побрал. Пора бы им перестать якшаться с магглами! Ничего, мой сегодняшний УРОК они запомнят надолго… — Глава Круга расхохотался, и его смех, подхваченный сквозняком, разнесся по подвалам Хогвардса.

— Я никогда не сяду на ЭТО, — Лисенок расширенными от панического страха глазами смотрела на тонкую ручку метлы. Довольно удобная, старенькая модель метлы Нимбус-2002 казалась ей бешеным скакуном, которого нельзя оседлать, ядовитой змеей, которая укусит, только прикоснись, яростным львом, который готов разорвать ее на куски… В ее голове родилось еще с десяток красочных сравнений, суть коих сводилась к одному: «НИ ЗА ЧТО НИКОГДА НЕ ПОДНИМУСЬ В ВОЗДУХ НА ЧЕМ-ТО МЕНЕЕ КОМФОРТАБЕЛЬНОМ, ЧЕМ БОИНГ-744». Все-таки магглы во многом практичнее волшебников!

— Сириус, Рон, Герми, вы летите вперед, мы вас догоним, — неожиданно сказал Гарри. Гермиона изумленно посмотрела на парня, и в ее карих глазах вспыхнули огоньки неожиданно родившейся ревности.

— Гарри, ты уверен? — приподнял бровь Сириус. Гарри оттащил его в сторону и горячо зашептал.

— Она никогда не научится, если вы все будете стоять тут и пялиться! Дай мне самому сделать то, что у меня получается лучше всех вас! Я же тренирую нашу сборную по квиддичу!

— Хорошо, — сдался Сириус. — Но не задерживайтесь тут, это может быть опасно!

— Сам понимаю, — проворчал Гарри Поттер. — Думаешь, мне нравится все, что происходит? И ты заметил, как посмотрела на меня Герм, когда я сказал, что останусь тут с Чарли и Лисенком? Выяснения отношений сейчас совсем некстати! Сир, поговори с ней, будь другом, а? Ты же ее будущий свекр, как-никак? — Гарри озорно улыбнулся, заставляя Сириуса последовать его примеру.

— Иногда я думаю, что лучше бы моим крестником был кто-то менее популярный, — Сириус пошел к Рону и Гермионе с явным намерением увести их с заднего двора Хогвардса.

— Умер бы со скуки, — хмыкнул ему вслед Гарри.

Спустя несколько минут под темным сентябрьским небом остались только Чарли, Гарри и Лисенок, все еще гипнотизирующая взглядом метлу. Гарри глубоко вздохнул и подошел к девушке сзади, положил ей руки на плечи и тихо стал говорить на ухо:

— Послушай, Лисенок, забудь на минутку, что тебе нужно лететь. Закрой глаза и представь себе что-то приятное, что-то, заставляющее тебя улыбаться.

Лисенок послушно закрыла глаза и вдруг поняла, что представляет себе, как Чарли ее целует. «Ненормальная! — мысленно отругала она себя. — Он же преподаватель, серьезный молодой человек, а мир стоит на пороге катастрофы, нашла о чем мечтать!»

— Лис, я просил представить что-то приятное, а не морщиться так недовольно, — с укоризной сказал Гарри. Лисенок покраснела, сообразив, что ее эмоции уж слишком явно отражаются на лице.

— Прости, Гарри! Я стараюсь… — теперь она постаралась вспомнить о вечеринке, которую устроила для нее Росита в честь окончания семестра в Паласио Махико. Тогда ей наговорили кучу хороших слов, было выпито немало текилы, а под утро они с Маркосом и Роситой разучивали фламенко прямо на праздничных столах. И директор Санчес, что было особенно удивительно, если знать его строгий кастильский нрав, не отругал их за ночные похождения, а аккомпанировал им на сотворенных собственноручно кастаньетах! Рита Родригес, преподаватель зелий, весь вечер изображала цыганку-гадалку и нагадала Лисенку большую любовь, между прочим (можно подумать, гадалки могут сказать еще что-то кроме этого)!

— Отлично, — Гарри показал знаками, чтобы Чарли приподнялся на метле в воздух и подстраховывал девушку. — Теперь сделаем вот так… — он усадил девушку на метлу и сам легко вскочил на свой новенький Всполох. — Вингардиум левиоза, — он сам едва услышал свой шепот, но заклинание подействовало, метла с Лисенком на ней плавно пошла наверх. Чарли Уизли внизу поднял большой палец вверх в знак одобрения. Когда метлы девушки и Гарри оказались на уровне верхушек тополей, парень сказал:

— Аккуратно открывай глаза и смотри только прямо перед собой, — Лисенок послушалась и увидела перед собой черноту и кустики. Ой, нет, это же не кустики, это верхушки деревьев. Ой, мамочки, это же я так высоко! И я держусь на метле? И не падаю? — последняя мысль была несколько преждевременной. Забыв о предупреждении Гарри, Лисенок посмотрела вниз и, моментально запаниковав, полетела вниз с довольно громким криком.

— Тебе же сказали, смотри вниз, — Чарли поймал ее буквально над землей. Девушку колотило. — Малыш, надо повторить!

— Опять наверх? — Лисенок испуганно посмотрела вверх на безмятежно парящего Гарри, тяжело вздохнула и кивнула. — Хорошо.

Во второй раз Лисенку удалось продержаться в воздухе ровно пять минут. Гарри разрешил ей сделать пару поворотов, и на одном из них она благополучно свалилась в ветки одного из деревьев. Вылезая, оцарапанная, на свет божий, она сердито посмотрела на парней.

— Или я эту хренову метелку, или она меня…

— Лис, — даже опешил Гарри. — Не переживай ты так, у тебя уже неплохо получается. Для первого раза…

— Нам лететь миль двести, — мрачно ответствовала Лисенок. — Сколько деревьев я еще сшибу?!

— Главное, расслабься, — посоветовал Чарльз. — Я буду лететь чуть ниже, Гарри — рядом. Ты в любом случае не упадешь, мы тебя подхватим!

Ребята переглянулись, Гарри бросил быстрый взгляд на часы, выразительно покосился на Лисенка.

— Я готова, — обреченно сказала она. — Вы точно успеете меня поймать?

— Лететь будем на большой высоте, так что мы успеем крикнуть вингардиум левиоза, пока ты будешь лететь к земле, — своеобразно подбодрил девушку Гарри. — Ну, по метлам!

Лисенок запомнила эту ночь на всю жизнь, и это были не самые приятные воспоминания. Вцепившись до побеления костяшек пальцев в ручку метлы, она изо всех сил старалась не смотреть вниз, но иногда все равно смотрела, и тогда по всему телу пробегала дрожь оттого, что эти домики и машины внизу такие маленькие и так далеко! А эти противные птицы! Такие маленькие и беспомощные внизу, в воздухе они чувствовали себя королями пространства и позволяли себе налетать на оккупантов с земли целыми стайками. Особо нахальным воронам даже удавалось иногда сбросить Лисенка вниз, и тогда Чарльз и Гарри, чертыхаясь, спешно ловили ее и разгоняли зарвавшихся птиц.

Порывы ветра замораживали лицо, а звездный пейзаж вовсе не казался Лисенку таким уж привлекательным, скорее наоборот, холодным и чужим. В общем, когда внизу показались окраины Лондона, девушка подумала, что никогда еще она не была так счастлива вернуться в родной город.

У ворот дома Уизли светился едва различимый огонек. Чья-то темная фигура сигналила им снизу фонариком, отчаянно размахивая им.

— Что это? — стараясь перекричать ветер спросил Гарри у Чарли.

— Не знаю! — прокричал тот. — Наверное, отец беспокоился за нас и вышел встретить!

— Как-то странно он машет фонариком, — пробормотала Лисенок. — Эй, ребята, а это не азбука Морзе?

— Что? — недоуменно спросил ее Гарри.

— А, забудь, — Лисенок перехватила ручку метлы. — Как на этой штуке снижаться-то правильно?

— Тебе надо наклониться вперед, только не сильно. Чтобы центр тяжести сместился не настолько, что ты упадешь, но достаточно, чтобы ты пошла на снижение. А когда увидишь землю близко, замедляй ход и чуть согни ноги, чтобы спружинить. Давай, смелее, — а себе под нос Гарри добавил, — не думаю, что это полезная для тебя информация. Все равно ведь упадешь…

Но, как ни странно, приземлиться у девушки получилось очень даже удачно. Она спустилась вниз под меньшим углом и с меньшей скоростью, чем Гарри и Чарли, поэтому, когда она стояла на ногах (о, какое это блаженство — чувствовать твердую почву под ногами! Никогда больше не сяду на метлу, научусь аппарировать, освою трансфигурацию и буду превращаться в птицу. Зимой поеду с папочкой на охоту и перестреляю всех ворон в окрестностях Лондона!). Так вот, когда она встала на ноги, то обнаружила вокруг себя кучу народу: здесь были не только Гарри, Чарли, Гермиона, Фред, Джордж, Сириус и мистер и миссис Уизли, но и несколько крепких мужчин в костюмах авроров. Один из них крепко держал за руки Рона Уизли, который пытался вырваться, сжимая в кулаке фонарик.

— Чарли, я же тебе сигналил, чтобы ты не приземлялся! — расстроено простонал Рон.

— Так я и знала, что они не поймут азбуку Морзе, — Гермиона разочарованно покачала головой. — А ведь мы изучали ее на маггловедении.

— Что случилось? — непонимающе потряс головой Чарли. — Кто все эти люди?

— Представители министерства, сынок, — дрожащим от слез голосом сказала миссис Уизли. — Они… они пришли за тобой.

— Что за бред? — воскликнул Чарли. — Сириус, в чем тут дело?

Сириус лишь покачал головой. Один из авроров, видимо, главный, шагнул вперед и зачитал с листка бумаги, материализовавшегося у него в руках:

— Чарльз Уизли, вы арестованы по обвинению в убийстве профессора Минервы Макгонагалл и будете немедленно отправлены в Азкабан до рассмотрения дела судом.

— Что за… — Гарри рванулся вперед, но был удержан Артуром и Молли. — Сириус, сделай что-нибудь!

— Сириус Блэк, — продолжил аврор, — вы обвиняетесь в соучастии в преступлении. Вы отстранены от должности начальника департамента в министерстве и вам запрещается покидать Лондон до окончания судебного процесса. Завтра вам надлежит присутствовать в Лондонском суде для дачи показаний на закрытом заседании по делу Уизли.

— Что значит «закрытое заседание»? — спросил Артур.

— Это значит, — вместо аврора ответил Сириус, — что на нем будут присутствовать только обвиняемый, обвинитель, защитник и судья. Кстати, кто выступает в роли обвинителя по этому делу?

Ответ не заставил себя долго ждать.

— Люциус Малфой.

— Да как же он посмел? — ахнул Гари. — Ведь это же он…

— Гарри, замолчи, — резко оборвал его Сириус. — Мы тут бессильны. Чарли придется пойти с аврорами. Мы сделаем все, что можем, Чарльз, дружище!

Дальнейшие события Лисенок запомнила в смутном кошмаре. Плач мистера и миссис Уизли, растерянный Чарли, обнявший всех по очереди, их скомканный поцелуй на прощание — мечтая о поцелуях с Чарльзом она вовсе не думала, что в первый раз это будет ТАК, при таких обстоятельствах.

Наконец, Чарли и авроры ушли. Сириус умчался с ними, чтобы попытаться найти хорошего защитника для Чарли, Артур поехал к какому-то своему знакомому из министерства. Остальные собрались за большим столом в столовой Уизли. Молли и Гермиона разлили чай по чашкам, и долгое время слышно было только прихлебывание горячего напитка. Никто не знал, что сказать.

— Надеюсь, Сириус отыщет самого лучшего адвоката, — проронил в конце концов Фред.

— Хоть бы могли себе это позволить, — вздохнула миссис Уизли.

— Зря вы так, Молли, — запротестовал Гарри. — Я вам сто раз говорил — мои деньги — ваши деньги.

— Наш магазин дает неплохую прибыль! — добавил Джордж. — Мы с Фредом поднакопили для открытия филиала. Если что, можно и сам магазин продать…

— О чем вы говорите?! — не веря свои ушам, воскликнула Лисенок. — Чарли же НЕ ВИНОВАТ! Он не убивал профессора Макгонагалл!

— Мы знаем, милая, — сказала Молли. — Но он арестован, значит, нужен адвокат.

— Если будет найден настоящий убийца, никакой адвокат нужен не будет, — Лисенок переводила взгляд с одного сидящего за столом на другого. — А если убийцу не найдут за пять дней, то ритуал свершится, и тогда, сдается мне, Азкабан будет не самым плохим местечком для времяпрепровождения.

— Что ты такое говоришь? — ужаснулась Молли Уизли.

— Да вы что? — Лисенок нервно рассмеялась. — Не поняли? Чарли и Сириуса убрали, потому что они слишком много знали. А нас они сочли неопасными противниками.

— Или мы докажем, что это не так, — сказал Гарри, вставая из-за стола, — или …

— Не продолжай, — попросил Рон. — Мы и сами знаем, что случится.

В неловком молчании все расходились по спальням. Дождавшись, пока ровно задышит уснувшая довольно быстро Гермиона, Лисенок уткнулась носом в подушку и тихо заплакала.

Автор: Марина Шевцова:
Оригинал на Potter.ru
Подготовка данной редакции: Дмитрий

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001