Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и Та-Кого-Нельзя-Называть

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 5. Косой переулок

Настал понедельник. Как Хагрид и обещал, в этот день, 7 августа, он повез Гарри, Рона и Гермиону через озеро до станции. Ребята очутились на станции около желто-красного поезда «Хогвартс-Экспресс».

— Будьте очень осторожны. Я прибуду позже другим способом. Давайте договоримся: я жду вас в 2 часа, около Дырявого Котла. Хорошо? Просто у меня есть кой-какие дела… Ну, до встречи! — Хагрид помахал им рукой, а, точнее, ручищей.

Хагрид направился в сторону озера, а Гарри шагнул на ступеньку вагона. Друзья заняли пустое купе.

— Непривычно, — отметил Рон, раскрывая приготовленный эльфами бутерброд. — В смысле в купе, да и вообще в поезде ведь нет никого.

— Это точно. А мне все кажется, что сейчас Невилл найдет свою жабу в унитазе, — Гарри кивнул на шоколадную жабу, потом осторожно взял ее со стола и засунул ее в рот. Гермиона углубилась в чтение книги, и поэтому за всю дорогу не произнесла ни слова. Гарри и Рон тоже вытащили подаренный недавно Сириусом журнал «Квиддич». Так, в молчании, они и ехали, пока «Экспресс» не остановился, выпустив с шумом пар из котла. Друзья вышли и погрузились в чрево «зубастого гиппогрифа», как Рон обычно называл маггловское метро. Наконец ребята добрались до Косого переулка, зашли в Дырявый котел, постучали по кирпичам и…

— Уже одиннадцать часов, — прокомментировала Гермиона свой кивок в сторону часов, — нам необходимо купить… а где ж он? Ага! Вот, нашла! — она достала из сумки листок с красивыми, ровными буквами. — Это — список необходимых вещей:

  1. Перья: девять комплектов.
  2. Пергаменты: восемнадцать комплектов
  3. Слизь Молли: шесть банок.
  4. Флобервонна: девять банок
  5. Листы Красномёра: двадцать четыре банки.
  6. Магические кристаллы: две пары
  7. Корм для Огненных Крабов: восемнадцать пачек.

Гермиона закончила читать.

— Кажется, все, — сообщила она. — Учебники нам уже наверняка купили. Теперь нам следует направиться в «Завитки и Кляксы». Затем — в «Мантии на любой случай от мадам Малкин». Ведь я, как ни странно, уже выросла из своей парадной мантии.

— Я тоже. А Рону новая не нужна, — Гарри подмигнул Гермионе, которая, естественно, знала о его с близнецами замысле.

— Ну, так всегда. — пробурчал Рон.

Ребята залетели в книжный магазин и разошлись в разные стороны. Через пару минут Гермиона выпорхнула из-за полки с горой книжек. Тут же выскочил и Рон и Гарри с пергаментами и перьями и очередным выпуском «Квиддича». Они расплатились и отправились в магазин одежды. Гермиона выбирала парадную мантию, а мальчики рассматривали журнал. Но тут произошло то, что заставило всех оторваться от своих занятий. В магазин вошел белобрысый, из-за своей бледности похожий на труп, мальчик. Гарри его уже видел неделю назад. Малфой. Драко Малфой. Личность, которую никто, кроме ребят из Слизерина, не желал видеть. Его ненавидели все.

Он называл себя чистокровным, потому что произошел из семьи магов, а других, таких, как Гермиона, называл грязнокровками или магглорожденными. Драко ненавидел Гарри и весь Гриффиндор, скорей всего из зависти. Последние годы Гриффиндор выигрывал Кубок Домов, оставляя Слизерин на последнем месте, а также Кубок по Квиддичу (учитывая, что эта заслуга не только Гарри, но и Малфоя, который исключительно хорошо умеет не ловить снитч).

Итак, его омерзительная светлость изволила явиться тут. Узрев Гарри и его друзей, он ухмыльнулся и последовал к ним. Его белые, как снег, волосы, как обычно, зализаны и, казалось, сливались с кожей и то, что он их гладил выглядел как почесывание головы.

— Что, Поттер, решил Уизли хоть мантию купить, а то в прошлом году, когда эта грязнокровка Грейнджер дала ему свою, она оказалась на него велика. В талии.

— А ты, Малфой, зашел форму Волдеморта купить? Его маска тебе не нужна, ты и без того похож на него… Или значки с надписью «ДВВВ» , что означает «Драко Влюбился В Волдеморта»?

— Так, Поттер, кароче, ты у меня автограф хотел взять или как? Подходи, только перо возьми!

Гарри, потеряв всякую управляемость, подбежал к Малфою и не раздумывая врезал ему по носу. Гермиона хотела что-то возразить, но вместо упреков только прокричала: «Дай ему! Дай! По носу, нет-нет, справа, слева, справа! Есть! Ну…» Это неразбериха продолжалась еще пару минут. Как вдруг к ним кто-то подошел.

Этот прохожий схватил Гарри за сумку и оттянул его от Драко. Гарри обернулся и увидел красивую женщину сорока лет. Она мягко сказала Гарри:

— Ты не пожалеешь. Береги силы.

И ушла. Гарри был настолько удивлен, что не задержал ее и ничего ей не сказал. Все разошлись. Малфой с удивленным видом направился в раздел Шляп, а Рон с Гермионой и Гарри пошли в «Лучшие слизи для зелий» . У них оставалось еще 2 часа на Гринготтс, магазин Метел и магазин Волшебных Тварей.

— У нас осталось 2 часа.

— Давайте в Гринготтс пойдем!

— Согласна.

Они очутились в белом здании огромных размеров. В банке было очень шумно и поэтому они не разговаривали до тех пор, пока Гарри не подошел к одному из гоблинов. Тот повез их к двери-сейфа. Ребята долго ехали по темному, мокрому корридору, а потом тележка остановилась и гоблин попросил ключ. Гарри вытянул крохотный позолоченый ключик и дал его маленькому человечку. Огромная дверь отворилась и перед друзьями заблестели тысячи маленьких монеток. Гарри забежал в комнатку, которая была явно больше его собственной в доме у Дурслей, и взял горсточку монет.

Ребята обошли все магазины и отправились в Дырявый Котел. Хотя до встречи оставалось еще полчаса, Гарри был уверен, что Хагрид придет раньше, чтобы выпить рюмку другую.

И он не ошибся. Хагрид сидел за столом с тремя мужчинами. Увидев детей, Хагрид встал, попрощался с друзьями и подошел к Гарри, Рону и Гермионе.

— Хагрид, как ты сюда…

— Ох, сейчас я вам все расскажу, только давайте выйдем.

Они вышли на улицу и сели на лавочку.

— Понимаете, за эти полтора месяца я прошел школьную программу и сейчас сдаю экзамены по аппарированию, знаете ли, гм.

— Поздравляем тебя! — Гарри ответил за всех. — Ну, Хагрид, по моему, ты справился с заданием на «отлично»! Так во сколько у нас поезд?

— Воще-то, я вам вот что хотел сказать: вас Дамблдор велел научить аппарироваться. И попросил это сделать меня. Сказал, мол, для вас будет ученье, и для меня практика. Великий этот человек — Дамблдор. Разрешил мне учиться и сам еще, гм, учил меня.

— Нам, аппарировать? — Рон был крайне удивлен, — так нам же еще рано!

— Рон, Рон… Ты не понимаешь? Да вы ребята такие, что сами в беду полезете, а коли попадете, дык убежать, может, сможете. Не дай вам Мерлин беды!

— Ну, ладно, ладно. Так во сколько нам надо на платформе быть?

— Ах да, Ронни, хорошо, шо напомнил! Поезд в три часа.

— Тогда у нас сорок пять минут.

Они ушли.

* * *

Очутившись на Кингс-Кроссе, ребята еле проходили между людьми. Хагрид помогал ребятам нести вещи, а особенно Гермионе, которая набрала кучу книг и не могла их даже поднять, не то, чтобы нести. Люди то и дело оглядывались, ведь не каждый день увидишь трехметрового великана! Хагриду пришлось наклониться, чтобы пройти через барьер. Они очутились на платформе девять и три четверти и последовали к поезду. По вагонам ходили учителя Хогвартса.

Устроившись в купе, ребята начали играть в карты. Вскоре к ним присоединились профессор Стебль и профессор Вектор. Их играло пять человек: Рон, Гарри, Хагрид, Стебль и Вектор. Гермиона занялась чтением новых книжек, и уже успела прочитать две книжки, каждая из которых по шестьсот страниц. В купе зашла мадам Хуч.

— Добрый день, Поттер, Уизли, Грейнджер. Мне поручили купить вам учебники. Итак, вот они, — она достала коробочку величиной в футляр для очков, сказала какое-то заклинание и коробочка превратилась в коробку. Мадам Хуч достала книжки и раздала их ребятам. Гермиона взволнованно начала перебирать книжки и читать их названия. В этом году у них были:

У Гермионы было где-то на семь книжек больше, чем у Рона и Гарри. Рон был не доволен таким огромным количеством учебников, ведь это на целых три больше, чем в прошлом году. А тем более это означало, что придется все это прочитать! Ведь в этом году у них С.О.В., и надо будет готовиться, а чтобы было легче, нужно весь год хорошо учиться. Гермиона планировала засесть за учебу поvподготовке к С.О.В. еще во втором полугодии четвертого курса, но так переживала за Гарри, что не смогла взять себя в руки.

* * *

Они приехали в Хогвартс.

Автор Ula,
Подготовка данной редакции Fire Elemental,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001