Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и книга Скелоса

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 11. Анимагия.

Нет нужды говорить, что вся школа была взбудоражена ночным исчезновением Гарри и Чоу. Хогвартс полнился слухами, гипотезами и домыслами. Одни были близки к истине, другие — и их было несравнимо больше — являлись откровенной фантастикой.

Фред и Джордж с уморительно серьезным видом расписывались в том, что Гарри и Чоу были похищены инопланетянами, которые прилетели на огромной бочке с тыквенным соком, что у них был за топливо, и спустились прямо под Драчливой ивой в поисках высшего разума. А так как Чоу была почти отличницей, а Гарри — героем всех времен и народов, то лучших кандидатов пришельцам было не найти. Вот и похитили они их тайно, ночью, чтоб никто не видел. И теперь Гарри и Чоу вынуждены на бочке бороздить просторы вселенной. Самое интересное, находились те, кто безоговорочно верил этой ерунде. Хотя не сделать этого легковерным, вроде Невилла Лонгботтома или Колина Криви, было также невозможно, так как на все аргументы «против» Фред и Джордж находили свои собственные доводы на просторах своего воображения, и после их историй уже поневоле начинал сам думать, что ты пришелец. Невилл, кстати, решил, что это и объясняет странное поведение Гарри вечером — он был под влиянием инопланетян! Из-за чего Рон едва не поднял несчастного «ботаника» на смех.

Были и посмекалистей. Те придумывали ложь поискусней и попроще, которой можно было поверить спокойно. Никаких пришельцев, разумеется, уже не было. Просто Гарри и Чоу отправились в Хогсмид (что было вполне возможно и обыкновенно) и — вот тут уже работал изобретательный ум авторов — ограбили ближайший магазин Зонко. А после помчались в «Три метлы» — пропивать награбленное. Эта версия вызвала у Рона еще больший смех, чем шутка Фреда и Джорджа. Но смеялся он недолго: пока не узнал, что ее выдвинул не кто иной, как Малфой со своей шайкой Слизеринцев.

Описать романтическую любовь парочки тоже нашлось не мало желающих. В основном это были девчонки со всех факультетов. Старались вовсю. Особенно Панси Паркинсон и Парвати Патил с Лавендер Браун. Если для первой было в порядке вещей кричать на паперти про свидание в ванной Миртл («А иначе зачем Поттер полез бы туда?»), то последние злились на Гарри за прошлогодний бал и прошлые Прорицания и оскорбления Трелони недоверием. Потому их вариант был самым невероятным и самым грязным. Гарри приписывалась чуть ли не роль совратителя и насильника, что вызвало праведный гнев Рона и Гермионы с Дэвидом.

Учителя подливали масла в огонь. МакГонагалл, заметно приукрашивая реальность, выболтала профессору Спрут про ночное свидание, и вскоре весь Хаффлпафф кричал про поцелуи при луне. Люпин только смеялся их наивности, когда весь стол скандировал (с серьезностью и яростью фанатиков): «О, Гарри, милый, будь моим голубем сизокрылым!», а Шив важно поздравил смущенную профессоршу с победой в импровизированном конкурсе писателей и сочинителей, шедшем все утро в Главном зале.

Короче, все были при деле. Только Снейп никак не отреагировал на ночную прогулку. Казалось, его даже больше озаботило вчерашнее признание Дамблдора о краже пирожных, чем все Поттеры мира.

Когда Гарри и Чоу, просидевшие всю ночь под тремя сосенками и приятно проводившие время в новых поцелуях, вошли в зал, наступила мертвая тишина. После историй Малфоя и близнецов Уизли, а также романа с похищением в стиле средних веков в исполнении народа из Равенкло все уже просто были шокированы видеть обоих живыми и невредимыми. Казалось, объяви сейчас Гарри и Чоу о своей свадьбе, это не изумило бы никого больше.

Лишь Гриффиндорцы поприветствовали своих дружным ревом. Слизеринский стол, опомнившись через пару мгновений, взорвался свистом, топаньем ног и улюлюканьем. Учителя, поняв, что история МакГонагалл сбывается постепенно, радостно заулыбались парочке. Только Снейп при виде Поттера скорчил на секунду гримасу, как будто прожевал лимон.

Гарри, шепнув Из-за на ухо Чоу, усадил ее за стол Равенкло и, напоследок чмокнув в щеку, прошествовал к своему месту Гриффиндорца. Поцелуй вызвал новую бурю аплодисментов, криков, свиста и гиканья. А Малфой и Слизеринцы развернули плакат с издевательской надписью. По причине некультурности приводить ее здесь не стоит. Кроме того, Малфой и компания ничего не добились, за исключением снятия десяти очков за публичные оскорбления.

— Где ты был? — Рон наскочил на Гарри с вопросами, едва тот опустился на стул.

— Рон, разуй глаза, он был на свидании! — Фред удивился непонятливости своего младшего брата.

— Но ты даже ничего нам не сказал! — возмутилась Гермиона. — Мы так волновались!

— Судя по вашей вчерашней реакции, если б я вам сказал, мне бы грозили еще и насмешки. Но это ладно. Вы лучше послушайте, что вчера случилось…

И Гарри вкратце пересказал историю с появлением Дамблдора, МакГонагалл и Снейпа.

— СНЕЙП ВОРОВАЛ ПИРОЖНЫЕ??? — Рон был в нокауте. — Боже, я сплю! Дамблдор правда так сказал?!

— Не только сказал, но и намекнул на то, что нашему милому преподавателю пришлось самому спасаться от Филча по запретным коридорам!

— Вот это да! — воскликнула Гермиона. — Не могу поверить, что Снейп… способен на такое!

— Он способен! — кивнул Фред. — Вы не представляете, каким штукам он нас с Джорджем вчера обучил! Нам такое в голову не могло прийти! Хотя мы, вообще-то, не сильны в Алхимии.

— Он нам целый список дал! — поддакнул Джордж. — Наш магазин разбогатеет!!

— Поздравляю! — Гарри пожал руку приятеля. — Надеюсь, следующий поход в Хогсмид будет очень скоро. Мне ведь интересно посмотреть на ваш хохмазин — я сам приложил руку к его созданию.

— Кстати о хохмазине, — посерьезнел Фред, — Джордж, идем, у нас куча заказов.

— Увидимся за обедом! — хором сказали оба и исчезли из зала. С их уходом сразу улеглись и страсти вокруг Гарри и Чоу.

* * *

Следующие пять дней прошли спокойно и скучно. Гарри каждый вечер был на тренировке по Квиддичу и с Чоу почти не встречался. Команда Гриффиндора сделала большой шаг вперед, овладев Нападающим в лице Дэвида и, конечно, его вторым «Файерболтом». Бывший капитан Дурмстранга летал на своей метле с такой скоростью, что, если бы постарался, мог потягаться с истребителем. У остальных членов команды были старенькие «Звезды» и «Нимбус-2001» у Алисии. Рон предложил скинуться и купить хорошую метлу и для Джесса, которому, ко всеобщей радости разрешили остаться в команде и играть за сборную. Вратарь должен был передвигаться возле колец так же быстро, как и Нападающие. А поскольку все Слизеринцы были на новой модели «Нимбуса-2002» (с легкой руки папаши Малфоя), то скорость у метлы Джесса обязана была быть не ниже.

Но, как водится, карманных денег у всех было в обрез. Гарри не мог напрямую связаться с Гринготтсом, чтоб забрать средства со своего вклада, у Дэвида была та же проблема.

— А знаете что, — на его губах заиграла шаловливая улыбка, — что, если я спрошу дядю о деньгах? Он мне еще ни разу не отказывал! Купим Джессу не «Файерболт», но тоже метлу получше. И Фреду с Джорджем и Джинни поможем!

— А это идея! — оживился один из близнецов. — Посмотрим, сколько деньжат у твоего дядюшки на счету! Если что, снимем их все!

— Фред!

— Просто шутка.

Как бы то ни было, но Дэвид отправился завоевывать расположение Снейпа. По дороге он натолкнулся на спешащую со всех ног к ним МакГонагалл.

— Извините, профессор.

— Мистер Роули, мистер Поттер на поле?

— Да, у нас тренировка.

— А куда в таком случае вы торопитесь?

— Э-э-э… я оставил в комнате руководство для капитанов и свои выкладки на матч.

— Уже готовитесь к матчу? Хорошо! И кого же вы взяли в команду?

— Вы не знаете?! Джесса Розена, он первокурсник, и Джинни Уизли. Она очень здорово летает! И еще у нас двое запасных: Рон Уизли и Колин Криви. Так что команда в боевой готовности, мадам!

Дэвид по-военному отдал честь, заслужив сухую улыбку профессора.

— Очень хорошо. Я на вас рассчитываю. Мы должны получить Кубок в этом году вторично!

— Сделаем все возможное и невозможное, профессор!

Дэвид миновал ее и припустил к апартаментам дяди.

То была маленькая комнатка без окон. Но обставлена она была с большим вкусом, за чем явно чувствовалось чье-то постороннее влияние. Резное кресло, вроде такого же в кабинете Дамблдора, стояло возле камина, пылавшего настоящим ярким огнем. По центру комнаты стоял дубовый стол с множеством выдвижных ящиков. Если не знать, что и где лежит, можно было запросто запутаться в обилии замков. На столе были свалены кипы бумаг, но присмотревшись, можно было отметить некоторую закономерность в распределении свитков по стопкам. Почти сразу за этим столом висела тяжелая портьера, отгораживавшая импровизированный кабинет от спальни с простенькой кроватью, платяным шкафом и стулом, на спинку которого вешалась вся одежда при отходе ко сну. По правую руку от входа тянулся от стены до стены ряд книжных шкафов. Полки их ломились от тяжелых томов и толстых манускриптов, в идеальном порядке расставленных или сложенных стопками. Корешки были протерты, несмотря на то, что пол был покрыт слоем пыли, а в углах жили целые семейства пауков: Снейпа, кажется, мало заботили как размеры, так и внешний вид его обиталища. Он во всем любил эффективность и, похоже, желал, чтоб комната отвечала лишь его непосредственным потребностям в сне, отдыхе и чтении.

Снейп сидел в кресле и читал с карандашом в руках, время от времени тщательно подчеркивая что-то в тексте или выписывая в лежавший рядом блокнот.

— Ты рано сегодня, — без выражения заметил он вошедшему Дэвиду. — Впрочем, садись, я уже достал то, что тебе будет полезно прочесть.

— Дядя, я на минутку. Тренировка еще не закончена.

— Тогда позволь узнать цель твоего визита, — карандаш вновь что-то отмечает.

— Мне… нужны деньги. Много денег.

— Деньги? Мне казалось, я даю тебе много на карманные расходы.

— В данном случае, этого мало.

— Сколько тебе нужно?

— Ну, Галеонов сто — сто двадцать…

— Сто двадцать?! — Снейп только теперь соизволил поднять голову от книги. — Да ты с ума сошел! Зачем тебе столько?

— Дядя, ну пожалуйста!

— Пока не скажешь, зачем, не получишь ни Кнута.

— Ну дядя!…

— Я не люблю повторять дважды, Дэвид! — от тона Снейпа веяло льдом.

— Я… я хочу сделать подарок Гермионе на день рождения, — ограничился полуправдой Дэвид. Он, конечно, на самом деле желал подарить что-либо однокласснице, но, правда, не за такую цену.

— Она тебе нравится что ли? — Снейп вмиг потерял интерес к племяннику.

— Ну… э-э-э… да!

И это была чистая правда.

Снейп вгляделся в смущенное и пылающее (от стыда) лицо Дэвида и молча залез в карман. Вытащив оттуда туго набитый бумажник, он безмолвно и бесстрастно отсчитал сто двадцать Галеонов и брезгливо бросил их на стол.

— Бери! Только в следующий раз не делай девушкам настолько дорогих подарков.

— Дядя, ты просто… ты — самый лучший дядя на свете!! — завопил обрадованный Дэвид.

— Я очень рад, что ты меня любишь, но прошу тебя, уйди и не мешай мне читать!

— Конечно-конечно! — Дэвид сгреб деньги в карман и, поклонившись по обычаю семей с хорошим воспитанием, пулей бросился обратно.

Гарри и прочие ждали его с энтузиазмом. Профессор МакГонагалл, отведя Гарри и Рона в сторону напомнила, что на следующий день они должны были начать изучать анимагию, и потому оба мальчика были сейчас на седьмом небе от счастья.

— Ну, достал? — спросил Дэвида Фред.

Тот кивнул.

— Сколько? — Джордж посмотрел на карман куртки Дэвида. — Галеонов сорок?

— Бери выше! — засмеялся Дэвид. — Сто двадцать!

— Сто двадцать?! — Рон так и сел на землю. — Ты шутишь!

— Мой дядя не имеет обыкновения шутить. Юмор не в числе его наклонностей.

Дэвид вытащил сто двадцать золотых монет на свет Божий. Джордж и Фред добросовестно проверили каждую на зуб — не фальшивая ли. Но все были настоящими, из золота высшей пробы.

— Как тебе удалось подбить его заплатить такую цену?! — глаза Рона блестели. — Теперь мы все сможем купить себе по «Нимбусу» как минимум!

— Ну, не все, — остудил его пыл Гарри. — Но основной состав сможет.

— Я же сказал, что дядя мне никогда и ни в чем не отказывает! — приосанился Дэвид.

— Ну ты гигант! — восхитился Фред. — Представьте: Гриффиндор выигрывает у Слизерина на метлах, купленных на деньги их декана! То бишь на деньги Снейпа! Это надо будет видеть!

Остаток тренировки прошел просто здорово. У всех значительно поднялось настроение, и в результате Джесс не пропустил ни одного мяча в ворота, Гарри раз тридцать подряд поймал Снитч, а Фред и Джордж вовсю орудовали битами и лупили по Бладжерам, словно теннисисты по мячам, летящим из специальной машины с пулеметной скоростью.

В тот же вечер они заказали новый комплект метел «Нимбус-2002» на четверых человек.

* * *

Следующий день прошел для Гарри под знаком анимагии. Он ничего не слушал на уроках, едва не заработал наказание на Алхимии и потерял десять очков Гриффиндора. Рон и Гермиона вели себя похожим образом. Только Гермиона еще успела проштудировать «Руководство для начинающих зверомагов» от корки до корки и теперь цепко хранила в памяти каждую подробность, надеясь применить все на практике как можно скорее.

На обед троица ушла в состоянии легкой нервозности. Гарри вновь свалил на пол сосиски и картошку, а Рон облил все вокруг тыквенным соком, так как руки тряслись от возбуждения. Оно еще усилилось, когда прилетели совы с посылками. Метлы уже доставили, и все Гриффиндорцы собрались вокруг Гарри и Дэвида, осторожно распаковывавших покупки, и осматривали чудесные «Нимбусы-2002», слушая историю с деньгами и весело смеясь над Снейпом и Слизерином. Дэвид улыбался вместе со всеми.

Хедвига была среди прибывших сов. Она сделала медленный круг и опустилась на плечо Гарри, который не видел ее с тех пор, как покинул Пристанище. К лапе совы была привязана записка.

«Я надеюсь, вы еще не забыли о моем послании. Напоминаю, сегодня в 10 вечера возле Запретного леса недалеко от хижины Хагрида. Все объясню на месте. Будь один, Гарри: нам нужно кое-что обсудить конфиденциально. Рон и Гермиона могут подойти к половине одиннадцатого, если захотят. Никому больше ни слова. Всего наилучшего.

Ваш Сириус»

— А мы-то и правда забыли про него! — воскликнул Гарри, вспоминая о записке на прошлой неделе. — Сегодня же понедельник! А я, шляпа, совсем позабыл про встречу.

— Ты намерен идти? — с сомнением спросил Рон. — У нас же в восемь занятия анимагией. Ты не успеешь.

— Посмотрим! — ухмыльнулся Гарри. У него зародился отличнейший план.

Следующим уроком вновь была Защита от Темных Сил. На сей раз, занятие вел Люпин, Снейп только изредка вмешивался кое-что уточняя. Сегодня разглагольствования были на тему «Почему Темные заклинания нельзя в большинстве случаев отвести обычными Светлыми«.

— По большей части все Темные создания вышли из первородной Тьмы. Потому они и называются Темными и довольно устойчивы к Светлым заклятьям. Поскольку когда-то не существовало гармонии между Светом и Тьмой — последняя была единственной, и была только ее гегемония — то логичным будет предположить, что что-то останавливало этих существ от уничтожения всего и вся. Что-то изначальное, не появившееся после. А Свет ведь приобрел несколько иные свойства. То есть не он делал это.

— Это явно не для моих мозгов, точно так же, как Прорицания! — простонал Рон еле слышно.

— Да что ты, профессор Люпин так хорошо все объясняет! — отмахнулась Гермиона, вся превратившаяся в одно большое сплошное ухо.

— Но есть и исключения, — продолжал тем временем вервольф, — например, вампиры. Всем известно, что они боятся света, хотя осиновый кол, конечно же, бесполезен! (Смешки в классе). Поэтому против вампиров обычно применяют светлые заклятья. Если под рукой нет чеснока. Вы ведь не имеете привычки носить везде и всюду с собой чеснок?

— Ему надо было спросить пораньше, у Квиррела, — шепнул Рон на ухо Гарри.

— Ну, хватит теории! — Люпин подошел к столу и вытащил какую-то бумагу. Внимательно ее изучив, он продолжил: — Мы, собственно, поставлены здесь не для того, чтоб заниматься философией весь год. Со следующего урока начнем практику. Для начала мы собирались наконец-то провести входной тест, который определит, насколько каждый из вас готов к восприятию материала этого года, потому что он будет опираться на все предыдущие.

— Фред и Джордж никогда о таком не говорили, — снова прошептал Гарри Рон.

— Это новая программа, введенная с разрешения директора. Советую повторить пройденное и по Чарам. Их очень часто применяют в сочетании с Темной магией. Класс свободен.

— Это был последний урок сегодня! — Рон не скрывал своей радости. — Теперь только ани…

— Тихо ты! — цыкнул на него Гарри. — Это секрет, не помнишь что ли?

— Да-да, конечно! — Рон поспешно огляделся.

Но никто на них не смотрел… кроме Дэвида.

* * *

За десять минут до того, как часы Хогвартса пробили восемь, Гарри и его двое друзей оказались перед дверью в кабинет МакГонагалл. Дверь не была заперта, но из комнаты доносились приглушенные голоса.

— Вы считаете, это разумно?! — кипятилась МакГонагалл. — Это разумно делать такие испытания пятикурсникам?!

— У нас нет иного выхода, — кажется, голос Люпина. — Они не смогут всего понять, если не пройдут этот тест.

— А если кто-то все же не сумеет?! Вы скормите его вервольфам или кого вы там хотите пригласить?! Это незаконно, господа!

— Но Шиввалан обещал позаботиться о безопасности. Он сказал, что привлечет еще и Хагрида, и…

— Только великанов нам и не хватало! Ну ладно, но вы хоть понимаете, что детям никогда не пройти сквозь мое зеркало Трансформации?!

— Мы и не говорим, что они пройдут, — Люпин был невозмутим, — мы хотим посмотреть на результат. И узнать, чего боится или не знает или не умеет каждый из них. Пожалуйста, Минерва, все будет в ажуре!

— Посмотрим, что на это скажет директор! — МакГонагалл не пошла на компромисс. — А теперь убирайся! У меня сейчас занятия.

Люпин вылетел из двери, как будто ему дали хорошего пинка. Гарри и Рон едва успели отскочить в сторону, когда учитель-ракета пронесся мимо них и скатился кубарем со ступенек. Из кабинета вышла разъяренная МакГонагалл. Однако вид у нее был вовсе не воинственный: шляпа ее съехала на бок, зеленый плащ сместился на сторону, как будто чародейка надела его задом наперед. В руке у нее была волшебная палочка.

— А, вот и вы, наконец! Вы принесли книгу, надеюсь?

Гермиона показала ей «Руководство».

— Очень хорошо! Идите со мной.

Профессор вновь скрылась в классе. Друзья переглянулись, но последовали за ней, не задавая вопросов. На конторке лежала та самая засаленная книга, что Гарри недавно видел. МакГонагалл не остановилась, однако, возле своего стола, а стукнула по какому-то одной ей ведомому кирпичу. Часть стены отъехала, открывая проход, вырубленный в камне. Троица и учитель двинулись по нему.

Несмотря на то, что было темно, профессор не зажигала света. Поразмыслив, Гарри тоже решил этого не делать. Пробираться пришлось на ощупь, что весьма затрудняло движение. Гарри ничего не видел, не слышал, чувствуя под ногами лишь твердые скальные породы и холодные липкие своды под ладонями — в тоннеле было жутко скользко, и чтоб идти, не падая, приходилось постоянно держаться за что-то. Сверху что-то капало.

— Интересно, здесь есть привидения? — голос Рона прозвучал глухо. — Я имею в виду, не призраков факультетов, а всяких… Вризраков.

— Конечно! — отозвалась МакГонагалл с усмешкой, наклоняясь, чтоб не стукнуться лбом о сталактит (откуда он там взялся?). — Осторожно, нагните головы!… (Слышится голос Рона: «Оууу!» — похоже, все-таки он налетел на препятствие) Тебе больно, Уизли? Потерпишь?… Да, тут есть привидения. Например, Белый Спелеолог Гриша.

— Это кто? — Гарри с интересом посмотрел туда, где по его мнению должна была находиться МакГонагалл. — Спелеолог ведь занимается изучением пещер в мире Магглов.

— Он тут живет. Вырубил этот переход. Он обычно приветствует всех, кто сюда приходит, выливая на них воду по капле с потолка.

— А он страшный? — Рон опасливо покосился на потолок.

— Очень! — Гарри показалось, что профессор еле сдержала смех. — Если на вас падает четыре капли, это означает, что вы понравились Грише. Если восемь — он не хочет с вами расставаться. (Рон уже взвыл от ужаса — видимо, был мокрым насквозь. Гарри захихикал, когда вспомнил, как друг уверял его, что боится лишь пауков) А вот если на вас упало тридцать капель, то…

— То что?! — взвизгнул Рон.

— ВЫ ПРОМОКЛИ!!! — торжествующим тоном заключила МакГонагалл.

Гарри и Гермиона захохотали. Рон выглядел сконфуженно.

— А почему Гриша? — спросил Гарри, отсмеявшись.

— Я как-то в молодости путешествовала по одной пещере. Наш проводник травил байки про Гришу, и я решила: почему бы Грише не найти свое новое место обитания здесь. И, — профессор покосилась на Рона, еще недавно сжимавшегося в комочек возле стены, — не без успеха! Вы не первый, мистер Уизли, кто, идя этим путем, воет от ужаса. Твой отец, Гарри, уж на что смелый человек, а тоже туда — бросился назад и начал колотить в стену, чтоб его выпустили. А вот Северус Снейп и Шиввалан отреагировали спокойно, когда шли со мной в мой личный кабинет. Но тогда тут и было не настолько темно… Так. Где же этот рычаг? Поттер, посмотри, пожалуйста, с твоей стороны должна быть ручка.

Гарри ощупал стену и обнаружил небольшую выпуклость в камне, явно искусственного происхождения. Нажав на нее, он отскочил в сторону: часть стены со страшным скрежетом поехала наверх. МакГонагалл зашла в комнату, скрывавшуюся за секретной дверью. Остальные шагнули за ней.

Комнатка была совсем крохотная. Она больше походила на склад или лабораторию. Сквозь единственное зарешеченное окно с трудом пробивались лучи света. Везде громоздились книги, прямо как в кабинете Дамблдора до уборки. На столах, выстроенных в ряд, высились чудовищно запутанные конструкции из реторт и склянок. В некоторых сосудах кипели различные жидкости, другие, судя по количеству пыли на них, месяцами никто не трогал, третьи были идеально начищены до блеска, но пусты. Рядом стояли башни из коробок с ингредиентами. На полках в шкафах были очаровательного вида скелеты животных, заспиртованные крысы, сушеные тараканы — весь милый арсенал Снейпа. Он неплохо соседствовал с магическими шарами Трелони или рукописными аккуратными конспектами, написанными почерком Флитвика. Было и несколько вещей ценных, что Гарри и его приятели поняли мгновенно. Это был диск, испещренный крохотными значками и завитушками, Кубок Огня, причинивший в прошлом году немало неприятностей Гарри и меч, удивительно напомнивший Гарри Гриффиндорский. Только ручка его была, как у шпаги Шива, обмотана серо-зеленой змейкой, что продолжала виться и по клинку, да само лезвие отливало тусклым серебром. Он казался странно знакомым… Но Гарри ручался, что никогда не держал в руках иного оружия, кроме меча Годрика.

МакГонагалл заметила, что именно меч привлек внимание Гарри.

— Меч Салазара Слизерина, — пояснила она. — Он и Годрик Гриффиндор были удивительно хороши в бою.

Гарри заворожено протянул руку к эфесу. Но стоило ему взяться за него, как по шраму прошла страшная боль, а ладонь вспыхнула, точно в огне. Мальчик со вскриком подался назад, удивленно глядя на небольшой ожог на своей руке.

— Не стоит его трогать, — покачала головой МакГонагалл. — Меч Гриффиндора повинуется только истинному Гриффиндорцу, профессор Дамблдор, наверное, говорил тебе об этом. Только настоящий сын Гриффиндора может вынуть его из Сортировочной шляпы. А меч Слизерина, логично предположить, подвластен только Слизеринцам.

— А это что? — Рон с интересом указал на булькающую эссенцию.

— Ах, Северус! Вечно он со своими опытами! И вечно все оставляет на столе, не убрав ничего на место! Вот несносный мальчишка!

— Мальчишка?! — Гарри не поверил своим ушам. — Ему же лет сорок!

— Тридцать девять в этом году будет, — уточнила профессор, — но для нас с Дамблдором он все равно мальчишка. Альбусу ведь около ста пятидесяти-двухсот лет! Сколько, он и сам не может толком сказать. Забыл уже про свой возраст. Я таких людей называю вечно молодыми душой. Ну ладно. Это было небольшое отступление. А теперь начнем занятие. Возьмите книгу и…

За окном внезапно что-то громко звякнуло. Словно клюв какой-то птицы попробовал стекло на крепость. Но, взглянув в окно, Гарри увидел только стремительно мелькнувшие крылья и больше ничего. Профессор тоже что-то заметила и настороженной походкой направилась к подоконнику. Опершись на него ладонями, она высунулась по пояс наружу, посмотрела налево, направо — никого не было. Тогда она плотнее затворила ставни и начала вступительную лекцию.

— Анимагия, друзья мои, — не шутка! Это есть великое искусство перевоплощения в животных. Я вам уже рассказывала про нее на уроке, но, думаю, не лишним будет повторить. Анимагия в настоящее время практикуется нечасто, так как в процессе эволюции магии многое, к прискорбию нашему, было утрачено. И в числе прочего умение превращаться, которое ныне — редкий дар. Волшебники, перевоплощающиеся в животных называются зверомагами или анимагами, кому как нравится. Министерство Магии ведет тщательный список, куда заносят всех, кто является зверомагами. Сейчас таких людей мало, всего семеро в этом столетии. Один из этих людей перед вами. Вы тоже станете такими же, как я. Для начала вам нужно выбрать то животное или птицу, в которое вы будете транформироваться.

— А можно и птицу? — удивился Рон.

— Можно. Но сейчас в мире всего один зверомаг, который превращается в птицу.

— А что это за пернатое? — с любопытством спросила Гермиона.

— Большой сокол.

— Сокол. Хмм… — произнес Гарри. В душе его зародились смутные подозрения.

— Да, сокол… Подумайте немного, представьте повадки, характер, размеры и окрас вашего животного. Вам предстоит трудный выбор.

— Я хотел бы стать орлом, — сказал Рон после долгого раздумья. — Он — царственная птица, красавец с темно-коричневыми перьями. Он большой, сильный, высоко и далеко летает, он дружелюбный и верный. Но хищный, и не побоится вступить в схватку, так как очень храбр.

— Отличный выбор! — одобрила профессор. — А ты, Гермиона?

— А я всю жизнь мечтала стать пантерой. Она такая мягкая, гибкая, женственная… Она очень красива и ласкова. Но, как и орел, бесстрашна. Она разумна и хитра, она очень умна и расчетлива. Она быстра, гибка и ловка.

— Очень хорошо! Ну а ты, Гарри?

— Не знаю. Все животные такие привлекательные, каждый со своими достоинствами.

— А может, станешь лисом? — вдруг предложила Гермиона. — И окраска яркая и симпатичная, и бегает быстро, и всюду проникает, и хитер, и умен, и отважен.

— Ну, можно и лисом, — задумчиво сказал Гарри. — Но драконом, например, лучше.

— Драконом?! — засмеялся Рон. — Этакая здоровенная туша тебя так чем-то очаровала?

— Чтоб транформироваться в дракона, надобно огромное умение и талант! — весомо сказала МакГонагалл, поднимая палец. — У тебя, Поттер, пока мало опыта, чтоб проделать что-либо подобное.

— Ну, пусть будет лис, — сдался Гарри.

— Итак, орел, лис и пантера, — заключила профессор. — Представляете их себе? Ребята сосредоточенно кивнули, вообразив себе каждый своего зверя.

— Попробуйте поставить себя на их место. Ощутить себя по-настоящему зверем очень важно. А потом скажите: «Трансфигуро хуманито!» и представьте, как превращаетесь в животное.

Ребята с трудом представляли, как это возможно, но после нескольких попыток и вспомогательных заклятий МакГонагалл смогли осуществить неполную трансформацию. Лучше всех получилось у Гермионы: она стала хелебаром, как назвала ее профессор — человеком с ногами пантеры. Ходить, правда, девочке было страшно неудобно. Превращение мальчиков тоже прошло успешно: у Рона отрасли могучие крылья, и он тотчас начал носиться по комнатушке, учась летать, а Гарри оброс шерстью, опустился на все четыре и начал бегать в таком положении вместе с Роном.

— Думаю, у вас получится! — улыбнулась, глядя на это представление, МакГонагалл. Урок первый был завершен, но предстояли еще и второй, и третий. Конечное превращение грозило осуществиться лишь через полгода.

Гарри и его друзья вывалились из темного коридора Спелеолога Гриши и спустились вниз в Главный зал. Часы на стене показывали без десяти десять.

— Мне пора! — сказал Гарри. — Только вы не забудьте взять мой плащ-невидимку, а не то вас заметят. Я свяжусь с вами по рации.

— ОК! — кивнул Рон. — Удачи тебе, Гарри!

Мальчик его не слышал: он уже со всех ног бежал к хижине Хагрида, где его должен был ожидать крестный.

* * *

Гарри пулей вылетел из замка и затормозил только на опушке Запретного леса. На первый взгляд она пустовала. Гарри внимательно осмотрелся вокруг, но было слишком темно, и заметить черного пса в черном лесу представлялось абсолютно нереальным. Мальчик осторожно начал двигаться в направлении хижины учителя по Заботе о Магических Созданиях, из окна которой лился свет.

— Не надо этого делать, Гарри, — послышался тихий шепот.

Гарри испуганно обернулся, но тотчас расслабился.

— Это все-таки ты, Сириус! А уж было подумал, что…

— Тише! Мы здесь хоть и одни, но все же рисковать не стоит. Как прошел твой первый урок по анимагии?

— А откуда ты знаешь? — изумился Гарри. — Я же никому не говорил.

— Я вас видел. В окно.

— Так это ты пролетал мимо бойницы?! Когда МакГонагалл выглянула наружу, она никого не заметила. Да и как ты мог туда забраться?

Сириус улыбнулся. Белоснежные зубы сверкнули в бледном свете.

— Я был на спине Конькура. А как только профессор высунулась из окна, взлетел вверх и слушал ваш разговор. Идея с лисом действительно замечательна. Но мне куда больше понравился бы пес. Представляешь, мы были бы с тобой абсолютно одинаковы!

— Да, это было бы здорово, — согласился Гарри. — Но ведь ты приехал на свой страх и риск не только, чтоб узнать, как прошли мои уроки… Кстати, МакГонагалл все еще тебя боится.

— Ее можно понять, — Сириус уселся на искривленный ствол дерева рядом. — Я ж преступник.

— Да, но она писала письмо нам. Где сообщала про то, когда отойдет экспресс.

— Да, тогда странно, — Сириус задумчиво уставился в одну точку. — Письмо у тебя?

— Да, Снейп мне его… — Гарри осекся.

— Снейп что? Договаривай!

— Да так, ничего. Он просто его забрал однажды, а потом вернул, — ответил чистую правду Гарри. — Оно у меня в кармане до сих пор. Вот оно!

Сириус вновь жадно впился глазами в записку. Но, судя по разочарованному выражению лица, он не обнаружил ничего странного. Гарри в свою очередь осмотрел письмо со всех сторон. Обычное, на том же пергаменте, что и всегда… Даже чернила те же. Вот только почерк несколько не такой, неуверенный какой-то что ли? Как будто профессор забыла, как пишутся буквы… Да нет, это чушь, отогнал от себя глупые мысли Гарри. И снова убрал письмо.

— Ладно, загадку этого послания мы оставим напотом! — решительно глянул на крестника Сириус. — Расскажи-ка мне про свои недавние приключения. И чем подробней, тем лучше. «Только этого мне не хватало!» — подумал Гарри.

— Я, в общем-то, ничего не помню, — повторил он искрометную ложь. — Просто когда я был в Гринготтсе, меня закрутило, завертело и куда-то унесло. А что было потом, я не помню. До тех пор, как очутился в Хогвартсе.

— Ясно, — Сириус явно не поверил. — Ну а про то, что потом произошло.

— Об этом — пожалуйста! — Гарри даже обрадовался возможности свернуть с щекотливой темы и начал в подробностях излагать события минувшей недели. Не умолчал он даже о свидании с Чоу, чтоб Сириус ничего не заподозрил.

Последнего чрезвычайно позабавил факт с пирожными и озаботил разговор с Дамблдором.

— Значит, дементоры уже на стороне Волдеморта, — протянул он. — А гиганты?

— Как я понял, Хагрид и мадам Максим не были у них. Или были, но не добились успеха, потому что Дамблдор сказал: «Полагаю, к делу с великанами вы отнесетесь с большим вниманием». То есть, дело еще открыто.

— Ясно… — задумчиво повторил Сириус. — Тебе следует быть осторожней, Гарри. А эти твои видения: что конкретно ты видел?

Гарри рассказал вкратце, умалчивая про разговор на опушке и другие кадры с Сириусом. Не хотел же он досрочно изменить будущее, не зная, что может произойти в таком случае!

— И вот еще что! — вспомнил он. — Это, конечно, к делу не относится, но у нас был урок Защиты от Темных Сил, его теперь ведут профессор Люпин и Снейп. Так вот, Снейп сказал, что Свет вышел из Тьмы, а потом начал говорить о Непоправимых Проклятиях. Он сказал, есть две точки зрения. Первая про то, что Проклятия были изначально, как часть Тьмы…

— Верно! — важно поддакнул Сириус. — Так и есть!

— …А вторая про то, что Проклятия появились в ходе агрессии Света над Тьмой или Тьмы над Светом, — напрягая память, цитировал Гарри. — Он сказал, что придерживается ее. И тогда профессор Люпин… Эй, Сириус, что-то не так?

Крестный стоял с разинутым ртом. Глаза были широко раскрыты. Он ведет себя, подумал Гарри, как будто увидел привидение.

— Он и правда так сказал?! — Сириус никак не мог опомниться.

— Ну да, и профессор Люпин сказал, что он никогда не афишировал свою точку зрения, а тем более такую. Что он имел в виду?

— Это точка зрения Серых, Гарри.

— Серых??

— Да. Это те, кто не на стороне Света, но и не на стороне Тьмы. Они как бы сами по себе. Они точно так же, как и Пожиратели, не считают себя стесненными рамками закона и полагают возможным использование Непоправимых Проклятий. Они никогда не были вместе с нами: Дамблдором и Сгорбсом — но все равно помогали нам в войне против Волдеморта. Но некоторые, наоборот, стояли за него. С ними ты не можешь быть в безопасности, Гарри. Даже если б ты был с Пожирателями, я был бы спокойней: те хотя бы верны своему Лорду, и ты знаешь, чего от них можно ожидать. С Серыми же ничего сказать нельзя. Они будут с тобой, пока им это выгодно или пока они сами так захотят. И если они отдалятся от тебя, это не будет предательством: ведь они никогда реально не шли в ногу со Светом или Тьмой. Им не по пути ни с нами, ни с Волдемортом. У них собственный взгляд на жизнь, собственные цели, средства их достижения и собственный эволюционный путь. Они полагают эмоции излишними по большей части и безупречно себя контролируют, идут к абсолютной логике и абсолютному знанию. Они полиглоты и эрудиты по своей сути. Серые хитры и храбры, но храбры в пределах разумного. Они удивительно хорошо выворачиваются из любой даже самой скользкой и противоречивой ситуации. Нет, о них больше ничего сказать нельзя, кроме как: их нужно остерегаться, Гарри. И не лезть в их дела. И не дай Бог, если ты окажешься у них на дороге: сметут вмиг, и глазом не моргнув! Они же беспринципны и принципиальны одновременно.

— Это как? — не понял Гарри.

— Для них беспринципность стала принципом, — мрачно сказал Сириус. — Вот почему Люпин так удивился. Он прекрасно знает, кто такие Серые. Или, вернее, знает, что ничего о них не знает. Так как реальных фактов нет. Только домыслы, слухи, пересуды…

— А у них законная организация?

— Должно быть, да. Чтоб попасть в их члены, надо сделать очень много для ордена. Простого желания маловато. Тебе, например, могут предложить переступить через чью-то жизнь, и если ты заколеблешься хоть на секунду… Ведь мгновения порой решают все.

— Так они убийцы? — ахнул Гарри.

— Вообще-то нет. Хотя… нет, я не знаю. Но если нужно убить ради блага, они это сделают. Можешь не сомневаться. А Снейп… я не думаю, чтоб он был их членом. Но все может быть. Уж больно его переход на нашу сторону мне напоминает тактику Серых.

— А почему Серые?

— Белый и Черный, Свет и Тьма — так обычно изображают это все, верно? Снейп и Люпин наверняка сказали на вводной лекции. А что получится, если смешать эти краски? Правильно, Серый цвет. Серый с большой буквы. Да у меня еще и постоянно возникают ассоциации с серой мышкой. Незаметной и с виду неопасной, но могущей ускользнуть куда угодно и выведать все, что угодно.

— Значит, у них третья идеология?

— Вроде того! — усмехнулся Сириус. — Но их организация — тайная. Никто не знает, где их штаб-квартира, как проводят испытания для новичков.

— Но ведь кто-то же не проходит их, если Серым, как я понял, нужны лучшие из лучших?

— Ни один до сих пор не вернулся назад из тех, кто ушел на эти треклятые испытания, — глаза Сириуса блеснули. — Может, они их убили, может, просто заточили. Не нужны им лишние свидетели. Но берут только лучших, это точно. И испытания сложности уровня «Не дай Бог!» или «Туши свет!».

— Правда профессор Снейп может оказаться одним из них? — Гарри разбирало любопытство.

— Может. Но, повторяю, не думаю. Стал бы он тогда пресмыкаться в свое время перед Волдемортом, а потом кланяться в ножки Дамблдору? Хотя если это входило в его план…

— Короче, ты не имеешь ни малейшего понятия! — заключил Гарри.

Сириус уныло кивнул.

— Но ни в коем случае, Гарри, слышишь: ни в коем случае не говори никому об этом. И тем более не пытайся вызнать о Серых от самого Снейпа! Если он на самом деле Серый, тебе несдобровать!

— Я понял. А Рон и Гермиона? Им тоже не говорить?

— Ни слова, Гарри!

— А Дэвид?

— А вот на него посматривай. Не нравится мне все это, ох, как не нравится! Сам подумай: зачем Снейпу забирать племянника из Дурмстранга, где как раз добрая половина детей с родителями-Пожирателями? Яснее ясного: хитрец почуял неладное. Да и супермен этот юный, Дэвид, сам не так прост, как кажется. Я в этом уверен!

— Ты думаешь, он может пойти к Волдеморту?

— Нет, конечно. Но вот влияние дядюшки может очень даже и сказаться. Ты говорил, Снейп заставляет Дэвида читать всякие разные книжки, от которых Дэвид сам не в восторге? Зачем Снейпу понадобилось учить единственного наследника своего рода таким страшным премудростям?

— Точно! — Гарри хлопнул себя по лбу. — Шив ведь сказал, что Снейпа вероятно, что-то сильно испугало! И он хотел бы знать, что могло это сделать!

— Шив? — переспросил Сириус. — Ты про него ничего мне не сказал.

— Ах да, я и забыл. К нам приехал человек из Министерства по имени Шиввалан Ралсир. Он назначен моим хранителем из-за побега из Азкабана. Он очень разительно отличается от Снейпа, хотя учился с ним вместе в Слизерине и считает Снейпа лучшим другом.

— Ралсир? Знаю такого. Значит, он тебе понравился? Что ж, неудивительно. Шив всегда располагал людей к себе. Вот только его дружба со Снейпом… Мне всегда казалось, что Снейп как-то снисходительно с ним общается. А Шив прощал ему все. Помнишь, в Пристанище я говорил вам про человека из Слизерина, что терпел Снейпа больше пятнадцати минут?

Гарри кивнул.

— Это он. И я рад, если честно, что именно он — твой охранник. Он никогда не сделает тебе ничего дурного, если я разбираюсь в людях. Для него честь и совесть превыше всего. Он никогда не свернет с выбранного пути. И никогда не предаст, не ударит ножом в спину. Шив — самая лучшая кандидатура. Он и маг великолепный, хоть и не учил в школе ничего, все с опытом пришло.

— А это правда, что они со Снейпом лазали в библиотеку?

— Правда. Мы с Джеймсом как-то наткнулись на них ночью. Снейп тогда, помню, впервые в жизни помог нам, Гриффиндорцам, когда мы спасались от Филча. Тот уже тогда был «старым шлагбаумом», как его Хагрид зовет… Тише! Кто-то идет!

Гарри и Сириус спрятались в темноте. Мимо прошмыгнули Слизеринцы с Драко Малфоем во главе. В руках у Малфоя что-то жалко трепыхалось, а на губах у самого предводителя застыла мстительная улыбка. Когда ученики скрылись из виду, Гарри и Сириус вновь вышли из леса.

— Что они несли, хотел бы я знать, — проворчал Гарри. — Так и хотелось дать этому Малфою по физиономии!

— А Рон и Гермиона? — внезапно спросил Сириус. — Они придут?

— Ой, я совсем забыл! — спохватился Гарри и вытащил «Уоки-Токи». — Рон? Это я, Гарри. Путь свободен. Только берегитесь Малфоя, он идет со своей шайкой к боковому входу. Угу, до скорого! — и он убрал рацию. — Все, они сейчас придут.

Через пару минут послышался шорох. Гарри и Сириус опасливо огляделись, но тихий голос Рона их успокоил:

— Это мы!

— На Малфоя не нарвались? — шепотом спросил Гарри.

— Нет, они ушли в подземелья, когда мы спустились.

— Вас никто не видел?

— Никто.

Рон скинул плащ, блеснувший в тусклом свете единственной лампы в доме Хагрида.

— Привет, Сириус! — поздоровался он.

— Привет, Рон, привет, Гермиона. Рад вас видеть.

— Почему ты нас так поздно позвал? — спросила девочка.

— Просто чтоб напомнить: сейчас небезопасно. Я и Дамблдор хотим, чтоб вы от Гарри ни на шаг не  тходили или что-то вроде этого.

— И все? — Рон был явно разочарован.

— Нет. Вот послушайте… Новость о побеге из Азкабана разлетелась с чудовищной быстротой. Ну, вы же знаете наших журналистов. Все пишут в стиле Риты Скитер: лишь бы сенсация, тогда газета скорей разойдется. И Министерство, наконец, зашевелилось. Но самое интересное, что Фудж, хотя уже и не отрицает факта возвращения Волдеморта, верит его сторонникам! Начитался прошлогодних статей, вот и убедился в твоей, Гарри, ненормальности. И в святости Пожирателей, соответственно Он назначил Люциуса Малфоя на пост главы Департамента по Финансовому Кооперированию, а Макнейра поставил на одно из виднейших мест в структуре безопасности! Вы понимаете, что это значит?

— Папаша Малфой заведует теперь нашими денежками? — процедил сквозь зубы Рон.

— Хуже! Если бы наши денежки, у нас вместе взятых их не слишком-то густо, так то ж денежки Министерства! И идут на нужды Пожирателей! А те уже потратили уйму средств на укрепление связей со всеми своими «филиалами» мира!

— Да как же Гринготтс может такое позволить?! — ахнула Гермиона.

— Да вот так! Против Министра не попрешь… Гоблины и так существуют только по особой милости волшебников. Да им, собственно, все равно, кому выплачивать кредит. Банк он, как говорится, всякому нужен: что Дамблдору, что Волдеморту. Без денег сейчас никуда. А Макнейр? Вы подумали, что авроры не смогут пойти против него?! Если они не выполнят его приказы, то в полном соответствии с субординацией Флетчера сместят! И объявят вне закона, как меня, например. Дамблдор, конечно, вступится, но новостью для вас, думаю, не станет, что Малфой копает под Альбуса. А Фудж склонен доверять Люциусу, тот же такой очаровательный: заткнул Министру пасть деньгами — и не малыми — и теперь радуется всевластию!

— Но Фудж говорил с Дамблдором нормально, когда я сидел у него в кабинете! — запротестовал Гарри.

— Говорить-то говорил, да сам-то тому верил? А? Как думаешь?

Гарри вспомнил про ту ехидцу, с которой Фудж сообщал ему о прибытии Шива, и покачал головой.

— Мда, похоже, что и впрямь не верит.

— То-то и оно, что не верит! — Сириус спрыгнул с дерева, на котором удобно расположился до этого. — Да и не хочет верить. Денежки-то Малфой выложил громадные, если не сказать больше.

— А Шив сказал, что Малфой растерял свое влияние, — вспомнил Рон.

— Да, из-за случая в доме Гарри, но потом Фудж во всеуслышание заявил, что Люциус не виновен и вообще он верит ему, как самому себе. Ну а с новым назначением и новыми полномочиями Малфой теперь стал чуть ли не героем среди своей шайки. У Шива были устаревшие сведения.

— А Фуджа не могут сместить? — спросила Гермиона. — Всеобщее голосование, например, применялось в 1876 году, когда Генри Стэвиш…

— В процессе над Стэвишем все было честно! — отмахнулся Сириус. — А тут куплено все Министерство. Вот парадокс: Министерство Магии куплено за свои же собственные деньги! Остается лишь парочка департаментов, куда еще не добралась лапа Малфоя. Например, Департамент Международного Магического Сотрудничества во главе с Перси Уизли или отдел Магглов, где Артур Уизли отчаянно сопротивляется давлению со стороны Люциуса. Мало, очень мало осталось верных. В Гринготтсе твой братец, Рон, Билл, временно взял бразды правления, но долго не выстоять и ему. Гоблины-то у нас взяток не берут, а вот ребята, что там с ними работают — — с радостью. В стане безопасности у нас противостояние очередное: Мандангус Флетчер и Шив Ралсир против Валдена Макнейра. Стража у нас вообще неподкупная: без денег ни почем не подкупить. А вот выложил горку Галеонов — пожалуйста, всегда рады. Коррупция, мои дорогие, она везде есть, не только у Магглов, как у нас, волшебников, почитать принято.

— Да, веселого мало! — вздохнул Рон. — Я вот чего думаю: для моих это безопасно, стоять горой за Дамблдора, когда Малфой ждет удобного случая, чтоб взять нас за горло?

— Не знаю, Рон, не знаю. Думаю, что нет. Потому лучше тебе поговорить с Шивом. У него кое-какое влияние в Министерстве всегда останется, как и у Флетчера. Народу мало, конечно, но по одному охраннику в два отдела и Гринготтс, думаю, отправить можно.

— А Магглы? — спросил Гарри. — С ними можно переговорить?

— Можно, конечно, да кому? Средствами заведуют Малфой и компания, денег на оплату услуг нет. Только если грабить собственные счета. Да тут тоже нюанс: Магглы еще худшие взяточники. Предложит Малфой сумму покрупнее — и накрылась вся наша кампания! А у нас сейчас каждый Кнут на счету. Скоро амуницию настоящую боевую покупать придется, до того дойдет. Нет, Гарри, ничего тут не выйдет. Ну да я к чему это все говорю. Надо потихоньку деньги сюда, в Хогвартс подтягивать. Дамблдор так же думает, я с ним только что говорил. Поэтому не тратьте много, посадите Фреда и Джорджа за новые убойные, но не шуточные задумки, вклады потихоньку сюда забирайте (МакГонагалл напишет расписку, как сказал директор), и, глядишь, что-то образуется. И еще: чем меньше вы цапаетесь с Малфоем-младшим, тем меньше думает о вас его папаша. А это надо для конспирации. А иначе пиши пропало.

Внезапно откуда-то сзади послышался треск, и на то самое место, где разговаривали ребята и Сириус вывалился из чащи не кто иной, как Хагрид. Увидев Блэка он свирепо зарычал и схватил ошарашенного зверомага за горло. Последнее явно затруднило Сириусу доступ воздуха, потому что он забился, точно пташка, в руках полувеликана.

— Хагрид, отпусти его, что ты делаешь?! — завопил Гарри, забыв об осторожности.

— Он убил твойу семьу, Арри!!! Он предал Лили и Джемса!!! — от ярости акцент гиганта стал слышен еще явственнее.

— Да отпусти же его! Ты его задушишь! — Рон повис на руке Хагрида.

Тот нехотя выпустил Сириуса. Зверомаг тяжело упал на землю, выпучив глаза и хватая ртом воздух, как вытащенная из воды рыба. На горле его синели отпечатки огромных пальцев Хагрида.

— Сириус, как ты? — Гермиона склонилась над лежащим.

— У… уже… лучше! — прохрипел тот, с трудом переворачиваясь на спину, чтобы видеть великана.

— Ты чуть его не убил! — Гарри гневно смотрел в глаза Хагриду.

— За его поступок он, это, заслуживает большего! — пытался защищаться тот.

— Моих родителей предал Питер Петтигрю! А вовсе не Сириус!

— Зачем же он, значит, тута появился?!

— Чтобы с нами поговорить! — Гермиона быстро колдовала, пытаясь помочь все еще задыхавшемуся Сириусу.

— О чем этот убийца может с нами говорить? — прорычал Хагрид.

— Он не убийца! — воскликнул Рон. — Это Питер Петтигрю убил тех Магглов и предал родителей Гарри!

— Маленький Петтигрю мертв! По ево вине!

— Послушай, Хагрид! — Гарри набрал в грудь воздуху, пытаясь успокоиться. — Питер Петтигрю предал моих родителей. Потом, когда Сириус хотел его поймать и сдать в руки Министерства, Петтигрю взорвал улицу и погубил двенадцать человек, откусив себе один палец, который потом и нашли и сочли уликой против Сириуса. Сириус НЕ ВИНОВЕН! НЕ ВИНОВЕН, слышишь?! Не веришь — так хоть у Дамблдора спроси, что ли!

— Я не знаю, шо он навешал вам на уши, но ево штучки-дрючки ему даром не пройдут! — Хагрид вновь поднял полуживого Сириуса и встряхнул его.

— Хагрид, я сам видел Петтигрю в стане Волдеморта! Он отдал свою плоть, чтоб дать тело своему господину! Он разрезал мне руку! ОН! ОН предатель и убийца, НЕ СИРИУС!

— Что ты говришь, Арри? — Хагрид остановился. — Ты видел маленького Питера?

— Видел! — подтвердил Гарри, чувствуя, что он на верном пути. — С Волдемортом! Вместе! С Пожирателями!

— И ты говришь, шо этот — не предатель?

— Нет, Хагрид, поверь мне!

— Ну хорошо! — великан отпустил Сириуса. — Но директор об етом узнает, будь уверен!

— Боюсь, что не только директор, Хагрид! — раздался сзади медоточивый бархатный голос.

Профессор Снейп стоял в компании остальных учителей. Выглядел он так, будто только что узнал, что вот-вот наступит Рождество. Гарри сморщился, глядя на него: все такой же неприятный, с жирными волосами и крючковатым носом, ничуть не изменившийся кошмарный тип был сейчас перед ним.

— Так-так! — пропел сладким голоском Снейп. — Вот оно то самое пагубное влияние Блэка! Юный Поттер и его не в меру пронырливые друзья шляются по ночам по Запретному лесу! А ведь все делается только для безопасности мистера Поттера. Какая черная неблагодарность!

— Можно подумать, вы приставлены ко мне личным охранником! — Гарри сам обалдел от  собственного нахальства.

— Что? Что вы сказали Поттер? — Снейп сделал грозный шаг вперед.

— Послушайте! — взорвался Гарри. — Почему вы постоянно ошиваетесь там, куда идем мы?! Вы что, привязаны к нам?! Вас никто не заставляет! Куда мы не направимся — вы тут как тут! О какой черной неблагодарности может идти речь, когда мы уже не знаем, куда от вас спрятаться?

Сириус тем временем, пользуясь временным переключением внимания с него на Гарри, перевоплотился в пса и бочком, бочком стал отодвигаться в сторону Запретного леса.

— Между прочим, — пошел Гарри в наступление на опешившего от такой наглости Снейпа, — ваши ученики из Слизерина тоже гуляют по ночам! Мы только что видели их тут! Они несли что-то в руках, какой-то сверток или нет, животное! А с них вы баллы что-то не снимаете!

— Да как вы смеете говорить такое учителю! — заорал Снейп, не силах более сдерживаться. — Вы что, Поттер, о-ду-ре-ли? Да вас надо в клинику Св. Манго для умалишенных!

На языке Гарри уже вертелось: «Вам там тоже самое место!», когда вмешалась спасительница — профессор Спрут.

— Северус, не стоит так говорить с мальчиком. Вы сами его провоцируете. Да, к тому же, за что вы, собственно, на него набросились? О каком Блэке вы говорите? По-моему здесь только трое учеников и Хагрид.

Снейп моментально развернулся, мантия хлестнула его по ногам. Но Сириуса уже не было на земле. Оставались только учителя и неразлучная троица.

— Да, профессор! — сказал Рон, еле сдерживая смех. — О каком Блэке вы говорите? О беглом преступнике? Да ведь он охотился за Гарри два года назад! Его уже поймали, поди, а вы все вспоминаете!

— Замолчите немедленно, Уизли! Десять очков с Гриффиндора за вашу дерзость и тридцать за нахальство Поттера!

— Вы не смеете снимать с них очки, вы ведь сами их спровоцировали! — возмутился маленький Флитвик. — Северус, что на вас нашло? С вами все в порядке? У вас уже начались галлюцинации. Не болит голова? Сходите в медицинское крыло, пусть мадам Помфри посмотрит вас.

Выражение лица Снейпа было убийственным и говорило лишь одно: «Вам всем надо самим провериться у психиатра!». На какую-то долю секунды Гарри даже почувствовал жалость к этому человеку, в душе которого была только одна ненависть и неприязнь. И которому вечно не удавалось добиться своего. А Снейп пожирал его злобным взглядом, напоминая Гарри котелок, что вот-вот выкипит.

Так оно и случилось. В бессильной ярости наподдав ни в чем не повинный камень, случайно оказавшийся на опушке, чародей, резко мотнув головой, бросился прочь от этого сборища кретинов, коим он беззвучно именовал всех присутствовавших.

Гарри, Рон и Гермиона неприкрыто рассмеялись ему вслед. Учителя с интересом и удивлением наблюдали за их весельем.

— Первый раунд за нами! — победно провозгласил Рон.

— Бедняга! — сочувственно произнесла Гермиона. — Опять он в пролете! Как ему не везет!

— Ага! — фыркнул Гарри. — За неделю уже раз пять не повезло точно!

— Мистер Поттер, — попыталась выговорить МакГонагалл суровым тоном, хотя ее тоже душил смех, коим преподаватели заразились от детей, — вы, надеюсь, сознаете, что профессор Снейп был прав, и вам не стоило так c ним обходиться?

— АГА! — радостно воскликнул Гарри. — Я очень сожалею, что не сказал ему всего, что думал! Например, что хороший специалист-психиатр ему бы не помешал.

— Держу пари, он думал про тебя то же самое! — прыснул Рон.

И ночная тишина взорвалась громким хохотом учеников и учителей. И только стоявший неподалеку племянник Снейпа видел на холме большого черного пса, приветственно махавшего лапой Гарри и его приятелям.

Автор Агата,
Подготовка данной редакции Fire Elemental,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001