Дом №4 по Тисовой Аллее ничем не отличался от других стоящих бок о бок с ним. Стены покрывала белая краска, на крыше не хватало нескольких черепиц, а вдоль карнизов можно было увидеть гирлянды, оставшиеся здесь, наверное, еще со времени рождественских праздников. Перед домом был такой же скучный газон, слишком правильный, что бы радовать глаз.
Обитатели дома спали. Но если бы случайный прохожий, а такого на Тисовой Аллеи и днем с огнем не сыщешь, но все же
Если бы случайный прохожий огляделся, он заметил бы тусклый свет лампы в окне второго этажа. В самой маленькой комнате дома №4 за старым письменным столом сидел Гарри и самозабвенно
На этот раз полуночничать Гарри заставило сложное задание профессора Снейпа. Если по правде он его всегда недолюбливал. В этот раз профессор превзошел себя, он задал сочинение на 6 листов на тему «Как отличить оригинал от подделки». Гарри догадывался, что это связано с событиями, которые творились в прошлом году в Хогвартсе, тогда под личиной одного из профессоров скрывался Упивающийся смертью, который использовал Многосущное зелье для этой метаморфозы. Но сейчас, в полночь ему страшно хотелось спать и крупицы информации по запрещенному зелью, которые удавалось выудить из учебников, не шли ни в какое сравнение с пятью белыми листами. Гарри кусал кончик пера и уже подумывал, не написать ли Гермионе. Гермиона была подругой Гарри с первого года обучения, лучшей студенткой их параллели и волшебником маглом, ее родители были простыми дантистами!
. У Гарри был так же друг Рон Уизли, с которым они и влезали во все неприятности с упорством бутерброда, который всегда падает маслом вниз. Гарри уже приготовился сочинить письмо, которое непременно должно было заставить Гермиону поделиться ценными сведениями, рассчитывать на готовое задание не приходилось, слишком уж она принципиальная
Как вдруг Гарри подскочил и с удивлением посмотрел в окно. Огни тусклых фонарей гасли один за другим, и скоро вся Аллея погрузилась во тьму. Гарри поймал себя на отчаянных попытках нащупать в кармане волшебную палочку, к которой уже привык, как скажем, к очкам, чертыхнулся и полез в тайник под половицей, где хранил всю волшебную атрибутику. Через несколько минут он снова занял позицию у окна, продолжая вглядываться во тьму. Но ничего не происходило
И когда Гарри, ругая себя за проявления паранойи, уже собрался свалить все!
на градоначальство, которое отключило свет, отвернулся
Его
голову пронзила нестерпимая боль. Первым порывом было закричать, но некстати пришедшая мысль о дяде, который сейчас храпел в одной из соседних комнат, подействовала как ушат холодной воды. А потом боль ушла
Гарри был удивлен, раньше бы она его промучила еще очень долго, но, может, у него выработалось
Сам не зная, что собирается делать, он распахнул окно, вскарабкался на подоконник и, ловко пройдя по карнизу, ухватился за толстую ветку, растущего почти вплотную к дому дуба, через несколько мгновений он уже стоял на земле. Этот путь покинуть дом он открыл всего несколько недель назад, когда Дурсли заперли его в комнате за случайно перевернутую тарелку тостов. Гарри с грустью посмотрел на темные окна дома и понял, что не простит себе, если сейчас вернется. Упрямо повернувшись, он побежал прочь, прячась в тени домов.
То, что предстало его взору, вырвало у Гарри стон сожаления. От дома миссис Фигг не осталось почти ничего. Будто смеясь над происшедшим на обломке водопроводной трубы, возвышавшемся над остальными руинами, сидела сова и независимо мигала глазами. Он перелез через то, что осталось от стены, и прошелся по развалинам, иногда поднимая или отодвигая тот или иной предмет. Гарри не знал, зачем пришел сюда и что ищет, и уже собрался уходить, когда
УХ УХ УУУХХХХХХ сова неожиданно спланировала под ноги Гарри и с нетерпением застучала по обломкам шкафа. Мальчик с недоумением воззрился на нее, а затем поспешно попытался отодвинуть обломки, но те оказались на удивление тяжелыми. Схватился за палочку, но вдруг опомнившись опустил ее.
Мне нельзя колдовать виновато объяснил он сове, а потом будто оправдываясь, добавил у меня уже есть одно предупреждение, не могу!
Сова неодобрительно зыркнула, взмахнула крыльями и скрылась. Гарри опешил и рассеянно подумал: «Ну, ни фига себе, сова!.. а взгляд как у МакГонагалл» если бы Гарри не знал, что МакГонагалл анимаг-кошка, он бы решил, что перед ним декан Гриффиндора в совином обличье. От этих размышлений его отвлек несильный удар по голове, сова скинула
Вингардиум Левиоза закричал он во всю мощь глотки. Сова, не ожидавшая такого рвения, чуть не свалилась со своего насеста. Шкаф послушно взлетел и, передвинувшись чуть левее, с грохотом рухнул на землю. В доме по соседству зажегся свет и, высунувшись из окна, тетка в бигудях заорала, что бы прекратили шум, но, наткнувшись на пустоту вместо стоящего по соседству дома, икнула и кинулась звонить в полицию. Сова уселась на шкаф и так глянула на Гарри, что тому захотелось провалиться сквозь землю, но любопытство было сильнее. Он нагнулся и принялся копаться в обломках, пока не наткнулся на рамку с фотографией. Он, наверное бы отбросил ее в сторону, если бы не пришедшая вовремя мысль: «Собака!?. Миссис Фигг всегда была без ума от кошек!» он стукнул несколько раз палочкой по разбитому стеклу, и!
оно стало целым. Торопливо протерев его рукавом свитера, Гарри
Поднимайся!
Что? Гарри подпрыгнул от неожиданности. Быстрый взгляд на развалины, где сейчас копошились
Поторапливайся! пальцы аврора впивались в плечо Гарри, причиняя боль. Где твоя палочка?!
Этот вопрос задал, шагнувший из темноты прямо на него волшебник, каждый его шаг отдавался глухим стуком по асфальту.
Черт! Гарри! Волшебник откинул капюшон и впился в него своим черным глазом-бусинкой, второй его глаз смотрел
Я м-мм живу. Не нашел ничего лучшего Гарри.
Да, отпусти ты мальчишку! рявкнул Хмури, стоящему позади Гарри аврору, обратив к нему свой волшебный глаз.
Но командир Замешкался аврор, выполняя распоряжение. Я нашел его в тех кустах, он прятался.
Поттер, что вы делали ночью на улице, рядом с домом, где было совершенно преступление? Гарри поморщился и загрустил: «Дернул черт меня прийти сюда?!»
Я живу недалеко. Объяснил мальчик, надеясь, что после этих слов станет все ясно. И я увидел, черную метку
И вы, конечно же, решили пойти посмотреть. Закончил за него, аппарировавший в этот момент, профессор Снейп Поттер, вы как всегда самоуверенны, все носятся, чтобы обеспечить вашу безопасность, а вы не можете обойтись без приключений и пару недель. Что «Пророк» слишком долго не печатал вашу фотографию?
Гарри издал звук похожий на «Ууммррр», его кулаки сжались, а рука потянулась к волшебной палочки.
Что, Поттер, собираетесь нарушить закон о Применении волшебной палочки несовершеннолетними? Однажды это уже сошло вам с рук, не думаю что стоит пробовать. Как по волшебству в пальцах профессора Снейпа появилась волшебная палочка, которую он направил на Гарри.
Ну-ну, Гарри, успокаивающе похлопывая мальчика по плечу начал Хмури. Расскажи что ты видел?
Я не спал начал Гарри.
Поттер, вы всегда бодрствуете в ТАКОЕ время? влез Снейп.
Профессор Снейп, вы ни могли бы не перебивать Гарри? сверля Снега своими волшебным и не волшебным глазами вставил Хмури. Итак, Гарри, продолжай.
Хм-м фыркнул профессор.
Я не спал и увидел в окно, как гаснут фонари один за другим
Как пару минут назад? встревожено переспросил Хмури.
Да, то есть нет. Пару минут назад это я. Краснея признался Гарри. Он сунул руку в карман и протянул Зажигалку-гасилку. Вот. Я нашел, когда падал.
Хмури осторожно взял в руку таинственную находку и повертел ее. Снейп сжал губы, превратив их в тонкую линию, глаза злобно сверкнули.
Профессор, вы не знаете, что это может быть? казалось Хмури хочет прочесть его мысли.
Нет. Резко отверг это предположение Снейп. Хотя в выражении его лица отчетливо читалась догадка.
Командир! Один из авроров с помощью заклинания
Гарри вздрогнул. Аврор, держащий находку, стоял как раз в том месте, куда несколько минут назад Гарри отбрасывал не заинтересовавшие его вещи из-под шкафа и шляпу, значит тоже. Он посмотрел на свои руки. На них была кровь. «Но ведь под шкафом не было тела! И человек, если бы попал в эту ловушку, тем более раненый, не смог бы самостоятельно выбраться. Значит » рассуждая так, Гарри открыл рот, чтобы рассказать о своих догадках Хмури.
Ни слова. Угрожающе прошипел Снейп, разворачивая Гарри к себе. Мальчишка, один звук и я буду вынужден применить к тебе заклятие Забвения.
Но там же
Молчать! приказал профессор. А затем повернувшись к Хмури спросил. Он вам еще нужен? Поттеру давно пора в постель. Если вы не возражаете, я провожу его.
Да, конечно. Отмахнулся Хмури, занятый таинственной находкой.
Профессор Снейп ухватил Гарри за рукав и не дав ему опомниться потащил прочь к дому Дурслеев.
Ни слова, Поттер! прошипел на прощание Снейп, подсаживая своего ученика на дерево.
Гарри вернулся в свою комнату.