Последние изменения: 12.01.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и Орден феникса Алисы

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 8: Разбитое сердце.


Из зала доносился веселый гомон, свободных мест не наблюдалось. Гарри и Рон протиснулись к Гриффиндорскому столу и обнаружили причину такого столпотворения.

— Ух, ты! — Протянул Рон, облизываясь, как кот на сметану. На столе было полно еды, даже больше обычного. Учеников, настроившихся на голодный лад, теперь переполнял энтузиазм. Фред и Джордж радостно помахали друзьям:

— Э-о, мо тут м-сто для вас зоб-ли. — Запихивая булку с курагой, чуть ли не полностью в рот, промычал Джордж.

— А где Гермиона? — Поинтересовался Фред.

— Убежала куда-то. — Рон уже положил себе в тарелку большую порцию картофельного пюре и теперь решал, достаточно ли трех ложек мясного суфле или стоит подложить еще.

Гарри не чувствовал себя голодным, поэтому лениво гонял по тарелке куриную котлету, размазывая гарнир из жаренных овощей об ее края. Его внимание было обращено к девушке, в обычной школьной мантии с эмблемой Рейвенкло.

— Чоу. — Одними губами прошептал Гарри, не в силах оторвать от нее восхищенного взгляда.

В прошлом году он пытался пригласить ее на Рождественский бал, но ее уже пригласил другой чемпион Хогвартса, Седрик Диггори, и Гарри пришлось пойти с Парвати. За лето Чоу почти не изменилась, лишь еще похорошела. Ее темные длинные волосы были стянуты голубой лентой, выбившиеся пряди лишь подчеркивали красоту ее глаз. Она была невероятно грациозна. Вокруг нее всегда крутилась стайка девочек из Рейвенкло, а сейчас еще прибавились и поклонники: Роджер Дейвис, капитан команды Рейвенкло и еще двое каких-то мальчиков из Хафлпаффа просто не давали ей прохода. Гарри бросило в жар, потом в холод, и только тут он заметил, что треть всех ребят, начиная с пятого курса и кончая седьмым, просто пожирает ее глазами. Рон пытался докричаться до Гарри, но тот готов был уже броситься на Джорджа с кулаками, лишь потому что он не мог оторвать глаз от ЕГО Чоу.

«Стоп!» — мысленно приказал себе Гарри — «Кто сказал, что твоей? Если она тебе нужна, так давай скажи ей об этом. А не сиди, как истукан, и смотри, как ее уводят у тебя из-под носа». Гарри разрывали сомнения. Он схватил сливу и запустил ее в Джорджа, стало легче. Но он промазал. Слива угодила точно по уху Фреду.

— Гарри, ты чего? — Изумился Фред, привыкший первым начинать подобные забавы. Но Гарри уже был у выхода из зала. В глазах Джорджа мелькнуло понимание.

— Оставь его. — Посоветовал он брату.


* * *

Гарри медленно шел в гостиную.

«Да, что со мной твориться? Зачем я бросил эту сливу? Пусть, мне нравиться Чоу. Но Рон  же не кидает в меня фруктами, каждый раз, когда я заговариваю с Гермионой.» — рассуждал Гарри, шаркая по лестнице наверх.

— Поттер, не удивительно, что вы сломали палочку, так по-глупому упав! — Профессор МакГонагалл стояла в шаге от Гарри. — Вы абсолютно не смотрите под ноги.

— Простите, профессор… — Гарри не смог придумать ничего лучше.

— Ладно, не извиняйся. Я очень рада, что вы подружились с Анфисой. Ей так нужен хороший друг. Она немного замкнутая, и я боялась, что ей будет трудно на новом месте… — У Гарри отпала челюсть, а профессор, вдруг спохватившись, что сболтнула лишнего, сменила тему. — Гарри, вам надо найти время и подойти ко мне всей командой, нам надо выбрать нового капитана и подумать, кого позвать на место Вуда. Хорошо?

— Да, профессор. — Гарри почувствовал некоторое облегчение, когда декан Гриффиндора удалилась.

«Интересно с чего она взяла, что я подружился с Анфисой? А, да, конечно, наверняка Хагрид сказал, что мы работаем в паре. Надо было договориться с ней, когда начнем тренировки…» — Гарри радикально поменял направление и теперь шел по коридору второго этажа, внимательно читая подписи под портретами. Он боялся пропустить изображение волшебника по фамилии Мальком, рядом с которым должен быть вход в кабинет Защиты.

Через пару минут он уже дошел до поворота в Северный коридор. Пыли здесь было не меньше, чем в его брате — близнеце, находящемся несколькими этажами выше. Только портреты, кто-то постарался, как следует, завесить от любопытных глаз. Поэтому нужная картина бросалась в глаза сразу. Ученики сбились кучей в середине коридора, и с опаской оглядывались по сторонам. Похоже, урок еще не начался. Гарри подошел к Гермионе и Рону, они о чем-то шушукались.

— Привет. — Он хмуро поприветствовал друзей.

— О, Гарри! — Гермиона, явно переигрывала свою радость.

— О чем шепчетесь? — поинтересовался он так же хмуро.

— Так ни о чем. А ты, почему ушел с обеда? — спросил Рон.

В этот момент, что-то темное обрушилось на плечи Гермионе.

— Буууууу!!! — Это был Фред, укутанный в черный плащ. Девочка взвизгнула и схватила за руку Рона. Близнецы расхохотались и понеслись дальше по коридору.

— А вы здесь что делаете? — закричала Гермиона, строго сдвигая брови, вдогонку Уизли. Ответом ей было лишь эхо.

— Опять твои братья нарушают правила! — накинулась она на Рона.

— Ну, а я здесь причем?! — Защищался Рон.

— Ты всегда на их стороне. — Все больше распалялась Гермиона.

— А ты… — Гарри больше не слушал. Прямо к нему шла Чоу, одна.

— Гарри, привет! — Она удивленно посмотрела на Рона и Гермиону и поздоровалась с ними тоже.

— Привет! — Даже не посмотрев, кто их прервал, они продолжили свою перебранку.

— Что это с ними? — Удивленно приподняла одну точеную бровь девушка.

— Они всегда так, то ссорятся, то мирятся.

— А, дела сердечные. — Улыбнулась Чоу и внимательно посмотрела на Гарри.

— О чем ты думаешь? Странно, я никогда не могла угадать, что тебя беспокоит. — Чоу взяла его за руку. Сердце Гарри подпрыгнуло и упало.

— Так ни о чем… — Гарри старался выглядеть веселым. — Про квидич, у нас нет капитана, и мы еще не знаем, кого взять на место Вуда. А в следующем году, подумать страшно, у нас уйдет сразу три нападающих!

— Гарри, тебе меня не провести? Я же вижу, тебя что-то беспокоит. — Чоу смотрела на него своим большими глазами и ждала.

—  Чоу? — неожиданно для себя позвал Гарри.

— Что?

— Ты скучаешь по Седрику? — «Ну, спросил, так спросил» — ругал себя Гарри.

— Да, немного. — Чоу погрустнела. Гарри проклинал себя за этот вопрос, но уже не мог ничего поделать. — Я была у них летом… меня пригласил его отец. Его все любили.

— Да. — Не зная, что еще можно сказать, пробормотал Гарри. Но, похоже, для Чоу этого было достаточно.

— Ты такой хороший. Мне кажется, я могу доверить тебе любой секрет. Ты, как старший брат, которого мне всегда не хватало. — Чоу порывисто обняла Гарри, а затем поспешно его отпустила. — Извини, меня ждет подруга. Может, вечером погуляем вместе?

— Конечно… — Гарри проводил Чоу взглядом.

«Лови момент!» — ликовал он, но где-то уже закралось подозрение — «Почему, она сказала, как старший брат?».

Гарри не успел додумать эту мысль, когда неожиданное движение привлекло его внимание. Только сейчас он заметил, что между доспехами и портретом не было вовсе никакой двери. И теперь с громким рокотом открывался узкий проход в класс. Клубы пыли и неизвестно откуда взявшейся сажи вырывались наружу.

— Ох, уж мне эти домовики! — Арабелла Фигг стояла, как раз напротив лаза и безостановочно чихала, не в силах остановиться.

— Эйрсапи! — Гермиона произнесла заклинание. Порыв ветра подхватил клубы пыли и понес их в сторону большого зала.  — Ой, Филч будет недоволен…

— Молодец! — профессор Фигг, прищурившись, оценивала Гермиону. — Ты из Гриффиндора… быстро соображаешь, ты уже решила какую возьмешь специализацию?

— Нет, — зардевшись от удовольствия, сказала Гермиона.

— Ну, ничего, времени до конца года много! Если заинтересуешься, Защита тебе отлично подойдет. — Профессор шагнула в кабинет и разразилась гневной тирадой. Ребята пытались заглянуть внутрь, но лаз был слишком узкий. — Ну, берегитесь у меня, маленькие бестии. Как вы посмели допустить такой беспорядок!

— Мобилиарбус! Вингардиум Левиос! Инсендио! — Арабелла Фигг самозабвенно помахивала палочкой из стороны в сторону. Мебель сталкивалась в воздухе, перелетая с места на место. В камине вспыхнул огонь, окно распахнулось с громким стуком. Через пару минут в комнате был образцовый порядок. Парты стояли полукругом в два ряда. Стулья аккуратно громоздились на столах. Пол сверкал еще «мокрой» чистотой. На окнах стояли горшки с самыми обычными цветами. — Вот так то лучше!

Профессор Фигг довольная собой прошествовала к учительскому столу, слегка шевельнула палочкой, и стул услужливо отодвинулся, предлагая ей сесть. Ребята с интересом смотрели по сторонам, пока рассаживались на места. Здесь все было необычно: стены, оклеенные серо-белыми обоями местами были подпалены, витражи, в окнах, поцарапанные и потрескавшиеся, позвякивали при малейшем порыве ветра. Профессор выдвинула ящик стола. Комната наполнилась туманом, и потянуло гнилью, ребят пробрал могильный холод.

— Ваззи! Прекрати немедленно. — Голос профессора звучал угрожающе. Туман мгновенно исчез, а небольшое неказистое существо усилено махало пыльной тряпкой у распахнутого окна, пытаясь выгнать неприятный запах. — Это мой полтергейст. Иногда, она любит пошутить! — Ваззи сделала комичный книксен и продолжила выбивать пыль из тряпки. — Прекрати!

— Бууууууу! — обиженно буркнул полтергейст, скопировав недавнюю шутку Фреда, и спрятался в ящике стола, со стуком задвинув его за собой. Арабелла Фигг еле успела убрать пальцы.

— Вот теперь вроде все. Давайте знакомиться. Меня зовут Арабелла Фигг.

Для вас профессор Фигг. Вставайте, когда я буду называть ваше имя.

— Гермиона Грейнджер. — девочка вскочила. — А это ты.

— Невилль Лонгботтом. — Профессор поправила очки и посмотрела на мальчика. — Лонгботтом?.. м-мм… Твои родители были аврорами?

— Д-да. — вздрогнул Невилль.

— Хорошо, садись. Дальше… Рон Уизли. Такой же рыжий, как и твой отец. Сколько вас сейчас в школе?

— Четверо! — Рон улыбался во весь рот.

— Помню я одного Уизли, Билл кажется, гроза школы! — немного отвлеклась профессор. — Лаванда Браун. — Профессор взглянула на девочку и тяжело вздохнула. — Рядом мисс Патил, можете не вставать. Сегодня за завтраком Трелани мне все уши о вас прожужжала.

— Профессор Трелани! — хором выдохнули девочки с видом полного счастья.

— Дин Томас. — Суровый взгляд профессора буравил Томаса — Надеюсь все ПРИКОЛЫ, вы оставили за дверью? Здесь им не место.

— Вы перепутали меня с Ли Джорданом. — обиженно пропыхтел Дин.

— Ой, извини. — Профессор явно не ожидала такого конфуза.

— Симус Финиган.

— Я.

— Анфиса МакГонагалл. — профессор посмотрела на девушку. — Учебный план Дурмстранга сильно отличается от нашего?

— Ну, там нет Защиты, как таковой.

— Тогда, будь добра, напиши мне список того, что ты уже изучала. Ладно? — Вместо ответа Анфиса поднялась и положила на профессорский стол очень толстую стопку пергаментов. Арабелла Фигг не удержалась и присвистнула. Стопка тут же скрылась в одном из ящиков стола.

— А теперь, давайте начнем урок.

Профессор поднялась из-за стола и, постукивая палочкой о ладонь левой руки, молча прошлась в конец кабинета и обратно. Ребята, не сводили с нее глаз.

— Ну, сегодня я просто посмотрю, что вы усвоили из прошедшего материала.

— Контрольная? — Невилль схватился за голову.

— Нет, Невилль, не контрольная. — Мягко приободрила мальчика профессор.

И снова двинулась в конец класса. Все лица обратились к ней. Профессор молчала и мрачнела. Гриффиндорцы, заинтригованные обещанной проверкой, ждали, что она еще скажет. Но профессор хранила угрюмое молчание, время от времени, бросая задумчивые взгляды на доску. Первой посмотреть туда же догадалась Гермиона. Девочка оглянулась, да так и замерла с открытым ртом. Она нетерпеливо ткнула Гарри локтем под ребра.  — Гермиона, подожди. — Отмахнулся он, ожидая, чего же придумает профессор. Но Гермиона ждать не желала, она ткнула его значительно сильней, привлекая внимание к себе. Гарри недовольно повернулся к девочке:

— Ну, чего тебе? — Гермиона махнула рукой в сторону доски. Гарри бросил раздраженный взгляд, куда было велено, и уже отвернулся, когда до него наконец-то дошло увиденное.

Миленький горшочек с цветком, все это время стоявший на столе профессора, теперь представлял собой жуткое зрелище. Горшка и в помине не было, земля рассыпалась по столу, а милый цветочек превратился в кровожадное чудовище. Гарри резко обернулся, заодно ткнув Рона в плечо. Растение росло с невероятной скоростью. Оно уже подпирало потолок, а его три бутона-головы, превратившись в зубастые пасти, испуская потоки ядовитой слюны, подбирались к ученикам. Многочисленные лианы и корни, покрытые ворсинками, на конце которых застыли капельки ядовитой смолы, жили своей жизнью. Одна такая щупальца, будто в шутку, похлопала Лаванду по плечу, а вторая собралась обхватить Парвати за талию. Но ребята все еще послушно ждали, что же решит профессор, не замечая творящегося безобразия.

— У-у-у! — Издал протяжный вой Рон, привлеченный тычком Гарри.

— Дрз-ы-нг-г! — Одновременно с ним щупальце разбило вазу из-под перьев.

Класс обернулся на шум. Невилль обмер. Лаванда и Парвати завизжали так громко, что на мгновение лианы отшатнулись от них. Гарри, забыв обо всем на свете, пытался выудить из кармана палочку.

— Гарри, ты ее сломал! — взвизгнула Гермиона, отмахнувшись учебником от правой пасти. Анфиса уже стояла на столе, ее палочка плевалась волшебным огнем, впрочем, не причиняя особого вреда многочисленным росткам, пытающимся до нее добраться. «И почему мы всегда садимся за первый стол на Защите?» — Выбираясь из-за парты, как раз напротив преподавательского стола, думал Гарри.

— Гермиона, давай руку! Быстро. — Приказал Гарри, доставая «Чудовищную книгу» и натравливая ее на голову-бутон, что облюбовал себе на обед Гермиону.

Невилль превратился в каменную статую, казалось, он прекратил дышать. Левая пасть ткнулась в него, понюхала и потеряла всякий интерес, сосредоточив внимание на отступающем Финигане. Парвати болталась к верх тормашками, поднятая под потолок. Лаванда больше не визжала, теперь она попискивала, путалась в мантии, но выбиралась из-за стола с помощью Рона. Уизли пытался наколдовать помехи, которые они с Гарри тренировали в прошлом году, но те выходили очень слабенькие, ведь колдовал тогда Гарри, а он все больше играл роль подопытной мыши.

Анфиса отбила лиану, быстро настигавшую Гарри и Гермиону.

— Вы обалдели оба? Где ваши палочки? — Закричала она.

Тут Гермиона, всегда немного терявшаяся в опасных ситуациях, вспомнила, что она волшебница, и выпустила огромный огненный шар прямо по центральной бутону-голове. Анфиса даже присвистнула от зависти к прекрасно исполненному заклятию. Растение разлепило челюсти и заглотило заклятие, так как будто это была шоколадка.

— Оно не боится огня. — Констатировал Гарри, отталкивая девочек в сторону. Неожиданно пасть распахнулась, и цветок изверг поток, только что проглоченного, огня как раз туда, где стояли ребята. Гарри опалило волосы.

Все это время профессор стояла, привалившись к двери, и спокойно наблюдала за происходящим. Рон и Лаванда наконец-то выбрались из-под стола. И теперь мисс Браун налетела на профессора:

— Вы должны что-нибудь сделать! Оно съест нас! — Всхлипывала девочка. Арабелла Фигг поморщилась.

— Лаванда, это и есть проверка. — Немного устало объяснила профессор. — Если бы вы заметили опасность раньше, вам было бы легче с ней справиться.

— Гарри, я все могу понять. Стулом, конечно же, сподручней, но все же, где твоя палочка? — Профессор Фигг посмотрела на мальчика. Гарри в этот момент, схватив стул, пытался отделаться от назойливой лианы.

— У меня ее нет. Она немного сломалась. — Ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия, прокричал Гарри. Ему наконец-то удалось придавить щупальце к полу. Профессор как-то странно охнула. Почти сразу за этим в два голоса Анфиса и Гермиона, закричали:

— Экспеллиармус! — Девочки направляли палочки на профессора.

— Гермиона, ты что? — Закричал Рон.

Арабелла Фигг вздрогнула и налетела на дверь. Ее палочка, выскочив из руки, ударила Рона по голове и покатилась по полу. На месте бушевавшего чудища вертелась счастливая Ваззи и весело хлопала в ладоши. Щупальца растворялись прямо на глазах.

— Вингардиум Левиоза! — Лаванда подхватила подругу у самого пола и теперь переворачивала с головы на ноги. Невилль удивленно смотрел по сторонам, а Дин Томас уже перелезал через парту, подходя к одноклассникам.

— Что это все значит? — Гарри сел на стул, который только что использовал, как оружие, и внимательно посмотрел на Гермиону.

— Не было никаких «Дьявольских Силков». Ваззи полтергейст и может принять любую форму, а профессор Фигг, стоя у нас за спиной, все время колдовала защиту для нее. — Объяснила Гермиона, наблюдая, как Анфиса и Симус приводят профессора в чувства.

— Вот это да! — восхитился Рон. — А как вы догадались?

— Рон, помнишь на первом курсе, мы уже сталкивались с этим растением?

— Ну? — Рон помнил.

— «Дьявольские Силки» бояться огня. А эти плевались в нас им! — Догадался Гарри.

— Правильно. — Обрадовалась Гермиона. — Значит это не настоящие «Силки» и кто-то совсем запудрил нам мозги.

— Ну, ну, Гермиона, это было всего лишь маленькое испытание. — Профессор как раз подняла свою палочку и начала наводить порядок. — А теперь давайте продолжим урок. Рассаживайтесь по местам.

Ребята несколько неуверенно расселись на места. Парвати крутилась как заведенная, боясь прозевать еще какой-нибудь сюрприз. Невилль все еще был очень бледен. Дин Томас что-то недовольно ворчал себе под нос. Рон опять ругался с Гермионой, которая утверждала, что он ее бросил в опасной ситуации ради Лаванды. Лаванда смотрела абсолютно влюбленными глазами на Рона. Анфиса пыталась с помощью маленького зеркальца рассмотреть царапину на щеке. «Какая она красивая» — неожиданно для себя подумал Гарри и тут же отогнал эту мысль. Профессор терпеливо ждала пока на нее обратят внимание и не дождавшись, громко стукнула ладонью по столу. Класс подпрыгнул, забыв о своих делах, и посмотрел на преподавателя.

— Вы неплохо справились с поставленной задачей. Мисс Грейнджер, мисс МакГонагалл, поздравляю, вы единственные студенты, разгадавшие мою загадку с  первого раза. Придется придумать для вашей группы что-нибудь посложнее. Правда, было вовсе не обязательно насылать на меня заклятие. — Гермиона покраснела. Анфиса потупилась. — Остальные, немного хуже. Невилль, вы выбрали очень оригинальный способ защиты. — Заметив недоуменные взгляды ребят, профессор объяснила. — Невилль наложил на себя парализующее заклятие с событийным ограничением действия.

— Ух ты! — Гермиона была в полном восторге, и если бы не строгий взгляд профессора, бросилась бы расспрашивать Лонгботтома. Невилль покраснел еще гуще, чем пару минут назад Гермиона.

— Мисс Патил и мисс Браун, вы абсолютно не подготовлены, впрочем, я это предполагала. Мистер Уизли, вам следует потренироваться с Помеховой порчей, ваша никуда не годиться. Гарри, молодец, не растерялся. Томас, вы позволили загнать себя в тупик, нет слов. Плохо! Финиган, для первого раза не плохо… — Симус расплылся в улыбке. — Но нужно лучше! Итак, подведем итоги… По 10 баллов мисс Грейнджер и мисс МакГонагалл. Далее Уизли, Поттер, Лонгботтом по 5. Невилль, в следующий раз я сниму с вас 20 баллов, вы не на заклинаниях! Остальные минус 10. — Лаванда собралась что-то сказать, но наткнулась на суровый взгляд профессора и притихла. — С каждого.

— Нет! — Гермиона застонала. Но ее никто не услышал, со скрежетом открылся проход и вошел директор Флетчер.

— Арабелла, деточка, тебе надо смазать дверь. — Как всегда фамильярно обратился он к преподавателю Защиты от Сил зла. — Здравствуй. О! Гриффиндор! Как вам первый урок? — Флетчер подмигнул ребятам и тут же продолжил. — Гарри, как твоя рука, надеюсь лучше, чем палочка?..

— Ну, у него и шутки. — Прошептал Рон.

— …вообще-то, я зашел к тебе именно из-за палочки. — Ни на кого, не обращая внимания, Флетчер продолжил разговор с профессором Фигг. — Дорогая, я слышал, что у тебя палочки-близнецы! Может, ты одолжишь одну Гарри, пока не приедет мистер Оливандер? — Наземникус Флетчер просто весь светился.

— Господин директор, прекратите заигрывать со мной. Ваше обаяние на меня не действует. — Арабелла Фигг была сильно возмущенна. — А палочка… Гарри, возьми.

Профессор открыла ящик стола и протянула ему волшебную палочку.

— Профессор, а как же вы? — Гарри не двинулся с места.

— Не волнуйся, мне хватит и одной. Они абсолютно идентичные. — Арабелла Фигг улыбнулась и впихнула ему в руку палочку. Директор как-то незаметно растворился в воздухе.

Прозвенел колокол. Урок закончился, и ребята поспешили освободить кабинет.

— Минус 5 баллов, это еще хорошо. — Улыбнулась Анфиса, выходя из кабинета Защиты.

— Ты что? — Обиделась Гермиона за свой колледж.

— Я читала, что Онель могла снять до 50 баллов с факультета за раз, мотивируя свои действия фразой: «Хорошо, но нужно лучше!» — Объяснила МакГонагалл.

— Причем здесь профессор Онель? — Удивилась Гермиона.

— Так это один и тот же человек. — Заметив глупое выражение лица Гермионы, Анфиса постаралась объяснить. — Онель и Фигг.

— А фамилии? — Гермиона все еще не понимала.

— Ну, не знаю, наверное, вышла замуж. — Анфиса собралась уходить. Гермиона ухватила ее за рукав и спросила:

— А почему она ушла? Ну, в истории Хогвартса ничего про это не было.

— Откуда я знаю? — Анфису сильно раздражала бестолковость других. Поэтому она поспешила оставить Гермиону одну.

Гермиона даже не стала заходить в библиотеку. Она почти бежала к гостиной Гриффиндора. Ей страшно хотелось поделиться с Гарри и Роном так неожиданно полученной информацией.


* * *

На часах было почти 18.00, Гарри вприпрыжку спустился по лестнице и выскочил на улицу.

Темнело в это время года рано. Дул промозглый ветер, то и дело начинал моросить дождь. Солнце зависло над самым Запретным лесом, золотя макушки деревьев. В вечерних сумерках озеро казалось черным.

Чоу опаздывала. Гарри сидел на ступеньках, с мечтательно-глупым выражением лица, и придумывал, что он ей скажет. Неожиданно на ум пришла картинка из одного маглловского фильма: юноша галантно протягивает своей возлюбленной цветок. «Вот, ведь придурок! Девушка пригласила тебя на свидание, а ты даже про цветы забыл!» — Гарри вытащил палочку и уже хотел произнести заклинание, когда он вдруг понял, что это та же самая палочка, что однажды уже была у него в руках.

«Черт! Это запутывает все еще больше. Получается, что палочку забрала Арабелла Фигг, а дал ее мне кто?» — Гарри тяжело вздохнул и тут он увидел ее.

Сложные взрослые мысли мгновенно его оставили. Он превратился в обычного влюбленного подростка.

— Орхидеус! — Палочка как-то подозрительно заискрила сине-фиолетовым огнем, и из ее кончика выстрелили черные градинки. Чоу мгновенно оказалась чуть левее того места, где еще недавно стояла.

— Гарри, ты, что не рад меня видеть? — Немного обиженно спросила девушка, подходя поближе. Гарри посмотрел на кончик своей палочки, как в дуло пистолета, и улыбнулся.

— Нет, хотел сделать тебе сюрприз.

— Ну, он у тебя получился! — Засмеялась Чоу. Ее звонкий смех оказался таким заразительным, что Гарри не выдержал и тоже засмеялся.

— Я хотел наколдовать для тебя цветок. — Все еще хихикая, пояснил мальчик.

— А почему черный? — Чоу стояла совсем близко, Гарри даже чувствовал аромат ее духов: лес и земляника. Он не любил землянику…

— Давай лучше погуляем. Пойдем к озеру? — Предложил он, поднимаясь с холодных ступеней.

— Давай. Я люблю, когда дождь слегка моросит, и листья шуршат под ногами. Жаль, еще только сентябрь и деревья стоят одетые. — Чоу выглядела так, как будто ей и в правду жаль.

Гарри взял ее за руку и повел по узкой тропинке к озеру. Ребята шли молча, просто наслаждаясь вечерней прогулкой. Он не знал, как признаться в своих чувствах, она гадала, как объяснить ему, зачем она его позвала.

— Чоу…

— Гарри…

Они попытались начать разговор одновременно. Чоу улыбнулась и попросила:

— Говори.

— Нет, лучше ты. — Гарри слегка сжал ее руку. — Я потом.

Девушка подозрительно посмотрела на него, будто что-то поняв, и спросила:

— Гарри, мы ведь друзья?

— Конечно. — Гарри даже не пришло в голову подумать, что означает эта фраза. Чоу вздохнула с облегчением, и слова из нее посыпались, как из рога изобилия.

— Я так счастлива. Последние дни я летаю, как на крыльях. Я просто не понимаю, как я этого не заметила раньше. Гарри, как ты думаешь, можно не заметить, что любишь кого-то? — Девушка мечтательно закинула голову назад, и, раскинув руки в стороны, закружилась. Ее мантия взлетала, приоткрывая красивые щиколотки. Но Гарри этого не замечал, мысли путались в голове, но одна звучала громче других: «Она любит, любит, любит». Чоу продолжала, так и не дождавшись ответа, да он ей и не был нужен:

— Он из  Гриффиндора. Он смелый, обаятельный и такой милый.

— Гарри чуть не прыгал от радости: «Она любит меня! Любит». — И такой неприступный…

«Неприступный?! Нет, я вовсе не неприступный»

— Вокруг него всегда крутятся толпы девчонок, и он меня не замечает. — Чоу чуть не плакала. А у Гарри разрывалось сердце от счастья и боли, он не мог выносить ее слез.

— Чоу, не плачь! Я сделаю все, что захочешь, только не плачь. — Взмолился Гарри порывисто беря ее за руку.

— Правда? — Глаза девушки высохли от слез. Она обняла его и зашептала, все еще изредка всхлипывая. — Гарри, я знала, что ты мне поможешь, я знала… Передай ему, передай ему это…

Пальцы Чоу были очень холодными и дрожали. Они на миг коснулись руки Гарри, когда она отдавала ему конверт. Вдруг вздрогнув, как от порыва ветра, она залилась нежным румянцем и убежала…

Гарри проводил взглядом маленькую фигурку и посмотрел на конверт у себя в руке. Ему в глаза бросилось всего одно слово, написанное аккуратным мелким почерком: «Джордж». После чего его сердце ухнуло куда-то вниз и не желало больше биться.

«Она любит Джорджа! Джорджа Уизли.»

Гарри опустился на мокрую холодную траву и просидел так, неизвестно, сколько времени, пока совсем не стемнело. Его сердце билось, но как-то совсем безразлично.

«Любовь это слишком больно».


Автор Алиса,
Подготовка данной редакции Fire Elemental,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001