Последние изменения: 21.02.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Дурное влияние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава восьмая,

в которой Перси идет на собеседование, а Эрни проявляет чудеса сообразительности.

Она жует свой «Орбит» без сахара
И вспоминает тех, о ком плакала
Она жует свой «Орбит» без сахара,
И ненавидит тех, о ком плакала.
А ты жуй-жуй…

«Сплин»

Эрни МакМиллан начинал утро с тарелки овсяных хлопьев. Золотистые овсяные хлопья производства фирмы «МакСтарт», идеально одинаковой формы, каждое утро послушно высыпались в глубокую посудину, и ровно двадцать минут, которые отводились ведущим игроком сборной Шотландии на завтрак, он методично пережевывал эти хрустящие на ровных белых зубах кусочки цельного зерна с орехами, медом и чем-то еще. И все его существование напоминало эти идеальные хлопья: такая же правильная форма, одинаково успешные матчи и неизменно восторженные вопли поклонниц. Иногда звонил братец, лебезящий и умоляющий замолвить за него словечко в сборной. Отец перестал присылать деньги на карманные расходы: Эрни мог бы теперь купить его магазинчик со всеми потрохами. В общем, скучная жизнь у Эрни МакМилана. Скучная и звездная. Поэтому развлекается он, как может.

Эрни слегка расстроился, когда Оливер Вуд вылетел из команды. Конечно, Вуд раздражал его своей порядочностью и усердием — эдакий паренек — американская мечта, выбившийся в люди из грязи. Но его можно было оскорблять, наблюдая, как он забавно багровеет от злости, подначивать и не бояться, что он достойно ответит. На его место взяли аморфного бугая Ронни Стеббинса, от которого тренер был в восторге — и Эрни опять заскучал.

Вот почему он обрадовался звонку этой журналисточки — Элис Иган. Вообще-то Эрни недавно давал интервью «Пророку» — равно как и «Ведьминскому еженедельнику» и другим популярным изданиям, но она так настойчиво добивалась встречи с ним, что Эрни заинтересовался: возможно, ему предложат поучаствовать в откровенной фотосессии или рассказать пикантную историю из жизни знаменитостей…Эрни знал кое-какие сплетни: у новой многообещающей модели Пенелопы Клиаруотер грудь увеличена с помощью заклинания; Виктор Крам цепляет к своей метле талисман, подаренный ему много лет назад какой-то смазливой англичанкой по имени то ли Эрмиона, то ли Гермиона, а Министр магической культуры Моргана де Труа по вечерам разгуливает по не самым приличным районам Лондона и скупает подряд все свечки, которые ей попадаются. О, Эрни было что рассказать.

Однако Элис Иган ожиданий Эрни не оправдала.

Во-первых, она оказалась шатенкой. Эрни искренне не понимал, почему бы всему женскому населению планеты не перекрасить волосы в единый светлый оттенок — ведь так ЛУЧШЕ — и не сделать себе откачку жира. Или — что более практично — перекачку этого самого жира в область груди. Элис его взглядов, похоже, не разделяла.

Во-вторых, мисс Иган не была настроена на светскую беседу о жизни знаменитостей — и это насторожило Эрни. Ему казалось, что мечта всех журналистов — выведать максимум грязных подробностей и, приукрасив их, подать на ужин читателям, не забыв приправить остренькими деталями. И, судя по интервью, которое Элис взяла у Дракулито, она не слишком-то отличалась от собратьев по перу. Однако ее вопросы касались преимущественно квиддича, что было нетипично для

а) репортера «Пророка»

б) девушки как таковой.

Впрочем, на заданный в лоб вопрос Элис Иган спокойно ответила, что это интервью она готовит не для «Пророка», а для нового издания «Мир квиддича», которое предназначено исключительно для элитарного читателя и появится в продаже буквально на днях.

— Я работаю там пока внештатно, — доверительно сообщила она, забрасывая ногу на ногу, так что короткая юбка слегка задралась, и Эрни пришлось признать, что по некоторым позициям шатенки не уступают блондинкам. — Но надеюсь занять тепленькое местечко. — Элис разглядывала Эрни с плохо скрытым презрением. Перед ней сидел идеальный самец: правильные крупные черты лица, чересчур красные губы, за которыми, не особенно прячась, разместились ровные белые зубы, огромное мускулистое тело…Мама Элис обожала Эрни — узнай она, что Элис берет у него интервью, пришлось бы просить у него автограф. Девушка мысленно сравнила Эрни и Вуда. Сравнение получилось не в пользу последнего: конечно, в школе Оливер считался симпатичным парнишкой, но, откровенно говоря, прелести ему придавало капитанство в сборной Гриффиндора. На самом же деле у Вуда не было ни голливудской улыбки МакМиллана, ни его широких плеч, ни этой завораживающей уверенности в себе. Впрочем, — мысленно одернула себя Элис, — не было у Оливера ни самодовольства Эрни, ни его похотливых глаз, шарящих по оголенной части ее ног.

— Могу я угостить вас чем-нибудь? — осведомился тем временем Эрни. — Тут неподалеку есть уютный бар. К сожалению, в моей квартире недавно была вечеринка, и гости смели все начисто.

— Нет-нет, что вы, не стоит, — очаровательно улыбнулась Элис. Она представила себе выражение лица Джейки, который ожидал ее внизу, если она отправится с МакМилланом в бар.

— Ну что ж, — явно разочарованно протянул Эрни. — Задавайте тогда дальше ваши вопросы.

— Их осталось не так много, — пообещала Элис. Она уже выяснила все относительно марки его метлы (будто ее реклама не висела на каждом углу) и его излюбленных приемах, поинтересовалась, что он думает о грядущем Кубке Мира, и даже записала его критику игры Крама — все, чтобы усыпить его бдительность. Теперь Элис предстояло задать вопрос, ради которого она пришла. Девушка напряглась, как перед прыжком.

— Скажите, почему ушел из команды Оливер Вуд? — как можно небрежнее спросила она, наблюдая, как удивленно взлетают вверх брови Эрни.

Перси спешно подходил к многоэтажному зданию в Сити, где должно было проходить собеседование. В новом костюме, с прической, которую ему, по настоянию Сусаны, сделали в обычном маггловском салоне, он выглядел совсем не так, как обычно, и это одновременно заставляло его гордиться собой и краснеть, когда он ловил на себе случайные взгляды прохожих.

Желающих получить место с перспективной зарплатой оказалось неожиданно много: очередь выстроилась на целый этаж. Создавалось впечатление, что некоторые занимали место еще до открытия офисов, и это практически лишило Перси надежды. Только остатки любопытства да мысли о Сусане (точнее о том, какой гнев обрушится на его голову, если он не пойдет на это собеседование) заставили Перси записаться под номером 96 в длинный список кандидатов на неизвестный пост.

Как раз когда Перси вносил свое имя в ряды конкурсантов, из дверей кабинета загадочного работодателя вышел молодой мужчина, утирая платком вспотевшее лицо.

— Ну что там? — бросились к нему ожидающие. Тот какое-то время не отвечал, мотая головой, потом пробормотал.

— Просто ужас. Выпивает все соки! — те, чья очередь подходила, заметно побледнели. Мужчина продолжал.

— Задает неожиданные вопросы. Очень каверзные! А потом говорит — что это у вас за фамилия, Пиппин? Вы не из хоббитов ли?

— Что это значит? — заинтересовался черноволосый парень, взволнованно покусывающий дужку очков.

— А я почему знаю? — обиженно проговорил Пиппин. Перси хмыкнул и вмешался в разговор.

— Это из одной книжки, — пояснил он. — фантастической существо. Вроде смеси нашего эльфа-домовика и гномов-вредителей.

— А вы откуда знаете? — с завистью и подозрением уставились на него окружающие. Перси покраснел. В этот момент по громкоговорителю раздался веселый молодой голос.

— Люси, принеси мне список претендентов! Пожалуй, я отсею половину! Еще не хватало мне тут до утра сидеть! — секретарша, явно недавно сошедшая с подиума, застучала высокими каблучками, неся в кабинет боссу желаемый список. Кандидаты обиженно зашептались.

— Ишь какой… Мы пришли с утра, стоим тут, стоим, а он — отсею! — Перси понадеялся, что его имя отсеют сходу, так что не придется иметь дело с эксцентричным толкиенистом, — на пороге вновь возникла Люси. Она быстро окинула взором очередь и провозгласила:

— Мистер Персиваль Уизли! Есть здесь мистер Персиваль Уизли?

— Да, — откашлялся Перси, чувствуя слабость в коленках. Люси смерила его оценивающим взглядом.

— Пройдемте со мной.

Дорогой кабинет, почище, чем у самого Министра магии. На стенах — забавные картинки со всего света. Дубовый стол, захламленный журналами и бумагами. Запах поп-корна. В углу кабинета — метла! Работодатель сидел в кресле, развернутом спинкой ко входу.

— Мистер Персиваль Уизли, — объявила Люси и сразу же исчезла. Работодатель молчал. — Добрый день, сэр, — осмелился начать разговор Перси. — Я…

— Давай без дураков, Персик, — откликнулся неожиданно знакомый голос. — Скажи, ты и впрямь разбираешься в бухгалтерском учете?!

Перси сглотнул и напряженно уставился на человека, который, похоже, стал его боссом. За столом сидел его бывший одноклассник Райан О'майнд.

В первый раз за последнюю неделю, к большому удовлетворению Молли Уизли, в Норе воцарилось сонное спокойствие. Никто не ссорился и не дрался, Рон и Гермиона мило ворковали в углу, Гарри наконец-то проявил интерес к Джинни, и парочка проводила в саду слишком много времени для простой дружеской болтовни, Фред и Джордж неожиданно помирились, а Сусана пропадала где-то с Перси, которого временно оставили в покое.

На ужин Молли вздумалось испечь торт. В конце концов, в семье мир и покой, а это нужно отметить. Она, как дирижер, стояла посреди своей уютной кухоньки и, помахивая палочкой, руководила процессом: тесто месилось само собой, взбивались свежие сливки и с тихим шумом бились куриные яйца над тарелкой с мукой и маслом.

— Дорогая, — в комнату влетел Артур Уизли. — У меня сюрприз!

— Артур, сколько раз я тебе говорила, не подкрадывайся ко мне сзади! — возмутилась Молли скорее для проформы, чем всерьез. — Я пугаюсь!

— Прости, душенька, — смутился лысеющий отец семейства. — Я был так рад, так спешил сообщить тебе…

— Ну же, не томи, — заинтересовалась Молли. Артур выудил из кармана какой-то конверт и помахал им в воздухе.

— Такая честь для всей нашей семьи, — продолжал интриговать жену Артур. — Наконец они оценили наши старания.

— Ну же?! — закричала Молли. Артур наконец перестал дразнить побагровевшую жену и хлопнуло стол бумажкой.

— Нашего сына, — раздуваясь от гордости, сказал он, — назначают министром по связям с общественностью!

— Ох, — только и смогла выдохнуть Молли, присаживаясь на кстати подвернувшуюся табуретку. Артур сиял.

— Ты представляешь, в его возрасте — и уже министр!

— Шампанское, Артур! — Молли вскочила и забегала по кухне с удвоенной силой. — И нужно испечь другой торт…знаешь, с глазурью, и я напишу…

— Мама, отец? — послышался голос из прихожей. Приглушенно хлопнула дверь.

— О, Мерлин, — простонала Молли. — Пирог не готов! Артур, срочно беги в кладовую за бутылкой и…

— Есть кто-нибудь дома? — в кухню просунулась голова Перси.

— О… — Молли

— Мой… — Артур

— Бог… — снова Молли.

— Кто это? — изумленная Джинни из гостиной.

— Это Перси? — близнецы хором.

— Меня здесь покормят или нет? — Сусана, несколько раздраженно. Вторая немая сцена за весь фик.

Первой пришла в себя Молли. Она несколько секунд размышляла, каким тоном должна быть подана следующая реплика — удивленным или восхищенным — и, наконец, остановившись на некоей смеси чувств, она воскликнула:

— Замечательный костюм, дорогой мой! И эта прическа очень, очень тебе идет! Это по поводу назначения на новую должность?

— От тебя несет одеколоном, Перси, — возмутился Фред.

— Скорее, французскими духами, — с отвращением добавил Джордж.

— Перси? — в комнату заглянул Рон.

— Перси, — Гарри просунул голову у друга подмышкой. — Ты выглядишь…

— Изумительно, — категорично заявила Гермиона. Джинни закивала, соглашаясь с подругой. Сусана удовлетворенно созерцала своего Галатея, как она мысленно успела окрестить Перси.

В дорогом костюме, к которому были безупречно подобраны все соответствующие аксессуары от булавки для галстука и запонок до изящно торчащего из кармана платка, с новой прической, которая создала на его рыжей голове легкий беспорядок, отнюдь не выглядящий небрежным, и в тонких очках, придающих Перси интеллигентный вид, молодой человек напоминал Сусане преуспевающего молодого банкира, сошедшего с обложки «Бизнес-уик».

Он держался все еще слегка неуверенно: руки крепко сжимали ручку черного кейса, купленного утром, а глаза напряженно перебегали с одного лица на другое.

— Это все же надо отметить, — потирая руки, сказал Артур.

— Погоди, отец, — Перси смущенно откашлялся. — Давайте все присядем. Мне есть, что вам сообщить.

— Как скажешь, — пожал плечами Артур. Сохраняя ошарашенные лица, члены семейства Уизли и их гости поспешили рассесться по местам. Когда Фред, Джордж и Рон присаживались на свои излюбленные кресла, что-то резко начало взрываться, дымиться, а сверху прямо на них посыпались перья.

— Опять шуточки близнецов?! — рассердилась Молли.

— Фред? — вопросительно посмотрел на брата недоумевающий Джордж.

— Да ты что, — открестился парень. — Рон, Гарри, признавайтесь — вы утащили из нашей спальни бомбы-мокрицы?

— Да мы даже не знали, что у вас такие есть, — возмутились друзья. На секунду в комнате повисло недоверчивое молчание. Перси кусал губы, сдерживая улыбку. Джинни внезапно уловила это его движение и ахнула.

— Перси?!

— Что?! — закричали Фред и Джордж. Перси поспешно заговорил.

— Вообще-то я не надолго. Просто собрать вещи. Дело в том, что…

— Собрать вещи?! — переспросила Молли.

— Мама, ты только не волнуйся. Я уволился из министерства и…

— Как уволился? — Артур схватился за голову. — Назначение…приказ…ты же…как же…

— И буду жить теперь у моего нового начальника, Райана о'Майнда, — продолжил Перси почти невозмутимо.

— Нового начальника? — прошептал Рон. — Кем же ты теперь работаешь?

— Позвольте представить, — торжественно вмешалась Сусана. — Персиваль Уизли — новый менеджер независимой сборной по квиддичу «Сумасшедший бладжер»!

Эрни МакМиллан едва дождался, пока Элис уберется прочь. Едва она задала вопрос о Вуде, как он понял, что визит ее нанесен неспроста, и Эрни пришлось собрать всю свою хитрость в кулак, чтобы отвечать на вопросы вежливо, но уклончиво. Журналистка, похоже, разочаровалась: не то она надеялась услышать от великого Ловца! Эрни остался весьма доволен собой.

Но, захлопнув дверь за молодой особой, он решил перестраховаться, а потому набрал номер Департамента культуры.

— Алло, Моргана? — как можно нежнее осведомился он у трубки. — Послушай, что ты знаешь о новой газете «Мир квиддича» и журналистке Элис Иган?

Автор: Марина Шевцова,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001