Последние изменения: 21.02.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Дурное влияние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава девятая.

в которой обнаруживается, что Райан не умеет готовить, у Элис все рушится, а у Оливера, наоборот, налаживается.

Будильник наигрывал что-то среднее между солдатской побудкой и похоронным маршем. Солнце бодро проникало в комнату. Перси открыл глаза и не сразу понял, где он, собственно, проснулся. Стены, покрашенные в ядерно-желтый цвет. Веселенький потолок. На тумбочке у кровати — фото Бекки Тейлор, порнозвезды. Ноздри щекочет запах подгорающей яичницы. Молли бы такого никогда не допустила!

— Подъем, Персик, нас ждут великие дела! — в дверь просунулась сияющая физиономия Райана. Перси застонал. Он моментально все вспомнил: и собеседование, и подписание контракта, и триумфальный уход из Норы.

— Сегодня завтрак приготовил я, — сообщил Райан. — Яичница слегка не удалась, зато тосты с ветчиной и сыром — просто объедение. Завтра по дому дежуришь ты!

— Чудесно, — Перси удрученно потопал на кухню, размышляя, не придется ли ему готовить каждый день, дабы не изводить себя и бывшего одноклассника несварением желудка.

Ранний подъем давал о себе знать — какое-то время молодые люди просто сидели друг напротив друга, мрачно запихиваясь сухими тостами, запивая их соком и методично жуя. Наконец, Перси отставил стакан в сторону, утер рот салфеткой и задал Райану вопрос в лоб:

— Ты уже сказал ему? — Райан поперхнулся, и потребовалось несколько минут, чтобы Перси постучал его по спине и привел в нормальное состояние.

— Когда бы я успел? — оправдываясь, сказал о'Майнд. По тому, как изменилось выражение его лица, Перси понял, что время у него было, и причина в чем-то другом.

— Не валяй дурака, Райан, — сердито бросил Перси. — Чем раньше ты ему скажешь — тем лучше для нашего общего дела. Мои блестящие познания в бухгалтерии не помогут, если у нас не будет команды. А кто, как не он, сможет ее собрать?!

— Я не смогу сказать ему один, — жалобно признался Райан. — Он ни за что не согласится! Сам знаешь, какая у меня была репутация в школе!

— О да, — Перси хмыкнул. Ветреный, необязательный, невероятно везучий и в то же время навлекающий проблемы на головы всех окружающих — это были самые мягкие из характеристик, которыми когда-либо награждался его новый партнер. Уизли в очередной раз удивился самому себе: скажи ему пару лет назад кто-нибудь, что он будет работать с Райаном, и Перси бы поднял его на смех. Теперь же годовой контракт был составлен и закреплен подписями, а бывший префект Гриффиндора въехал в дом самого непутевого его ученика.

— Кто-то должен это сделать, — настойчиво проговорил Перси. — И это не могу быть я. Я рассказывал тебе о пари, помнишь? Вуд упрям, как осел, и его упрямство удвоится, если я попытаюсь уговорить его проиграть мне.

— Условия должны быть достаточно соблазнительными, — протянул Райан.

— И Оливер должен поверить нам, — добавил Перси.

— Или не нам, — задумался Райан.

— Кому-то, чье мнение он бы ценил, — загорелись глаза у Перси.

— По крайней мере, уважал бы!

— Особа незаинтересованная!

— Но компетентная!

— А что если…

— Ты подумал о том же, о ком и я?

— А если она не согласится?

— Согласится! Оливер, который покинул квиддич — это трагедия для нее!

— Но нам придется попотеть, уговаривая ее…

— Значит…

— Не теряем времени!

— Я звоню, — схватился за трубку Райан, и они хором закончили.

— Мадам Хуч!!!

Элис рассеянно водила пером по бумаге, не замечая, что из-под ее руки вытекает силуэт юноши, оседлавшего метлу. Чернила расползались, делая этот силуэт несколько зловещим, но девушка, казалось, была где-то далеко и не видела, что происходит у нее под носом.

В редакции, как обычно, царил творческий бедлам: стрекотали диктофоны, скрипели перья-самописцы, звонили телефоны, сплетничали журналисты, постоянно хлопала дверь — коллеги Элис вбегали и выбегали, порою даже забыв поздороваться. Номер сдавался в набор, и дела были у каждого — в том числе и у Элис, однако она не спешила закончить написание своей статьи. Уж слишком близка была ей эта тема.

Из детской влюбленности, которой девушка оправдывала свое школьное увлечение Оливером, ее любовь переросла в манию, и это пугало. Не питая никаких надежд относительно ответных чувств, Элис тем не менее продолжала видеть сны, в которых неизменно присутствовал ОН, ее сердечко все еще подпрыгивало при упоминании ЕГО имени, а его фотографии — якобы выброшенные — лежали укромно спрятанные в верхнем ящике ее комода, сразу за шелковым бельем.

То, что предстояло сделать Элис, грозило ей проблемами. ОЧЕНЬ серьезными проблемами. И, взвешивая все «за» и «против», она никак не могла решить, поступает ли она таким образом, пытаясь заполучить хоть кусочек Оливера, или ею движет стремление к восстановлению справедливости.

Беда в том, что у девушки не было доказательств. Конечно, ее колонка — в какой-то мере авторская. Она могла бы поверхностно затронуть проблему честного квиддича и коррумпированности некоторых тренеров и судей, но это могло навлечь на нее обвинения в клевете, и тогда Элис до конца жизни не расплатиться за одни только судебные издержки. А свидетелей, которые могли бы дать показания, у Элис не было: все опрошенные ею игроки уклонялись от темы возможного подкупа ловца и наложения специальных заклятий на снитч, о чем она неоднократно слышала от друзей, увлекающихся квиддичем, в неформальной обстановке.

Не было у Элис и иллюзий по поводу того, что ей позволят копаться в грязном белье английских игроков: у Ассоциации квиддича всегда были могущественные покровители, и им ничего не стоит справиться с молодой журналисткой. Она вспомнила об убийствах слишком смелых репортеров, и по коже пробежали мурашки: на такие жертвы не хотелось идти даже ради Вуда.

— Эй, Иган, ты что, заснула? — окликнула ее Кортни Саммерс. Элис вздрогнула, и капля чернил, сорвавшись с кончика пера, упала на полированную поверхность стола.

— Просто задумалась, — Элис улыбнулась, одновременно пытаясь оттереть пятно раньше, чем вещество въестся в дерево.

— Лимпиариус! — небрежно взмахнула палочкой Кортни, и стол Элис стал таким чистым, каким был в момент покупки. — Иган, что с тобой происходит? Где ты витаешь?

— Обдумываю статью для колонки в номер, — откликнулась Элис, пытаясь выглядеть дружелюбно. Кортни равнодушно кивнула: она спала с главным редактором «Пророка» и ей не было особой нужды напрягаться или демонстрировать писательский талант.

— Ленни хочет тебя видеть, — небрежно сказала Кортни, хотя в ее глазах светилось явное любопытство. — Зайди к нему прямо сейчас.

— Что ему нужно? — удивилась Элис. Главред никогда не вызывал к себе сотрудников накануне выхода номера — слишком много у него было дел и без этого. Кортни разочарованно пожала плечами.

— Понятия не имею. Но он настаивал, что это срочно, — помада на губах рыжеволосой авторши рубрики «Чего хочет ведьма» и неизменного комментатора «Театральных подмостков» была размазана, так что Элис могла себе представить, как СРОЧНО хотел ее видеть Ленни Диксон. Тем не менее она встала и отправилась в кабинет начальника.

— Нет, я не стану печатать рекламу любовного зелья в моей газете! — прокричал Ленни в трубку, когда входила Элис. — Обратитесь в «Ведьминский еженедельник», милочка! — трубка с грохотом полетела на рычаг. Девушка вопросительно замерла на пороге.

— Привет, Элис, — шеф не назвал ее по фамилии, как обычно, а руки его механически потянулись к пачке сигарет в ящике стола: нехороший признак. Элис мысленно поежилась.

— Добрый день, мистер Диксон, — он знаком предложил ей присесть, и девушка с облегчением плюхнулась в неудобное кресло. Главный редактор задумчиво перебирал на столе какие-то бумаги, по-видимому, не спеша начинать беседу. Элис терпеливо молчала.

— Как твоя новая статья? — наконец спросил Ленни. Элис удивленно вскинула брови.

— Почти готова в печать, сэр. Я планирую посвятить ее…

— Квиддичу, я полагаю? — перебил ее Ленни. Элис распахнула глаза еще шире. Откуда босс узнал, о чем она пишет, до того, как статья легла на его стол?

— У нас не спортивное издание, Элис, — задумчиво вертя в руках зажигалку, сказал Ленни.

— Я знаю это, — Элис никак не могла понять, к чему это он клонит.

— Если ты знаешь это, то ты, должно быть, знаешь, кто поддерживает нашу газету на плаву, — многозначительно протянул редактор. Девушка ощутила холодок под ложечкой.

— Насколько я помню, «Пророк» существует главным образом за счет рекламодателей и средств от продаж.

— Девочка моя, — Ленни нервно закурил. — Ты должна понимать, что деньги не все решают в этом мире. Есть кое-что поважнее. Это, — он сделал небольшую паузу и сказал с нажимом, — СВЯЗИ.

— Пожалуйста, поконкретнее, мистер Диксон, — недоуменно попросила Элис. Ленни потушил сигарету, не выкурив ее и до половины, и тут же достал новую.

— Ты перешла кому-то дорогу. Кому-то ОЧЕНЬ важному, милая моя. И меня попросили сверху, — он поспешно отвел глаза, — попросили тебя…уволить.

— Что?! — не поверила своим ушам Элис. — У нас свободная страна, Ленни, и…

— Я не сказал, что сделаю это, — начальник даже не обратил внимания на то, что она назвала его по имени. — Но я бессилен предпринять что-либо. Иначе и я расстанусь с теплым местечком и пенсией!

— Что же вы предпримете? — бессильно осведомилась Элис. Ленни вздохнул.

— Сожги свою статью, девочка. Сожги ее, сотри все записи и, знаешь что, возьми-ка ты отпуск на месяцок, а лучше — на два.

— Два месяца?! — простонала Элис.

— Это не так много, по сравнению с целой жизнью, — философски проговорил Диксон. Элис показалось, что земля плывет из-под ее ног. Слезы наворачивались на глаза.

— Ты поняла меня, Элис? — встревоженно осведомился Ленни. Она нашла в себе силы кивнуть.

— Да, мистер Диксон. Когда мне написать заявление?

— Это не к спеху, — сказал Диксон и тут же добавил, — но лучше сейчас, чтобы не тянуть.

Дрожащей рукой Элис накарябала просьбу о предоставлении ей отпуска за свой счет по семейным обстоятельствам на два месяца, попрощалась с прячущим глаза Ленни и вышла из его кабинета. Не видя заинтересованных лиц сотрудников, она собрала нехитрые пожитки и медленно, словно неся на плечах стокилограммовый груз, вышла из редакции.

Гул машин и толпы слился в монотонный звук. Как могло все то, чего она так упорно добивалась вот уже пять лет, рухнуть в один миг? Почему ее способности, столь ценимые до сегодняшнего дня, вдруг стали ничем? Девушка уронила одинокую слезинку прямо на асфальт и подняла голову, чтобы увидеть свое отражение в витрине. Бледное, измученное создание смотрело на нее чужими глазами.

— Бледное — да, — вслух сказала себе Элис. — Измученное — да. Но не сломленное, — последнее она почти прошипела. Эрни МакМилан и Майкл МакКормик. Они еще поплатятся. Они ответят за ее унижение. Теперь уж лис точно нечего терять!

В полной уверенности, что она наконец знает, что делать, девушка зашагала по улице в направлении Министерства Магии.

За несколько дней Оливер — не без помощи Алекс — практически полностью освоился в отделе и уже вполне сносно управлялся с компьютером. Обеды с племянницей Джесса стали обычным делом, и Оливер даже подумывал о том, чтобы самому стать вегетарианцем — растительная пища оказалась совсем не плохой, хотя по вечерам он все еще наслаждался отбивной с кровью, которую замечательно готовила их кухарка.

Мэтт и Лиза постепенно тоже сменяли гнев на милость. Видя, с каким рвением Оливер читает предложенные ему книги, они охотно отвечали на его вопросы, и термины, которые недавно казались китайской грамотой, становились понятными и даже интересными. К удовольствию Джона Вуда, сын не переставал говорить о банках и банковском деле даже вернувшись домой, и глава Вуд инкорпорейтед впервые за долгие годы позволил себе помечтать о том времени, когда он передаст в руки Оливера правление компанией и уедет вместе с Оливией на купленный как-то островок в Атлантическом океане, чтобы спокойно доживать последние годы.

Оливер с удивлением замечал, что с каждым днем он едет на работу все с большим рвением. Впрочем, во многом это объяснялось тем, что при входе в отдел его встречало улыбающееся лицо Александры Коннорс, от которой так замечательно пахло лимонной мятой и еще чем-то необычайно свежим, и которая всегда так мило склоняла голову набок, слушая, как Оливер ей что-то рассказывает. И она заставляла Оливера смеяться! Правда, только не во время работы!

— Снова йогурт? — Лиза, Мэтт и Джесс умчались, едва стрелки показали время обедать, и Алекс привычным жестом извлекла из сумки упаковку низкокалорийной смеси.

— Поделиться с тобой? — насмешливо осведомилась девушка. Оливер с деланным ужасом отказался и полез в холодильник за принесенными из дому бутербродами. Конечно, он мог бы поесть в ресторанчике или кафе, но тогда бы он упустил возможность побыть с Александрой наедине.

— Как твои кастинги? — спросил молодой человек. Алекс удрученно вздохнула.

— Слишком худая — слишком толстая — слишком высокая — у вас чересчур маленькая грудь — у вас широковаты бедра… и бла-бла-бла!

— Сочувствую.

— Не стоит! Придет и на мою улицу праздник, — она держалась с неизменным оптимизмом. — Ни за что бы не хотела провести всю жизнь в конторе!

— Это не так плохо, — осторожно возразил Оливер. Алекс хмыкнула.

— Если есть перспектива. А какая она у меня? Лет через двадцать займу место дяди Джесса…

— Женщина не должна работать, — неожиданно для себя заявил Оливер.

— Да ну? — вскинулась девушка. — Ты шовинист, Вуд?

— Шовинист? — переспросил он.

— Ну да, ты — из тех, кто видит свою жену босой, у плиты, рожающей детей пачками! — Алекс недоверчиво уставилась на молодого человека. — Мы живем в двадцать первом веке, Оливер! Женщины давно получили равные права с мужчинами!

— Я нисколько не хочу уменьшить права женщины, — возразил Оливер. — Просто я считаю долгом мужчины обеспечить семью всем необходимым. Жена должна устраивать домашний уют, растить детей — это уж непременно. Если же ей захочется работать… для собственного удовольствия… и это не будет мешать воспитанию моих детей…

— Почему бы не перераспределить роли? — возмутилась Алекс. — Жена — зарабатывает, а муж — растит детей?

— Я бы никогда не женился на такой женщине, — торжественно заявил Оливер. Алекс открыла было рот, чтобы возразить, но тут, во второй раз за время их с Оливером знакомства, она была повергнута в изумление.

— Что ЭТО?! — послышался приглушенный стук в стекло. Оливер вскочил с места и подбежал к окну. Трепыхаясь и воркоча, в кабинет пытался влететь средних размеров филин.

— О, черт! — выругался Оливер, распахивая фрамугу. Птица сразу же втиснулась вовнутрь и сбросила ему в руки свиток.

— Что за фокусы? — ахнула Александра. Оливер, не ответив ей, развернул пергамент и прочел начертанные там несколько строк.

— Оливер, — требовательно осведомилась Алекс. — Ты объяснишь…

— Скажи Мэтту и Лизе, что я сегодня не вернусь, — попросил Оливер, хватая куртку. — Сделаешь? — и, не дожидаясь ответа, он выбежал прочь. Слегка оторопевшая Алекс глядела на сидящего на подоконнике филина.

— Кажется, птичка, ответа не будет, — растерянно сказала она. Будто бы поняв ее, филин ухнул, расправил крылья и вылетел в окно.

Автор: Марина Шевцова,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001