Последние изменения: 21.02.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Дурное влияние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава десятая.

в которой шляпа говорит не то, чего от нее ждут, а Оливера коварно соблазняют.

Сусана нетерпеливо высовывалась в окно поезда, хотя в темноте за стеклом ничего не было видно, кроме сияющих на небе звезд да мерцающих вдалеке огоньков конечной станции. Где-то там ее и других новичков ждал знаменитый Хагрид, о котором столько рассказывали Гарри и Рон. Он посадит ее вместе с первоклассниками в лодки, и Сусана наконец окажется в школе, в которую так долго мечтала попасть — в Хогвартсе.

В уголке купе тихо переговаривались Гермиона и Джинни.

— Дамблдор предупрежден, — Гермиона привычным жестом заправила за ухо непокорную прядь кудрявых волос. — Сусану определят сразу на пятый курс, но если она подтвердит свои знания, то по некоторым предметам позволят заниматься со старшими курсами.

— Как думаешь, Герм, на какой факультет возьмут Сусану? — спросила Джинни. Гермиона нахмурилась.

— Она дочь упивающегося смертью, забыла? Конечно, в Слитерин!

— Жаль, — протянула Джинни. — Малфой, конечно, уже окончил школу, но там и без него полно отвратительных личностей.

— Смотрите, мы подъезжаем! — закричала Сусана, радостно протискиваясь в окно почти по пояс, так что Гермионе пришлось втаскивать ее обратно.

— Сусана, ты же выпадешь! Веди себя прилично, ради бога!

— Да, мисс Грейнджер, — беспечно подмигнула ей испаночка. Гермиона укоризненно покачала головой — ох, натерпится она с этой девчонкой до конца учебного года. Впрочем, декан Слитерина профессор Снейп возьмет ее в ежовые рукавицы.

— Охо-хо, Гермиона, так ли давно ты девчушкой с носиком-кнопочкой сходила на этот перрон? — Хагрид заключил молодую преподавательницу в медвежьи объятия. — А теперь с тобой придется обращаться с большим уважением, а, профессор?

— Хагрид, ты не меняешься, — засмеялась Герми. — Гарри просил передать тебе огромный привет — он обязательно навестит тебя на каникулах!

— Как он? — заблестели любопытством глаза великана. — Вступил в ряды начинающих авроров?

— Вместе в Роном, — с некоторым сожалением подтвердила Гермиона. — Хагрид, познакомься, у нас новая ученица, Сусана Алонсо Санчес.

— Добро пожаловать в Хогвартс, малышка! — протянул девочке руку Хагрид и ее ладошка утонула в его ручище. — Что-то ты великовата как для первокурсницы.

— Сусана будет учиться на пятом курсе, — поспешно ответила за нее Джинни. Хагрид не стал задавать других вопросов.

— Первокурсники, следуйте за мной! — пророкотал он на всю платформу. — Сусана, ты тоже садись в лодку. Джинни, Миона, увидимся на церемонии распределения! Подумать только, наша Герми — за учительским столом!

В лодке по дороге в школу Сусана откровенно скучала: болтать с одиннадцатилетней малышней она посчитала ниже собственного достоинства, а любоваться пейзажами в темноте не было никакой возможности. Суденышки бесшумно скользили по гладкой водяной поверхности, и девочка почти задремала.

Гермиона с наслаждением осваивалась в новой роли: Хог впервые открывал для нее свои двери не как для ученицы, и пока работа еще не стала привычной каждодневной рутиной, а казалась ей чем-то новым, захватывающе интересным и неизведанным.

— Мисс Грейнджер! — радушно встретила ее профессор Спраут, все также преподающая Гербологию. — Как приятно, когда ученики возвращаются в школу! Мы с профессорами Дамблдором и Макгонагалл только о Вас вчера и говорили. Как жаль, что у нас нет вакансии арифманта! Профессор Вектор без устали повторяет, что ваши способности к вычислениям просто уникальны!

— Благодарю, профессор, — покраснела Гермиона. Вдали маячила темная фигура Снейпа, но девушка посчитала нужным пока не приближаться к ней. Еще успеет наобщаться с непосредственным начальником в течение учебного года!

— Церемония распределения вот-вот начнется, — маленький Флитвик, семеня ножками, подбежала к преподавательницам. — Пройдемте в Главный Зал!

— И Шляпа определит, на какой факультет вы будете зачислены… — услышала Гермиона обрывок речи, с которой Минерва МакГонагалл каждый год неизменно обращалась к новичкам. Вспоминая себя восемь лет назад девушка с ностальгией улыбнулась: магглорожденная девочка в волшебной школе! Стоило перенести годы приключений и опасностей, радостей и обид, поддержки друзей и оскорблений Малфоя, чтобы теперь, с гордо поднятой головой, войти в Главный зал, где сейчас, может быть, решается судьба сотен совсем еще юных, но уже таких одаренных детишек.

— Говорят, с вами прибыла Ваша протеже? — шепотом спросил Флитвик. Гермиона хихикнула, подумав, что как-как, а «протеже» Сусану не назовешь.

— Всего лишь гостья Уизли, — прошептала она в ответ. — Дальняя родственница или что-то в этом роде.

— Наверняка попадет в Гриффиндор, — услышав о родстве с Уизли, вынес вердикт карлик. Гермиона скептически хмыкнула, воображая себе удивление всего преподавательского состава, когда девочку отправят в Слитерин. Однако, выдавать тайну Сусаны было категорически запрещено.

— Так-так, мисс Грейнджер, — Гермиона затравленно уставилась на Снейпа. — Решили стать моим ассистентом? Странно, никогда не наблюдал у Вас особой любви к моему предмету, — преподаватель зельеведения насмешливо разглядывал Гермиону. — Решили, что лучше как-то, чем никак?

— Надеюсь со временем занять ваше место, профессор, — как можно беспечнее отозвалась Гермиона. Снейп возмущенно застыл: сначала Элис Иган выпускает коготки на встрече выпускников, а теперь еще эта всезнайка Грейнджер посмела ему противоречить!

— Не думаю, что ваших скудных знаний на это хватит, мисс Грейнджер, — ехидно бросил он.

— Это мы еще посмотрим, — очаровательно улыбнулась Гермиона, проходя в зал. Снейп осуждающе покачал головой. Все в этой школе перевернулось вверху дном!

Главный зал Сусану если и не впечатлил, то, по крайней мере, удивил: звезды, мерцающие под потолком, длинные столы, за которыми галдели одетые в мантии разных цветов ученики, мелькающие то здесь то там привидения… Первокурсники толкались и пихались локтями, так что Сусане пришлось хорошенько шлепнуть одного и встряхнуть другого, чтобы протиснуться вперед и разглядеть стол, за которым сидели преподаватели. Глазами она отыскала Гермиону и улыбнулась ей. Девушка подмигнула в ответ, затем скосила глаза на сидящего рядом с ней мужчину и забавно скривилась. Сусане этот черноволосый тип с внимательными темными глазами и крючковатым носом показался ужасно знакомым, однако, как она ни пыталась, так и не смогла вспомнить, откуда она его знает.

— Аткинсон, Луиза, — начала вызывать Макгонагалл учеников к столу, на котором лежала пыльная и слегка порванная шляпа. Сусана разочарованно вздохнула. Читая о Хогвартсе, она представляла себе Распределительную шляпу чуть ли не в виде короны, а это рванье, распевающее скрипящим голосом дурацкие песенки, вовсе не напоминало магический инструмент, вершащий судьбы.

— Смит, Рикардо, — провозгласила сухощавая декан Гриффиндора. Сусана прикинула, что такими темпами минут через пятнадцать забавный колпак наденут и на нее. Стол Хаффлпаффа был уже почти полон, не меньше народу ушло и в Слитерин, в Рейвенкло и Гриффиндор пока еще оставалось множество вакансий. Сусана попыталась решить для себя, где бы она хотела учиться, но так ни к чему и не пришла: в каждом фаультете была своя изюминка: в Гриффиндоре — слава Поттера (который хоть и очкастый недотепа, но все-таки победил Воландеморта) и прошлогодний кубок по квиддичу, в Хаффлпаффе — самый симпатичный декан (Сусана обожала гномов), в Рейвенкло — красавец префект (которому Сусана безуспешно пыталась строить глазки), а в Слитерине — ужасно именитые ученики.

— Алонсо Санчес, Сусана! — огласила конец списка профессор Макгонагалл. Сусана сообразила, что осталась одна — всех малышей уже распределили. На неожиданно подгибающихся коленках она прошествовала к столу и позволила напялить на себя пыльную, непрерывно болтающую шапку.

— Ну-ка, кто тут у нас, — забормотал волшебный раритет, — куда бы ты хотела, крошка?

— Эй, ты что-то перепутала, — возмутилась Сусана, — я не крошка! Я иду сразу на пятый курс!

— Посмотрим, — шляпа задумалась и вдруг подпрыгнула прямо на голове девочки. — Это еще что за фокусы! Обмануть меня вздумали? Или это проверка такая? На что я еще гожусь?!

— О чем ты? — невинно осведомилась Сусана.

— Ты прекрасно знаешь, о чем, — прошипела шляпа. — Нет, это не проверка…

— Послушай, — горячо зашептала девочка, — шляпка, милая, беретик, сомбреро, отправляй меня куда хочешь, только не выдавай!

— Не выдавать? — переспросила шляпа.

— Я же не делаю ничего плохого, — взмолилась Сусана, — я просто хочу учиться в Хогвартсе!

— Глупость какая! Тебе не нужно здесь учиться!

— Я хочу, — капризно воскликнула Сусана. — Прошу тебя…

— Ну, хорошо, — шляпа удрученно вздохнула, — только потому, что твой отец когда-то…

— Знаю, знаю, — нетерпеливо отозвалась Сусана. — На нас уже косятся!!! Определи меня хоть куда-нибудь!

— Неглупа, — привычно отметила шляпа, — своеобразное чувство юмора, тяга к знаниям, наследственность соответствующая… Несомненно…

— ХАФФЛПАФФ!

— Урааа! — тоненько закричал Флитвик и захлопал в ладоши. Гермиона на секунду утратила самоконтроль и растерянно смотрела то на Сусану, то на Джинни. За столом Хаффлпаффа, как обычно это бывает, раздались бурные аплодисменты.

Так закончилось распределение.

Когда Оливер примчался к месту встречи, мадам Хуч уже ждала его. Необычайно серьезная, она сидела на лавочке под раскидистым дубом в парке в центре Лондона и задумчиво следила взглядом за играющими неподалеку детьми. Молодой человек подошел почти вплотную к ней, но женщина, казалось, не заметила его, и Оливеру пришлось кашлянуть, чтобы привлечь к себе внимание.

— Мадам Хуч?

— Оливер, мой милый! — пожилая преподавательница порывисто вскочила с места, чтобы обнять бывшего ученика. Оливер слегка удивленно смотрел на мадам Хуч — письмо, которое она прислала совой, было составлено весьма тревожно: как иначе назвать призыв примчаться немедленно, не откладывая, так как речь идет о жизни и смерти? А сейчас леди выглядела вполне умиротворенно, более того, настроенной поболтать!

— Смотрите, Оливер, — она мечтательно указала рукой на малыша, который, высунув язык от чрезмерного усердия, лепил песочный куличик. — Прелестное маггловское дитя! Сколько в нем уже сейчас грации, какой баланс… Впрочем, кто знает, и ему может через пару-тройку лет прийти письмо. И он присоединится к юным созданиям, с опаской взбирающимся на метлы. Вот только учить его уже буду не я. И он вряд ли будет вторым Оливером Вудом.

— Мадам Хуч, — нахмурился Оливер, начиная догадываться, к чему клонит его наставница. — Я окончательно решил завязать с полетами.

— Милый мой мальчик, — женщина вздохнула, крепче сжимая его запястье. — Что вы видели в этой жизни? У вас дар, Оливер! Я редко говорила это своим ученикам — почему-то осознание собственного таланта и уверенность в чрезвычайно высоких способностях служат плохую службу на поле для квиддича. У игрока всегда должно оставаться стремление к совершенствованию.

— Я не из тех, кто недооценивает или переоценивает себя, — нетерпеливо проговорил Оливер. — Я объективно рассмотрел всю свою карьеру квиддичного игрока…

— Если бы год назад вы спросили меня, стоит ли подписывать контракт с МакКормиком, я бы костьми легла, но не позволила бы сделать этого! — взорвалась преподаватель полетов. — Но вы не пришли ко мне за советом, а Майкл МакКормик раздавил в вас личность, заставив поверить в то, что вы бездарь!

— Оливер, — проникновенным шепотом добавила она, и ее желтоватые глаза как-то странно заблестели. — Мы, маги, не должны уходить от того, что нам дано. Это никому еще не приносило счастья. Вы бежите не от полетов, мальчик мой, и не от судьбы. Вы убегаете от САМОГО СЕБЯ.

— Довольно, — Оливер резко отодвинулся от мадам Хуч, собираясь уходить. — Если бы я знал, что цель нашей встречи будет убедить меня вернуться в команду, я бы не пришел. Мое место рядом с отцом теперь.

— А если я скажу, — с надеждой проговорила мадам Хуч, — что у меня есть потрясающе выгодное предложение для Вас?

— Меня не интересует…

— Только выслушайте, — она почти силой усадила молодого человека на скамью. — Вам вовсе не нужно будет бросать работу на фирме у отца — всего лишь сократить рабочее время. Свободный график тренировок, зарплата — пять тысяч галлеонов в год и новая метла. Кроме того, Вам позволят самому подбирать игроков!

— Вы шутите? — глаза Оливера полезли на лоб. — Или меня приглашают преподавать полеты в Хогвартс? Хотя нет, профессорам столько не платят.

— Увы, — усмехнулась дама. — Послушайте, есть, скажем так, заинтересованные в тебе работодатели. Независимые бизнесмены. Фанаты квиддича.

— Фанаты, — понимающе протянул Вуд. Мадам Хуч кивнула.

— Их цель — создать сильнейшую команду в стране, чтобы противопоставить ее всем другим. И в роли капитана они видят только Вас, Оливер.

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы переварить полученную информацию. Условия казались ему нереальными — в команде МакКормика он получал в три раза меньше, при этом практически не обладая правом голоса.

— А тренер? — поспешно спросил он. — Кто будет нас тренировать?

— Из Болгарии пригласили Веселину Смелову, — с почтением выдохнула женщина. На Оливера это произвело сильное впечатление: экс-звезда квиддича теперь тренировала только самые сильные команды, и ее ученики редко проигрывали.

— Я не могу так сразу согласиться, — усилием воли отогнал от себя видения шикарных метел и кубка мира по квиддичу Оливер Вуд. — Я хотел бы сначала встретиться с этими загадочными спонсорами и переговорить.

— Конечно, конечно, — быстро закивала мадам Хуч. — Иначе и быть не может. Они тут неподалеку, с нетерпением ждут встречи с Вами, — она подозвала сову, которая сидела на ветке неподалеку, и привязала к ее лапке короткую записку. Детишки в песочнице прекратили играть и с любопытством наблюдали за странной женщиной в черном платье с большой совой в руках.

— Все-таки это очень странно, — вздохнул Оливер, нервно оглядываясь, — я не успел особо зарекомендовать себя, играя за Шотландию: как эти люди могли поставить на меня такие большие деньги.

— Они знают о Вас больше, чем вы думаете, — таинственно улыбнулась мадам Хуч. — Поэтому и полагаются на Вас. О, посмотрите-ка! Вот и они!

Оливер обернулся и увидел Райана и Перси, которые, улыбаясь, неторопливо шли в их с мадам Хуч направлении.

— Райан? Уизли? — воскликнул он. — Вы-то что здесь делаете? — он вопросительно глянул на преподавательницу и замер, когда она с улыбкой пояснила:

— А это и есть загадочные покровители!

— Святой Мерлин, — с облегчением выдохнул Оливер. — Как хорошо, что я еще ничего не подписывал!

Автор: Марина Шевцова,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001