Последние изменения: 14.03.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Дурное влияние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава четырнадцатая,

в которой Сусану разоблачают, и она приобретает черты Мэри-Сью.


Оуэн едва поспевал за длинноногим Снейпом, который уверенно шагал по извилистым коридорам. Темная мантия преподавателя развивалась вслед за ним, взор был устремлен вперед: очевидно, профессор даже не сомневался в том, что перепуганный пятиклассник следует за ним, подвергая себя ежеминутному риску перецепиться через один из скользких булыжников, коими было вымощено подземелье, и свалиться прямо под ноги разъяренному декану Слитерина.

— Неслыханно, — бормотал себе под нос Снейп. — Наглый мальчишка. Щенок! Я покажу ему, что такое дисциплина. Пусть узнает, каково это — провести ночь у котла! А завтра на рассвете отправлю его собирать росу с папоротника в Запретный лес. На этот раз Флитвик не отвоюет у меня своих учеников, слишком далеко они зашли!

До Оуэна доносились только обрывки размышлений вслух преподавателя, но уже они заставляли его чувствовать себя по меньшей мере неуютно. Факелы на стенах горели тускло, попыхивая и потрескивая, освещая проход чуть ярче, когда путники приближались, и почти сходя на нет за их спиной. И если Северусу Снейпу Хогвартские подземелья казались родным домом, то Оуэну Колдвеллу не терпелось оказаться побыстрее в кабинете Снейпа, где, как он надеялся, обстановка будет поприличнее.

Коридор поворачивал направо, и Оуэн, не сбавляя темпа, шагнул туда, где исчез кончик профессорской мантии. Уткнувшись в почему-то замершего Снейпа, мальчик не сдержал приглушенного вскрика, за что тут же был удостоен пинка.

— Тихо, — прошипел Оуэну преподаватель зельеведения, склоняясь прямо к его лицу, так что хаффлпаффец мог чувствовать его отдающее травами дыхание. — Не двигайтесь с места, мистер Колдвелл. Иначе прогулка в Запретный лес покажется вам летними каникулами, — заглянув за спину Снейпа, Оуэн увидел приоткрытую массивную дверь, из-под которой тянулась тонкая полоска света. Изящно, как кошка, что в целом выглядело странно, принимая во внимание отнюдь не миниатюрное тело Северуса, декан Слитерина подкрадывался ко входу в собственный кабинет. Оуэн замер, в ожидании взрыва. Он-то прекрасно знал, КТО находится за дверью. Шаг, сравнимый с прыжком пантеры, и Снейп уже распахивал двери. Внутри что-то упало и зазвенело. Послышался шорох.

— Мисс Санчес, — с явным удивлением в голосе воскликнул Снейп. — Может, потрудитесь объяснить, что вы делаете в моем кабинете?

История, придуманная Сусаной, выглядела бы неправдоподобной даже в глазах глуповатой Трелони, и конечно же считающий себя проницательным Снейп ей не поверил. Глядя на поникших студентов пятого курса, он чесал рукой подбородок, сетуя мысленно о том, что нельзя применять к ученикам если не Аваду Кедавру, то хотя бы Круцио. Подобная несправедливость угнетала декана Слитерина еще со времен учебы Гарри Поттера, сына Джеймса, но тогда его ненависть была направлена главным образом на Гриффиндор. Но никогда еще Хаффлпаффу, скучному, до противного доброму и сладкому Хаффлпаффу не удавалось так разозлить его. Бывало, Снейп снимал десяток другой баллов с этой неуклюжей Анны Хаббот, куриный мозги которой были под стать мозгам ее медлительного дружка, Невилла Лонгботтома. Вспомнив о Невилле, Снейп скривился, как от зубной боли: ему до сих пор было непонятно, как этот толстяк мог сдать вступительные экзамены в Академию магии, да еще и на факультет Зельеведения.

Потом еще был Седрик Диггори, этот самовлюбленный и самоуверенный герой Хаффлпаффа. Снейпу доставляло удовольствие иногда ставить его на место на своих уроках: мальчишка явно зарывался, полагая, что все знает и умеет! Причиной его смерти стала только эта юношеская самоуверенность, ничего более! Лорд не прощает вступивших в неравную борьбу, уж это Северусу было хорошо известно.

Фамилия Санчес была Снейпу известна не понаслышке, налицо было и внешнее сходство девчонки с его давним другом Альбертом. Однако он оставил всякие подозрения относительно происхождения Сусаны, когда шляпа определила ее в Хаффлпафф. Пусть женщина, родившая Санчесу ребенка, и была магглой — голубых кровей упивающегося смертью было бы достаточно, чтобы его дочь попала если не в Слитерин, то в Рейвенкло. Но Хаффлпафф… Только плебеи учатся на этом факультете — Северус даже не сомневался в этом.

— Значит, — медленно протянул Снейп, насмешливо глядя на студентку, — вы утверждаете, что заблудились в подземельях и забрели в мой кабинет? — девочка затравленно кивнула. — Что ж… для того, чтобы вы научились ориентироваться в замке, я…

— С наказанием придется подождать, Северус, — раздался мягкий голос за спиной. Снейп скрипнул зубами. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто стоит в дверях кабинета, и что сейчас будет. Старикашка Дамблдор!

— Дело касается нарушения частной собственности, Альбус, — ядовито процедил он. Дамблдор усмехнулся в усы.

— Я думаю, мы как-то уладим этот вопрос, Северус, — проговорил он. — Мисс Санчес, я попросил бы вас пройти в мой кабинет.

— Меня? В ваш кабинет? — переспросила Сусана.

— Да, вас, — продолжая улыбаться, кивнул директор Хогвартса. — Ведь вы называете себя мисс Санчес? Или, — он протянул ей свежий выпуск «Пророка», — вы скажете нам свое настоящее имя?

— О чем, собственно…- она просмотрела передовицу, глядя в глаза своему двойнику, который угрюмо кривился на колдографии. — Вот черт! Надо же было так глупо попасться!

Моргана де Труа давно забыла о том, что такое личная жизнь. Собственно, она и не знала, что это такое. И если бы кто-то сказал ей, что в потоке бесконечных звонков, приемов и заседаний она упускает что-то очень важное, самая молодая глава департамента Магической культуры и спорта, наверное, очень бы удивилась. Хотя иногда, оглядываясь по сторонам в вихре рабочих дней, Моргана чувствовала, что ей чего-то не хватает, но никак не могла понять, ЧЕГО именно, а подсказать ей было некому: за семь лет учебы в школе близких подруг она так и не завела, в университете ее считали карьеристкой и любимицей профессоров, а на работе она занимала чересчур высокий пост, чтобы заводить приятельские отношения с сослуживцами. Их общение ограничивалось посещением обязательных званых вечеров, коктейлей, барбекю всем трудовым коллективом — каждое воскресенье летом и в мае, когда становится совсем тепло — Фадж сходил с ума по жареным на решетке отбивным.

От одной мысли о жирном мясе, которое приходилось нахваливать, желудок Морганы сводило судорогой, однако она считала своим долгом присутствовать на всех подобных сборищах. Ведь именно здесь решались текущие вопросы, нажимались потайные рычажки, а главное — заводились полезные знакомства.

На одном из завтраков в магическом посольстве Исландии Моргане представили Эрни Макмиллана. Ей хватило одного быстрого взгляда, чтобы определить его сущность: самец. Холеный, привыкший к избытку женского внимания самец. Но — добавила она к своей характеристике час спустя — умный и хитрый самец. Для нее не было сюрпризом, когда он пригласил ее поужинать вместе на следующий день. Она не строила никаких иллюзий, оказавшись в его постели неделю спустя. Но Моргана действительно удивилась, когда Эрни обратился к ней с просьбой через год после их непродолжительного романа.

В сущности, просьба была пустяковой: одна из журналисток «Пророка» пыталась выжать из Эрни признание в том, что ему якобы заплатили за проигрыш шотландской сборной, с целью восстановить в команду дисквалифицированного за нарушения правил Оливера Вуда. Помня о том, сколько голов забил Эрни в ворота противника, Моргана, не задумываясь, подписала соответствующее распоряжение и сделала пару звонков, тут же забыв об инциденте.

Так что когда ее секретарша Люси сообщила о записавшихся на прием Джейка Смоули и Элис Иган, Моргане стоило некоторых усилий сначала вспомнить, что это ее бывшие сокурсники, а потом сообразить, что она послужила непосредственным катализатором увольнения Элис.

В предвкушении грандиозного скандала Моргана попросила Люси впустить Джейки и Элис. Однако парочка выглядела весьма мирно настроенной. Вежливо поздоровавшись, они осведомились, как дела у Морганы и всех ее родственников, и лишь потом спросили, есть ли у нее аппаратура для просмотра маггловских видеокассет, чем окончательно добили главу Департамента магической культуры и спорта.

Конечно, магнитофона у нее не оказалось, за ним пришлось посылать Люси в отдел по работе с магглами, который возглавляла Мелисса Уизли, жена Чарльза Уизли, преподавателя ЗОТС в Хогвартсе. (не удержалась, так что см. Защитницу магглов — прим. Автора). Мел примчалась с магнитофон и горящими от любопытства глазами. Затем оказалось, что розетки в кабинете Морганы тоже не было. К поиску источника питания подключилась добрая треть работников министерства. Так что, к вящему удовольствию Джейки и Элис, исторический кадр предательства Макмиллана был предан гласности. И так началось его падение с пьедестала, на который он вознесся, выиграв три года назад Кубок Европы.

— Леденцы Берти Боттс! — тихо, словно смущаясь, проговорил Дамблдор пароль, однако как ни старался директор, ему не удалось скрыть секретное словосочетание от Снейпа. Ехидно ухмыляясь, декан Слитерина вошел в открывшийся проход.

— Ты все так же предсказуем, Альбус, — фыркнул он. Сусана удивленно покосилась на Дамблодра, но старик сделал вид, что не заметил ее вопросительного взора.

— Профессор! — раздались приближающиеся вопли. — Профессор, постойте!

— Мисс Грейнджер? — усмехнулся в усы Дамблдор. — И мистер Уизли, и мистер Вуд здесь? Какой сюрприз!

— Мы примчались, как только узнали, — задыхаясь, проговорил Оливер. — Кто-то скрывается под именем Сусаны!

— Наверняка Альберт Санчес превратил одного из упивающихся смертью в свою дочь, чтобы скрыть факт побега настоящей Сусаны, — высказала догадку Гермиона.

— Но в Азкабане обман непременно раскроется, — добавил Перси. — Настоящая Сусана в опасности! — все это время Сусана, с пылающими от стыда щеками, разглядывала пол, а при словах Перси начала потихоньку пятиться, отступая в дальний угол. Уловив ее движение краем глаза, Снейп цепко схватил девочку за руку.

— Боюсь разочаровать вас, мои юные друзья, — теперь уже широко улыбнулся Дамблдор. — Но настоящая сеньорита Санчес сейчас пребывает под арестом в Азкабане вместе со своим отцом.

— Но… — открыл рот Перси.

— Как же? — ахнула Гермиона.

— Мисс? — сделал приглашающий жест Альбус Дамблдор. Снейп красноречиво скрестил руки на груди. Та, которая называла себя Сусаной, вздохнула и проворчала:

— Ладно-ладно… Напали на меня все сразу… Позвольте хотя бы сходить в спальню за сывороткой.

— В этом нет необходимости, — покачал головой Дамблдор. — Я захватил ее с собой, предполагая, что вам она понадобится, — он извлек пузырек с булькающей жидкостью. Все присутствующие не сводили взглядов с директора и ученицы. Девочка сердито фыркнула.

— Отвернитесь все! Превращение будет очень… откровенным…

— Акцио ширма! — взмахнул палочкой Дамблдор, и Сусана оказалась скрыта от посторонних взоров плотным шелком. За тканью послышался шорох и бульканье. Затем раздался громкий хлопок — и во всем Хогвартсе погас свет.

Все засуетились и забегали, пытаясь зажечь факелы. Тусклый огонек, производимый заклинанием Люмос, высвечивал лишь взволнованные лица Снейпа и Гермионы. Перси и Оливер рылись в карманах мантий в поисках зажигалки или спичек. Гермиона даже вслух пожалела о том, что не курит. Наконец, Альбусу удалось сделать что-то, и в кабинете снова стало светло. Всеобщее внимание вновь сосредоточилось на ширме. За ней царило молчание.

— Ну? — наконец не выдержал Оливер. Из-за шелкового занавеса послышался тяжелый вздох.

— Сусана? — позвала Гермиона и тут же поправилась. — Или как тебя теперь называть?

— Я могу помочь, — весело отозвался появившийся как из-под земли Флитвик. — Позвольте представить вам, господа, Линду Локонс!

— Вы обещали, что никому не скажете! — разъяренная фурия вылетела из-за ширмы и накинулась на хрупкого Флитвика. — Вы же мне обещали!

— Линда, вам нечего стыдиться, уверяю вас, ваш отец…

— Он клоун, а не отец! — истерично закричала девица. — Он мне всю жизнь поломал своими книгами! Он…

— Сусана… это ТЫ? — ошарашенно выговорил Перси. Оливер, Снейп и Гермиона, изрядно потрясенные, не менее пристально рассматривали молодую девушку, которая скрывалась в облике толстенькой пухлощекой Сусаны.

Высокая и тонкая, в ее облике было что-то невероятно неправильное: чрезмерно большой рот, тонкий нос с горбинкой, копна пышных темных волос, отливающих ржавым железом, и непропорциональные руки, которыми девица беспрестанно жестикулировала. Все в ней дышало жизнью и здоровьем: молодая необъезженная кобылка — таким было сравнение, первое пришедшее на ум Гермионе. Единственное, что было общего у Линды и Сусаны — это взрывная энергия, распространяющаяся волнами на всех, без исключения, присутствующих.

— Потрудитесь объясниться, мисс Локонс, — выплюнул Снейп. Он выразительно разглядывал длинные ноги, которые едва прикрывала мантия, которая была как раз Сусане, однако несколько мала — Линде.

— Что тут объяснять, — она упала на единственный свободный стул. — Нормального детства у меня никогда не было. Я родилась в результате случайной связи этого ублюдка Гилдероя с одной из фанаток и до одиннадцати лет воспитывалась в обычной магической семье, была уверена, что отправлюсь в Хогвартс, и это время было самым счастливым в моей жизни. Однако, когда мне стукнуло 11, вместо совы с долгожданным конвертом в дом заявился идиот, чью фамилию я вынуждена носить, и заявил, что воспитает меня сам в лучших магических традициях, — последние слова девушка произнесла с ужасающим сарказмом, и Гермиона едва сдержала улыбку, вспомнив, каких хлопот доставляли им «лучшие магические традиции мистера Локонса». Линда заметила ее улыбку и мрачно кивнула. — Смейся-смейся. Я и сама знаю, что все его хвастовство не стоило и сикля. Это Я записывала для него истории о победах над оборотнями и черными магами, это я накладывала на них заклятие памяти… А он таскал меня за собой в свои рекламные турне, заставлял подписывать фотографии фанаткам… Тьфу!

— Понимаю, — сочувственно протянул Оливер.

— Я работала, как проклятая, — пожаловалась девушка, извлекая откуда-то сигарету и закуривая так, как если бы каждый день дымила в директорском офисе. — Единственным отдыхом были матчи по квиддичу! И я дала себе клятву, — она глубоко затянулась и предложила пачку Снейпу. Несколько удивленный, профессор машинально взял сигарету и начал крутить ее в руках. — Обязательно попасть в Хогвартс — это раз. И попасть в сборную по квиддичу — это два. Я уже почти подготовила побег, но этого идиота угораздило потерять память!

— Ой, — закусила губу Гермиона, которая прекрасно знала, кто послужил тому причиной.

— Как заботливая дочь, — сердито продолжила Линда, — я выхаживала его до тех пор, пока он не превратился в прежнего себя — с поправкой на меньшую степень хвастовства. Но я уже выросла из того возраста, когда учатся в школе! — она обиженно покосилась на Флитвика. — От отца помощи ждать было нечего, так что я обратилась к его друзьям, и мы с дядей Сэмом разработали отличный план…

— Дядей Сэмом? — переспросил Снейп. Флитвик развел руками.

— Так меня зовут, Северус. Я — крестный Линды.

— Ну, конечно, — понимающе вздохнул декан Слитерина. — Отец-идиот Локонс, а крестный — гном Флитвик. Вот почему девчонка попала в Хаффлпафф!

— Но-но, — вскочила на ноги Линда. — Отец, конечно, умом не блещет, но я не позволю бледному сморчку с грязной головой оскорблять ни его, ни дядю Сэма! Вызываю вас на магическую дуэль и увидите, что я не так бездарна в этой сфере, как Гилдерой!

— Не стоит так горячиться, — примиряюще взмахнул рукой Дамблдор. — С вашей стороны было непростительно беспечно помогать Линде в этой шалости, профессор, — он выразительно посмотрел на Флитвика. — Но так как это не закончилось ничем плохим…

— Вы прощаете нас? — Линда повисла на шее у Дамблдора и чмокнула его в щеку. — А можно мне остаться в Хогвартсе? Ну пожааааалуйста! Я могла бы преподавать ЗОТС, например! — Снейп уничтожающе зарычал. Линда показала ему длинный язык. Дамблдор с сомнением покачал головой.

— Ты хоть добилась, чего хотела? — поинтересовался Оливер. — Стоил месяц в Хоге того, чтобы расхаживать в теле дочери упивающегося смертью?

— Вне всякого сомнения, — подтвердила Сусана (то есть, Линда). — Незабываемые впечатления, приключения, уроки — все то, чего я была лишена в детстве. А кроме того, — она лукаво посмотрела на молчавшего Перси, который, все еще неспособный отойти, пялился на Линду, — я, кажется, влюбилась.

— Не в Снейпа ли? — вырвалось у Гермионы. Под очередным убийственным взглядом Северуса она осеклась. Линда очаровательно покачала головой.

— Ну что ты! Я влюбилась в человека, который куда более достоин моих чувств, — она сделала шаг в направлении окаменевшего Уизли, — а также моей руки, и моего приданого! — двумя стремительными шагами она пересекла отделяющее ее от Перси расстояние, обвила его шею длинными тонкими руками и впилась в губы менеджера «Сумасшедшего бладжера» долгим поцелуем.

— Мерлин мой, — выдохнул Оливер.

Занавес.

Автор: Марина Шевцова,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001