Последние изменения: 01.08.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


И Шляпа сказала Слитерин

Disclaimer: Я не владею правами на то, что можно найти в настоящих книгах о Гарри Поттере, написанных Дж.К.Роулинг. Однако это я придумала Катарину Ферал и Астрофа, поэтому не используйте их ни для каких целей, не спросив у меня разрешения. В этой истории встречаются цитаты из настоящей книги — с этим ничего нельзя было поделать — действие разворачивается параллельно настоящей книге, и этого никак нельзя было избежать.

Примечание автора: Чтобы понять эту историю, вам надо сперва прочитать настоящие книги, серьёзно, если вы их не читали, то читать мою книгу бессмысленно. Это вторая часть серии книг, которые написаны в параллель к настоящим книгам. Это AU фик. Чтобы понять его, вам надо сперва прочитать фик «И Шляпа Сказала Слитерин — Философский Камень». Мне очень нравится Драко, и я твёрдо верю, что он по-настоящему хороший парень, просто отец внушил ему не совсем верные представления о том, что хорошо, а что плохо. Болтовня Автора относится к делу, хотя каким именно образом, остаётся только догадываться.

Стоит отметить, что вся эта история — моя версия Тайной Комнаты — на самом деле является лишь подготовкой для моих следующих историй. По-настоящему интересные вещи начинаются в Огненном Кубке, но Узник Азкабана уже лучше, чем этот фик, так что не впадайте в разочарование и не относитесь к моему творчеству с предубеждением, потому что в моём случае сиквел будет однозначно лучше, чем оригинал.

И последнее. Когда я заключаю текст *в звёздочки*, это значит, что он произносится на Змеином Языке.

Глава 1 — Гилдерой Локхарт (он же идиот)

Гарри Поттер поднялся на второй этаж дома номер 4 по Бирючинному Проезду. Ему велели весь вечер сидеть в своей комнате и делать вид, что его не существует. Да, день рождения удался. Обычные люди могли бы рассчитывать на вечеринку или хотя бы на именинный пирог. Но Гарри не был обычным мальчиком. Он был Волшебником (я уверена, что все вы знаете о «ненормальности» Гарри, как это называет мистер Десли). Гарри вошёл в комнату, с грустью думая о том, что ни один из его друзей так и не прислал ему поздравительной открытки. Даже Висли, так сильно ненавидящие Гарри, были бы сейчас желанными гостями, лишь бы убедиться, что год, проведённый в Хогвартсе, не был сном.

Внезапно он замер. На его кровати сидело… нечто. Странное существо с ушами, похожими на крылья летучей мыши, глазами — теннисными мячиками и носом-морковкой, одетое в старую наволочку, спрыгнуло с кровати и поклонилось Гарри.

— Гарри Поттер! Добби давным-давно мечтал о знакомстве с вами… Такая великая честь…

Гарри никак не мог понять, что делает в его спальне это, несомненно, волшебное, похожее на грызуна создание, но сперва решил выяснить, как оно называется.

— Что ты за существо? — он знал, что это прозвучало грубовато, но какая разница.

— Я домашний эльф, сэр. Добби, домашний эльф.

Это имя было знакомо Гарри, Добби был домашним эльфом Малфоев.

— Ты эльф Малфоев? — спросил Гарри, гадая, что Добби делает у него в спальне.

Внезапно эльф как будто окаменел.

— Сэр знает, кто такой Добби? — и эльф начал бить себя кулаком по голове. — Добби ждут ужасные неприятности. Сэр, пожалуйста, пожалуйста, не говорите хозяину Добби, что Добби был здесь. Умоляю вас.

Так значит, ему нельзя было здесь появляться? Почему он бьёт себя? Гарри сжалился над эльфом.

— Что ты здесь делаешь? — с состраданием спросил он.

— Добби пришёл предупредить Гарри Поттера. Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс. Там произойдут ужасные события, а Гарри Поттеру нельзя подвергать себя опасностям.

— Откуда ты знаешь, что там произойдут ужасные события? — Гарри не понимал, с чего вдруг Добби решил сообщить ему об этом, а его лучший друг Драко Малфой даже не поздравил его с днём рождения.

— Добби не может сказать, сэр, — и Добби начал биться головой о тумбочку, стоящую у кровати.

Гарри схватил эльфа в охапку, чтобы тот окончательно не разбил себе голову и прекратил издавать такой шум — его мог услышать дядя Вернон.

— Знай, я возвращаюсь в Хогвартс. Никто и ничто не сможет меня остановить, — Гарри была страшна сама мысль, что он останется с Десли на весь год. — Я лучше вызову на дуэль Во… Сам-Знаешь-Кого, чем останусь здесь.

— Гарри Поттер не должен ехать туда. Гарри Поттер должен остаться там, где для него безопасно, — запротестовал Добби.

— Ты что, не слышал меня? Я возвращаюсь в Хогвартс. И оставь меня в покое, пока я не рассказал Драко о том, что ты творишь! — не сдержался Гарри.

Это была пустая угроза, но она сработала. Эльф с ужасом посмотрел на него и в тот же момент исчез со звуком, похожим на щелчок хлыста, а на то место, где он стоял, упало шесть писем. На всех письмах стояли разные даты, три было от Кэт, два от Драко и одно от Стивена. Внезапно Гарри понял, что эльф перехватывал его почту. Выругавшись сквозь зубы на Добби, он собрал письма.

Три из них были поздравительными открытками на день рожденья. Драко писал, что хочет увидеться с Гарри в августе на Диагон Аллее. Кэт приглашала его в гости, но это письмо было написано очень давно, и принимать приглашение было уже поздно. В другом письме Кэт писала, что говорила с Драко и надеется, что они втроём смогут встретиться на Диагон Аллее, если Гарри удастся вырваться. Гарри написал Кэт и Драко, что постарается увидеться с ними, но чтобы они не особенно на это рассчитывали, так как на Десли полагаться нельзя. Теперь Гарри стало гораздо веселее. Он знал, что друзья не забыли о нём. Кстати, стоило бы спросить Драко, не было ли среди предков его домашнего эльфа душевнобольных.

Несколько недель спустя Гарри получил письмо из Хогвартса, к которому прилагался список книг:

Учащимся второго года обучения необходимо иметь:
«Стандартная Книга Заклинаний, второй класс», Миранды Тетеревятник
«Крики Кикиморы», Гилдероя Локхарта
«Выходные с Ведьмами», Гилдероя Локхарта
«Тропы Троллей», Гилдероя Локхарта
«Вояж с Вампирами», Гилдероя Локхарта
«Общество Оборотней», Гилдероя Локхарта
«Год со Снежным Человеком», Гилдероя Локхарта

Чёрт возьми, кто такой этот Локхарт? Судя по названиям, его книги имели слабое отношение к Защите от Тёмных Сил. Похоже, что новый преподаватель Защиты от Сил Зла был явным поклонником этого Локхарта. Конечно, если это не очередной маньяк-убийца, работающий на Волдеморта. На следующей неделе дядя Вернон доставил Гарри к «Дырявому Котлу».

— Мы не повезём тебя домой. На следующей неделе отправляется твой поезд, поживешь пока у своих друзей.

Гарри не был против — чем меньше времени проводишь с Десли, тем лучше; впрочем, пока что он не знал, где ему остановиться. Он оттащил свой сундук в «Дырявый Котёл» и оставил его в надёжном месте. Затем он вышел во двор бара и, коснувшись палочкой кирпича в стене, открыл вход на Диагон Аллею.

Гарри купил всё необходимое для школы, оставив учебники напоследок, потому что в книжном магазине скопилась огромная толпа. Он повсюду искал своих друзей, но не встретил никого из знакомых, не считая Фреда, Джорджа и Перси Висли, пока не подошёл к «Завиткам и Кляксам». Кто-то набросился на него сзади, и Гарри чуть было не врезал ему, как вдруг понял, что это Кэт.

— Привет, Гарри!

— Привет, Кэт. Тебе обязательно было нападать на меня?

— Нет. Но мне нравится быть непредсказуемой.

— Да, это так на тебя похоже, — усмехнулся Гарри. Он знал, что это замечание её не обрадует.

— Да ну тебя! — окрысилась Кэт.

Но мгновение спустя она снова лучилась счастьем.

— Драко будет здесь с минуты на минуту. Они с отцом… Кстати, тебе лучше не встречаться с его отцом, он тебя ненавидит, — теперь она была как будто встревожена.

— Что? — не понял Гарри. Кэт вела себя чересчур эмоционально, словно только что съела полкило сахара.

— Ну… Я не могу это объяснить, а Драко не хочет. Но его отец тебя ненавидит. Наверное, это как-то связано с… Нет, я не могу тебе это сказать. Спроси сам у Драко, когда он появится.

Это озадачило Гарри, но не успел он задать следующего вопроса, как заметил Драко Малфоя и его отца, выходящих из какого-то грязного переулка. Увидев, что они зашли в «Завитки и Кляксы», Гарри и Кэт направились туда же. Гарри заметил плакат, висящий на двери магазина:

Сегодня с 12.30 до 16.30
Гилдерой Локхарт
будет подписывать экземпляры своей автобиографии
«Чудесный Я».

— Да кто такой этот Гилдерой Локхарт? — спросил Гарри у Кэт, и тут же несколько женщин обернулись и посмотрели на него, как на полного идиота.

— Ты не знаешь, кто такой Гилдерой Локхарт? — удивилась Кэт. — Он знаменитый писатель, написавший почти все книги, которые нужны нам в этом году для школы.

— Это я заметил. Но от чего такой ажиотаж?

Заметив еще несколько гневных взглядов со стороны окружающих женщин, Гарри решил, что для него же будет лучше заткнуться. Заметив в магазине всю семейку Висли, Гарри с улыбкой подумал, что толпа чуть ли не наполовину состоит из них.

Гарри купил нужные книги и собирался было уйти, когда его кто-то толкнул.

— Прочь с дороги. Я корреспондент «Ежедневного Оракула» — проорал человек с фотоаппаратом, даже не взглянув на Гарри.

— А мне-то какое дело? — с не меньшим раздражением огрызнулся Гарри.

Очевидно, Локхарт это услышал и взглянул в их сторону. Гарри тут же пожалел, что ввязался в перепалку с журналистом, потому что Локхарт его узнал.

— Неужели это Гарри Поттер?

Теперь уже все смотрели на него и перешёптывались. Как же Гарри ненавидел подобные ситуации. Локхарт нырнул вперёд. Гарри понял, что этот человек, ведущий себя как избалованная телезвезда (реальность — ничто, имидж — всё!), хочет использовать его, чтобы сделать себе ещё бОльшую рекламу. И оказался прав. Когда фотограф закончил съёмку, в глазах у Гарри рябило от бесконечных вспышек. Однако это было ещё не всё. Локхарт произнёс омерзительную речь, смысл которой сводился к тому, что в этом году он будет преподавать в Хогвартсе Защиту от Тёмных Сил (у Гарри мелькнула мысль, что Локхарту гораздо больше подходило имя матери Драко, чем ей самой). Гарри получил подарочное издание полного собрания сочинений Гилдероя Локхарта из рук автора. И зачем ему сдались все эти идиотские книги в двойном экземпляре, ведь он их уже только что купил? Всучив книги кому-то, оказавшемуся рядом с ним, и даже не посмотрев, кто это, он вновь собрался было уйти, как вдруг услышал звуки назревающей ссоры. Гарри с Кэт тут же обернулись посмотреть, что происходит. Как это типично для слитеринцев — им нравится наблюдать за драками, ссорами и общим хаосом, в этом они схожи с Пивзом.

— Так-так-так — Артур Висли, — произнёс отец Драко.

— Люций, — напрягся мистер Висли.

— Я слышал, в министерстве сейчас полно работы. Все эти рейды… Надеюсь, вам платят сверхурочные?

Взяв у девочки, которой Гарри отдал сочинения Локхарта, старую потрёпанную книжку, Люций продолжил:

— Очевидно, нет. Какой смысл позорить само имя колдуна, если тебе за это даже не платят как следует?

— У нас разные представления о том, что позорит имя колдуна, Малфой.

— Разумеется. Что за компанию ты водишь, Висли, — Гарри проследил за взглядом мистера Малфоя, устремлённым на людей, сильно смахивающих на магглов, и, вдобавок ко всему, похожих на Эрмиону Грейнджер. — А я-то думал, что твоей семье дальше некуда катиться…

В тот же миг мистер Висли ринулся на мистера Малфоя, и тот упал на спину, задев стеллаж с книгами. Началась драка, которую сумел прекратить лишь вовремя появившийся Хагрид.

Вот, девочка, возьми свою книгу, это лучшее, что тебе мог дать твой отец.

Мистер Малфой буквально швырнул книгу дочери Висли. Он вырвался из лап Хагрида, все ещё державшего его за шкирку, и покинул магазин в сопровождении Драко. Оба они улыбались. Гарри и Кэт тоже выскочили из магазина.

Добавления от автора: Гарри-гриффиндорец возмущен тем, что Гарри-слитеринец получает такое удовольствие от созерцания драки. Гарри-слитеринец говорит, что вовсе не получает от этого удовольствия, он просто пытается соответствовать образу слитеринца. Локхарт желает знать, будете ли вы писать ему востороженные письма. Я в этом серьёзно сомневаюсь и надеюсь, что этого не произойдёт, потому что восторженные письма в адрес Локхарта оскорбят меня, как автора — я же сделала Локхарта ещё большим идиотом, чем Дж.К.Р. Артур Висли просит меня занести в протокол, что Люций Малфой ублюдок. Люций же просит проинформировать вас, что он не ублюдок, его родословную можно проследить до таких древних времён, когда ещё и Хогвартс не был основан, а также просто сообщить, что Артур Висли магглолюбивый дурак. Артур говорит, что так оно и есть, и он этим гордится. Фоторепортёр сейчас снимает возобновившуюся драку — с этими персонажами мороки больше, чем они заслуживают.

Автор: VMorticia,
оригинал на fanfiction.net
перевод: Wyeth
бета-ридинг: Pitbull
редактирование: StrOl
корректура: Kate Potter
подготовка HTML версии: Дмитрий


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001