В первую субботу учебного года Маркус Флинт разбудил Драко и Гарри, взорвав их подушки.
— Очень приятно, не без сарказма заметил Гарри.
Теперь оба мальчика играли в квиддитч за Слитерин. Драко получил место в команде после того, как мистер Малфой приобрёл семь новеньких Нимбусов-2001. Хотя, мог бы и не беспокоиться, поскольку Драко был отличным нападающим. Честно говоря, он мечтал стать ловцом, но Гарри был вне конкуренции.
Все ещё сонные они отправились на квиддитчное поле. Но к их приходу там уже начала тренировку команда Гриффиндора.
— О, Боже, только не он, — пробормотал Гарри, заметив на трибуне Криви.
— Флинт! Сейчас время нашей тренировки! Мы специально встали пораньше! Так что вы можете отсюда убираться, — Вуд, капитан Гриффиндорцев, был очень зол.
— Вуд, здесь достаточно места для нас всех, — Гарри знал, что Флинт специально доводит гриффиндорского капитана.
— Но я же забронировал поле! Я забронировал его! — парень явно был фанатиком, хотя и не таким, как Слитеринская команда.
— Ах, конечно, но у меня есть специальная бумага от профессора Снэйпа: «Я, профессор С. Снэйп, разрешаю сегодня команде Слитерина тренироваться на поле для квиддитча в связи с необходимостью подготовки нового нападающего».
— У вас новый нападающий? Кто? — поведение Вуда изменилось, и Гарри догадался, что он пытается определить, насколько реально выведать полезную информацию для его команды.
Драко вышел из-за спин других игроков. Безусловно, он был самым маленьким из трех нападающих, но у этого были свои преимущества: он будет более трудной целью для загонщиков соперника, и его будет труднее догнать, поскольку обычно маленький вес означает большую скорость и ловкость.
— Ты случайно не сын Люция Малфоя? — Фреду Висли, должно быть, это казалось забавным.
— Занятно, что ты вспомнил про отца Драко, — сказал Флинт. Гарри никак не мог сдержать ухмылки так же, как и остальные игроки из Слитерина. — Позволь, я покажу тебе щедрый подарок, который он сделал нашей команде.
И Слитеринцы продемонстрировали Гриффиндорцам, стоящим с открытыми ртами, семь новых мётел, полученных от мистера Малфоя.
— Самая последняя модель. Выпущена в прошлом месяце. Полагаю, она сильно превосходит прежнюю модель «тысяча девятьсот», — он взглянул на метлу Линдси Маллин, которая была выпущена ещё до первой метлы Гарри, — а что касается старых «Чистюль», — теперь он смотрел на древние «Чистюли-5» близнецов Висли, — ими уже можно подметать пол.
— Смотрите, посторонние на поле, — Флинт указывал в сторону Рона и Эрмионы, которые заметили бездельничающих близнецов и теперь приближались, чтобы взглянуть на происходящее.
— Что здесь случилось? И что ты тут делаешь? — Рон смотрел на Малфоя. — Не похоже, что ты хороший игрок, Малфой.
— Я новый нападающий Слитерина, Висли. А тут все восхищаются мётлами, которые мой отец приобрел для команды, — Рон, разинув рот, уставился на семь великолепных мётел. — Правда, хороши? Но, может быть, команда Гриффиндора тоже сумеет поднабрать золотишка и купить себе новые. Вы могли бы пустить эти «Чистюли-5» с молотка; думаю, музей бы за них поторговался, — Слитеринцы зашлись в хохоте.
— Во всяком случае, в команде Гриффиндора никто себе место не покупал. В неё все попали благодаря таланту, — огрызнулась Эрмиона. Её комментарий сильно задел Драко.
— А тебя никто и не спрашивал, ты, пигалица грязнорожденная, — грубо парировал Малфой.
Флинту пришлось встать перед Драко, чтобы остановить бросившихся на того Фреда и Джорджа, и один из гриффиндорских нападающих закричал:
— Как ты смеешь!
Рон, направив палочку на Драко из-под руки Флинта, пытаясь сотворить какое-нибудь проклятье, завопил:
— Ты за это заплатишь, Малфой!
Стоявший за спиной Драко Гарри был быстрее Рона и успел произнести контрзаклятье. Струя зелёного света, выпущенная из палочки Рона, отразилась и ударила того в живот. Стало понятно, какое заклинание использовал Рон, когда он неожиданно начал отрыгивать слизняков по всему полю. Гарри был единственным слитеринцем, который не упал со смеху. Его слишком интересовало значение фразы, которую Драко адресовал Эрмионе. Гриффиндорцы сдались и ушли, провожая Рона до больничного крыла. Слитеринцы выиграли этот раунд, и поле осталось за ними. После этого происшествия даже сопляк Криви нашел занятие получше, чем околачиваться вокруг Гарри.
После тренировки Гарри спросил Драко:
— Ну и что скажешь? Ты уже сильно устал?
— Странно, что я ещё стою. Все тренировки такие тяжелые?
— Нет, — бодро ответил Гарри. Драко на мгновение полегчало, — они обычно немного труднее. Я думаю, что эта была легче, потому что мы только вернулись с каникул, — добавил Гарри так же непринужденно.
— Обычно ещё труднее, чем эта? — Драко выглядел шокированным, — Как же можно это выносить?
— Ты привыкнешь. Кстати, что значит «грязнорожденная»?
— Ты не знаешь?
Гарри покачал головой.
— Грязнорожденные — это ведьмы или волшебники, в которых течет маггловская кровь, понимаешь, магглорожденные или полукровки — нечистокровные.
— Это звучит грубо.
— Так и есть. Это было самое оскорбительное, что я смог придумать.
— Почему?
— Я не собирался простить то, что она мне сказала. Ты же знаешь, я хороший игрок. И мне не надо покупать себе место. Просто отец хотел, чтобы в команде, в которой играет его сын, было все самое лучшее, и это лишило Гриффиндорцев их самоуверенности.
У Гарри все ещё не было возможности поговорить с Джинни Висли наедине. То она была окружена своими одноклассниками или братьями, то он просто не мог её найти. Гарри не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он, Слитеринец, хочет поговорить с Гриффиндоркой о чём-нибудь, кроме как спросить, как много зеркал треснуло сегодня из-за её отражения. На самом деле, Джинни была довольно симпатична для своего возраста, и Кэт говорила, что, несмотря на факультет, Джинни от него без ума. [Прим. Автора: Мы все знаем, что это правда.] Гарри так же заметил, что Эстрофе она не нравится, и казалось, что та преследует Джинни, рыча и ворча.
Гарри разыскивал Гриффиндорскую башню с Рождества прошлого года, и всё ещё её не нашёл. В его планы входило подкинуть туда несколько навозных бомб. Он был зол на Рона Висли, который был с ним приветлив до тех пор, пока Гарри не определили в Слитерин, а затем отвернулся от него. Он праздно размышлял о возможности отправить Эстрофу или Чару на поиски, но Драко не одолжит ему Чару, а Эстрофа была слишком занята преследованием Джинни. И он решил, что лучший способ найти Гриффиндорскую башню — это вновь прогуляться в плаще-невидимке. Гарри твердо намерился поискать башню в эту ночь.
Стивен сказал, что не хочет вляпываться в неприятности, и отказался идти на поиски (это он меня подразумевает под «неприятностями»?). Кэт была слишком занята, так как у нее было много домашней работы. А Драко слишком устал после утренней тренировки по квиддитчу и мог только спать. Все это значило, что Гарри пойдет исследовать школьные коридоры в одиночестве. Он прошел мимо портрета Толстушки, не зная, что это вход в Гриффиндорскую гостиную. Была почти полночь, когда Гарри стоял возле кабинета Локхарта. Дверь кабинета была приоткрыта, но мальчик надел плащ, так что никто не мог его заметить. Локхарт все ещё не спал, так как отвечал на письма фанатов. Но Гарри было не до Локхарта, и он уже собирался уходить, когда услышал этот холодный, полный злобы, шипящий голос:
— Приди приди ко мне . Дай мне разорвать Дай мне разодрать тебя на куски Дай мне убить тебя
Гарри подпрыгнул от удивления. Как это возможно, что Локхарт ничего не слышал? Мальчик знал, как разговаривают змеи, и это была змея. Он старался вновь услышать её, но она, должно быть, уже уползла. Всё это заставило его содрогнуться. Это точно была не Чара. Голос Чары был резким, но, по сравнению с этим, привлекательным и приятным.
На следующий день Гарри рассказал обо всем Кэт и Драко. Он не сказал Стивену, решив, что у Драко и Кэт была уважительная причина, по которой они не могли пойти с ним прошлой ночью, а у Стивена таковой не было. Так что он не услышал того, что мог увидеть своими глазами, если бы был с Гарри.
— Ты уверен, что это была змея? — спросила Кэт.
— Уверен. И Локхарт её не слышал или, что более вероятно, не понимал.
— Но я знаю, что ещё никто не держал в школе змею, — заметил Драко.
— Что ж, то, что я слышал, точно было змеёй. И это была не Чара, всё звучало очень зло, а Чара довольно мила для змеи.
— Что оно сказало? — поинтересовалась Кэт.
— Сказало, что хочет убить кого-нибудь, — Гарри произнёс это голосом полным драматизма, как будто читал какую-нибудь пьесу. Его друзья выглядели испуганными.
В октябре погода была, мягко говоря, ужасной. После очередного спора на квиддитчном поле в субботу, обе команды нехотя согласились на «дружеский» матч. Слитерин выиграл, но у Гарри создалось впечатление, что Гриффиндорцы специально не использовали свои лучшие приемы, так что это ничего не дало для настоящего матча.
Гарри возвращался в гостиную, и с него капала вода и грязь. Стоило ему подумать о том, как нежелательно было бы встретить Филча, в тот же миг появилось «кошачье несчастье студентов». Мисс Норрис громко мяукнула, и через секунду завхоз был уже здесь. У него было омерзительное настроение, и этого было достаточно:
— Грязь! Повсюду дерьмо и беспорядок! С меня хватит! Поттер, за мной!
Гарри понял, что у него неприятности, и с несчастным видом поплёлся за Филчем, тот же ворчал, ставя себя всем в пример. И мальчик понял, что, возможно, его ждёт несправедливое наказание. Филч всегда говорил, что учеников наказывают не достаточно строго за те провинности, которые он называл «преступлениями против школы». Проходя мимо пустого класса, Гарри заметил Джинни. Он был в отчаянье и умоляюще посмотрел на неё.
— Помоги мне, пожалуйста, — проговорил он на змеином языке. Джинни пристально на него посмотрела. Если она его поняла, то была явно шокирована, если нет, то точно расскажет всей школе, что Гарри Поттер — Заклинатель. Повернув за угол, он отчетливо услышал её шаги. Джинни бежала в противоположную сторону.
Гарри вошел в кабинет Филча и осмотрелся. Вдоль стен стояли деревянные шкафы с папками, содержавшими подробности про каждого из учеников, когда-либо наказанных Филчем. Мальчик с изумлением заметил, что для близнецов Висли был выделен особый ящик. Филч уже на половину заполнил бланк, в котором назначал наказание, когда раздался очень громкий грохот около его кабинета, заставивший его завопить:
— ПИВЗ! На этот раз ты от меня не уйдешь! Уж я до тебя доберусь! — и убежал из кабинета вместе с преследующей его по пятам мисс Норрис. Гарри не мог помочь Пивзу, но был сейчас ему благодарен, хотя обычно тот только втягивал в неприятности, а не помогал. Гарри понимал, что должен дождаться завхоза, и стал рассматривать кабинет. Он почувствовал соблазн заглянуть в ящик с делом Висли, когда заметил что-то лежащее на столе. Это был конверт с надписью: «Быстромаг - заочное обучение основам магии». [Прим. автора: Читайте настоящую книгу о Гарри Потере, чтобы подробно узнать о том, что было в конверте.] Гарри осматривал его, когда услышал в коридоре шаги. Он едва успел положить конверт на стол, но Филч всё-таки заметил. Его следующие слова были полной неожиданностью для Гарри:
— Ты прочёл мою личную ну, не то чтобы мою для друга но, как бы то ни было Ну, хорошо ступай и чтоб ни слова хотя, если ты не читал ну же, ступай, мне нужно писать протокол на Пивза иди
Гарри не нужно было повторять дважды, и он вышел так быстро, как это было возможно. Практически сразу после этого Гарри чуть не налетел на Джинни.
— Ну, сработало? — с надеждой в голосе спросила она.
— Это сделала ты? — Гарри был поражен.
— Ну Я поспорила с Пивзом, что он не сможет попасть в меня исчезающим шкафом, которым он пытался жонглировать. Филч назначил тебе наказание?
— Я избежал неприятностей: вообще никакого наказания.
— Да, это рекорд.
— Как ты поняла то, что я тебе говорил?
— Что? Ну, просто поняла. Я не знаю, как Такого никогда раньше не было. До тех пор, пока я не начала писать в — на секунду её взгляд рассеялся, и она очень грубо огрызнулась, — НЕТ! — и пошла прочь по коридору.
Странная девочка Гарри думал, что, может быть, она просто вспомнила, что разговаривает со Слитеринцем, но не усматривал в этом какого-то скрытого смысла: зачем ему это? Он уже забыл о конверте с курсом «Быстромаг», хотя, если бы и вспомнил, вряд ли рассказал кому-либо, ведь за это Филч мог его извести.
Сказать, что всё это странно — значит ничего не сказать. Два Заклинателя и одержимая идеей убийства змея в школе. Гарри не думал, что Джинни знает об одержимой змее, по крайней мере, она ничего не предпринимала. Джинни действительно оказалась очень славной, и она была Висли, Гриффиндоркой, и не могла иметь никакого отношения к этой змее. Гарри боялся, что, узнай кто-нибудь о его способности говорить на змеином языке, ученики с других факультетов ещё больше его возненавидят.