Последние изменения: 22.11.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Наследники. Покорители Стихий

Глава 9. Юные мракоборцы.

От автора.

Вот и вышла долгожданная пятая книга Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса». Получилась она настолько особенной, что многие события и повороты сюжета, изложенные в ней никто не смог предугадать. Это, конечно, замечательно. 

Я хочу отметить, что «Наследники. Покорители Стихий» задумывались и начинали писаться гораздо раньше, чем вышла в свет 5-я книга, поэтому неизбежны некоторые отклонения от оригинала, некоторые нестыковки.

Фанфики — это многочисленные Отражения оригинала, живущие своей жизнью; параллельные миры, соприкасающиеся, но не пересекающиеся. Через одну точку на плоскости можно провести бесконечное множество прямых. Замечательная книга может породить бесконечное множество «параллельных миров» — фанфиков.

Автор сообщает своим читателям, что в его ГП-мире Сириус Блэк не умирал — просто траектория его падения была чуть-чуть другой, и он упал не в ТОТ проход, а рядом. Иной вариант развития этого события повлёк за собой другие мелкие и более крупные отличия от канона в событийном ряде данного фанфика.

Автор не навязывает своего мнения, и просит не судить строго, потому что главное, из чего вырастают «Наследники» — это огромное уважение и любовь к миру ГП, созданному Роулинг.

Этот фанфик будет писаться дальше в любом случае, даже если к концу его выйдет в свет 6-я книга Роулинг, что, впрочем, сомнительно. Так вот, начиная с данной главы, там, где это возможно и там, где события этого фанфикшного Отражения мира Роулинг перекликаются с каноном, автор будет опираться на «Гарри Поттер и Орден Феникса». Однако здесь не будет смерти Сириуса Блэка или упоминания о профессоре Амбридж, а отношения Северуса Снейпа и Джеймса Поттера будут представлены с другой, авторской, точки зрения.

Я очень надеюсь, что замечательная пятая книга Дж. К. Роулинг не помешает вам дочитать до конца этот фанфик, который будет состоять из двух частей.



…Где-то на поверхности чёрного водоворота замаячил звук, какой-то знакомый звук или голос… Сознание откликнулось, зашевелилось и, как пловец, выныривающий из глубины, он понёсся вверх, навстречу свету…

— Гарри, Гарри! — сквозь толщу черноты тонкими лучиками пробивались тревожные слова.

— Рон?.. — собственный голос показался чужим, так слабо и надтреснуто он прозвучал. Юноша с трудом разлепил веки и увидел перед собой рыжую шевелюру.

— Что случилось?! Ты чего это разлёгся посреди коридора? — Рон протянул ему руку, и Гарри пошатываясь, принял вертикальное положение. — Ты отключился? Опять, как в прошлом году, видел что-то глазами Сам-Знаешь-Кого?! Шрам болит? — вопросы сыпались из Рона, как горох из прохудившегося мешка.

— Кажется, не болит… — Гарри опёрся о ближайший подоконник. — Не знаю точно, что это было… — он нахмурился. — Но, похоже, с Аврелеусом случилась беда.

— Почему ты так решил?

— Не знаю, просто почувствовал, — Гарри смотрел в окно, пытаясь собраться с мыслями и осознать, что же он видел или ощутил. — Словно, Аврелеус хотел мне что-то сказать, что-то важное, и не смог или не успел… потом всё вокруг поплыло…

— Может, тебе стоит заглянуть к мадам Помфри?

— Нет! — отрезал Гарри.

— А, может, надо Дамблдору сказать? — покосился на него Рон.

— О! Может, мне ещё со Снейпом проконсультироваться?! — вскинулся тот в ответ. — И не вздумай Гермионе что-нибудь ляпнуть!

— Но…

— Рон, я не хочу её волновать, всё прошло. Мне уже лучше, — слегка пошатываясь, юноша двинулся в сторону Большого Зала. — Просто плохо спал и всё.

— Как скажешь, — Уизли пожал плечами и пошёл следом. — Между прочим, меня послала Кристина, если, конечно, тебе это интересно, — немного обиженно продолжал Рон, — ей показалось, что Мальчику-Который-Выжил нужна помощь…

— Извини, — Гарри бросил виноватый взгляд на друга, — спасибо вам с Кристиной. Просто, я боюсь за дракончика… Он не отзывается, я уже несколько раз пытался…

— Ничего, — Рон улыбнулся, — не переживай! Аврелеус летит, и ему, видимо, не просто откликнуться на твой зов.

Ребята почти бегом проскочили в Большой Зал, торопясь занять места за гриффиндорским столом, завтрак уже начался.

— Гарри, ты такой бледный, — Гермиона окинула юношу внимательным взглядом. — Всё в порядке? — в голосе звенело беспокойство.

— Он только что… — Рон чуть было не проговорился, но Гарри пихнул его в бок.

— Я плохо спал.

— Нельзя себя считать ответственным за всё, — назидательно проговорила Гермиона. — Не спать ночами, мучиться угрызениями… Придётся мне последить за твоим режимом, — решительно заявила староста.

— Это совсем не обязательно, — простонал юноша.

— Обязательно! — Гермиона упрямо тряхнула кудрями, — не хочу, чтобы ты однажды грохнулся в обморок от слабости, — девушка деловито стала наполнять его тарелку, Гарри покраснел, но промолчал.


Жизнь в Хогвартсе текла с привычной размеренностью, не взирая на страшные события и тревожные вести. Сириус, по настоянию мадам Помфри, пролежал в лазарете несколько дней. Его рана стараниями хогвартской медсестры затянулась практически сразу, а остальное время Блэк отсыпался и отъедался после тяжёлого путешествия. Потом Дамблдор выделил ему отдельную комнату, хотя по школьным коридорам Сириусу, всё же, приходилось передвигаться в собачьем обличии, ведь официально он ещё считался во всемагическом розыске — как убийца и беглый преступник. Министр Фадж не спешил с рассмотрением дела Блэка, а после падения Азкабана и происшествия с самим министром, этот вопрос откладывался на неопределённое время. Дамблдор как председатель Верховного колдовского суда пытался со своей стороны ускорить процесс, но пока это удавалось плохо.

Крёстный проводил не много времени с Гарри, сутками не вылезая из кабинета директора или Запретной секции библиотеки. Студенты не уставали удивляться, когда натыкались на нового лохматого «питомца Дамблдора» забавно уткнувшегося в фолиант, страницы которого он аккуратно переворачивал носом, или бережно несущего в зубах толстенную книгу. Мадам Пинс сначала схватилась за сердце, когда директор попросил её завести формуляр и выдавать книги «на редкость смышлёному псу по кличке Мягколап», но, убедившись, что на книгах никогда не остаётся следов зубов или когтей, смирилась со странной прихотью начальства. Гарри с крёстным виделись урывками, да и то только в кабинете Дамблдора, но редкость встреч компенсировалась теплотой и нечасто встречающимся ощущением полного взаимопонимания, установившегося между взрослым мужчиной и юношей. Сириус воспринимал Гарри как некое продолжение Джеймса, а Гарри смотрел на крёстного как на друга и старшего брата одновременно, и оба чувствовали себя на равных. К тому же, надёжная безопасность Хогвартса позволяла им не волноваться за жизнь друг друга — что было, само по себе, настоящим счастьем, которое могло и потерпеть без постоянного общения. Гарри не хотел приставать к Сириусу с вопросами о том, что же тот так настойчиво ищет, но предполагал, что крёстный занимается изучением легенды о Наследниках.

Друзья решили, во что бы то ни стало, тоже найти информацию о легенде про Покорителей Стихий. Гермиона обшарила почти всю библиотеку, пытаясь обнаружить в книгах нечто большее, чем простое упоминание вскользь. Но ей упорно не везло — совершенно ничего не попадалось на интересующую ребят тему, словно кто-то просто вычеркнул таинственную легенду из книг или же спрятал те, в которых говорилось о ней. Староста очень нервничала, впервые за все годы учёбы в Хогвартсе, книги отказывались ей помогать, а долгие часы в библиотеке не приносили долгожданных ответов на жгучие вопросы. Гарри старался обращаться с девушкой очень осторожно, подозревая, что, скорее всего, она ищет не там, где нужно, но, опасаясь высказать подобные мысли вслух.

Страх, поселившийся в сердцах после известия о падении Азкабана, постепенно съёжился, чёрной колючкой зацепившись на самом донышке ребячьих душ. Бояться было стыдно, да и некогда — профессор Ральф с помощью других преподавателей и старшекурсников развернул в школе всеобщее обучение Защите от Тёмных Сил. Младшие классы осваивали простые разоружающие, защитные заклинания и заклинания препятствия, которые обычно студентам начинали преподавать только в последние три учебных года. Старшекурсников, кроме заклинания Патронуса, учили новейшим видам Магического Щита и наступательным заклинаниям Огненных Стрел, а также экспериментальным способам отклонения Непоправимых проклятий — всё это бралось из курсов Высшей магии и семинаров повышения квалификации Гильдии Авроров. Джон Ральф считал, что пятнадцати–семнадцатилетние подростки вполне способны овладеть простейшими приёмами Высшей магии, хотя бы её Первой ступени. И ученики не разочаровали его, особенно те, кто в прошлом году входил в состав «Aрмии Дамблдора». Молодой профессор даже был немного ошарашен скоростью, с которой его подопечные постигали вещи весьма взрослого уровня.

Свободного времени у учеников почти не оставалось, но мало кто сожалел об этом — бойцовский азарт охватил все факультеты, даже сдержанные и расчётливые слизеринцы поддались общему настроению. Спустя несколько недель интенсивных занятий учителя начали опасаться, что обретённые знания вкупе с неуёмной энергией могут привести к спонтанным межфакультетским дуэлям не столько ради выяснения отношений, сколько из духа соревнования. В воздухе витало предчувствие то ли большого праздника, то ли большой беды. И профессорский состав изо всех сил пытался обеспечить первый вариант развития событий. Одно из немногих строжайших указаний Дамблдора было — не допустить в школе конфронтации в любом виде.

Ещё одним следствием ужасных известий о падении Азкабана стало то, что некоторые школьники написали своим родным, предлагая приехать в Хогвартс, однако, почти все взрослые отказались. На каждом факультете выявилось всего двое-трое учеников, чьи родители прибыли в Хогсмид и собирались остаться там на длительный срок. Из гриффиндорцев этими несчастными оказались Дин Томас и Невилл Лонгботтом. Но если приезд родителей Дина почти никак не отразился ни на нём, ни на других гриффиндорцах, то с паническим ужасом ожидаемое Невиллом прибытие бабушки обещало стать незаурядным событием. Гарри был уверен, что здесь дело совсем не в Тёмном Лорде, а в желании миссис Лонгботтом воспользоваться представившейся возможностью посмотреть, как учиться её внук. Бедный Невилл по этому поводу постоянно пребывал в скверном настроении, и никто не мог расшевелить его. В ближайшее воскресенье прибывал внеочередной экспресс, специально предоставленный родственникам студентов. И отдельные «счастливчики», суетясь из последних сил, приводили в порядок свои оценки.

— И зачем я только написал бабушке, — вздыхал каждый вечер Невилл.

— Что сварено, то сварено, и последствий не избежать, — философски заметил Симус.

— Хорошо говорить тому, чьи родственники не приедут, — грустно отозвался Лонгботтом.

— Неужели твоя бабушка такой зверь? — весело поинтересовался Рон.

— Не зверь, но кого угодно достанет. Она даже за вами будет присматривать и постоянно повторять, как важно хорошо питаться и учить уроки. Меня бабуля извела уже сожалениями о том, какой я худенький и как мало ем.

— Да уж, — хихикнул Гарри, вспомнив тётю Петунью, которая постоянно пеклась о Дадли.

— Всем привет, — в гостиной появилась Гермиона со стопой книг, и устало приземлилась на диван рядом с Гарри. — Вы знаете — нам четверым поручено завтра встречать приезжающих? Нужно будет помочь им обустроиться в Хогсмиде…

— А почему нам?! — возмутился Рон. — Я хотел завтра погулять, ведь воскресенье же, — он покосился на Кристину.

— Вот встретим гостей, и погуляешь, — отбрила Гермиона. — Это приказал Дамблдора.

— Ну что, Герми, нашла что-нибудь? — поинтересовалась Кристина.

— Пока нет, но вот взяла ещё немного книг, просмотрю перед сном.  

— А что вы ищите? — заинтересовался Симус.

— Тебе-то что, — бросил Рон.

— Так… Просто интересно, вы постоянно торчите в библиотеке, роетесь в книгах.

— Это касается только нас, — Рон покосился на Невилла.

— Рон, ну зачем ты так, — Гарри покачал головой. — Мы пока ещё сами не знаем толком, что ищем, поэтому и рассказывать не о чем.

— Ладно, не хотите говорить — не надо, я переживу, — обиженно бросил Симус, вставая. — Пошли, Невилл, сыграем партию в плюй-камни.  

— Вот видишь, — Гарри укоризненно покосился на Рона, — не стоило так резко с Симусом…

— Ох, Гарри, ты меня удивляешь! — Уизли резко дёрнул плечом и прищурился. — Что ж нам — всех подряд оповещать о Покорителях Стихий?! Между прочим, тебе же будет хуже — опять скажут, что хочешь привлечь к себе внимание.

— Что-то ты не то говоришь… — мрачно произнёс Гарри и повернулся к Гермионе, — ну, есть что-нибудь подходящее?

— Я перерыла все книги о легендах древности, пересмотрела всё, что есть в нашей библиотеке по магии Стихий, но ничего, совершенно ничего, не нашла, — вздохнула Гермиона, в её голосе сквозила безнадёжность.

— А историю Хогвартса смотрела? — съехидничал Рон.

— Первым делом, но там никакого упоминания, — грустно ответила Гермиона, не заметив сарказма. — Вот сейчас взяла ещё пару книжек — больше в обычной секции нет информации, близкой к нашей теме, я уже всё изучила.

— Значит пора в Закрытую, — констатировал Гарри. — Нужно взять разрешение. Думаю, Ральф нам его даст.

— А может, и нет, — пожал плечами Рон. — Он, ведь, дружит со Снейпом и использует его методы.

Профессор Ральф недавно наложил на Уизли строгое взыскание за невнимательность на уроке, которая обошлась в два сгоревших стола, пять уничтоженных вредноскопов и несколько опалённых мантий. Поэтому на данный момент Рон недолюбливал молодого преподавателя.

— Всё же, стоит попробовать, — кивнула Кристина. — Я сама пойду и попрошу профессора Ральфа подписать Разрешение.

Неделя близилась к концу, ученики с нетерпением и любопытством ждали выходных и приезда внеочередного экспресса. Неизвестно откуда просочились слухи, что этим экспрессом приедут не только родственники студентов, но и какие-то таинственные гости, цель прибытия которых не разглашается.

В субботу утром небольшая группа встречающих экспресс студентов топталась на перроне Хогсмида, прикрываясь зонтами от промозглого ледяного ветра. Как назло, дождь поливал с раннего утра и даже не думал прекращаться. Небо было беспросветно затянуто низкими тёмно-серыми тучами, похожими на старые потрёпанные одеяла. Замок почти растворился в мокрой пелене мелкого, частого, занудного ноябрьского дождя. Гарри уже продрог до нитки, даже Согревающее Заклятие больше не помогало, а поезда всё не было… Юноша покрепче обнял дрожащую Гермиону, она благодарно улыбнулась, но дрожать не перестала. Сзади Рон бухтел что-то нелицеприятное об отправивших их сюда преподавателях, а Кристина периодически шикала на него.

И вот, наконец, раздались долгожданные гудки, и вдалеке появился малиновый экспресс. В клубах белого пара нарядный паровоз подкатил к платформе и остановился, гусеницей растянувшись вдоль перрона. Из вагонов стали выходить волшебники и волшебницы. Охнув и пробормотав что-то о своей несчастной судьбе, Невилл побежал встречать бабушку. Увидев её, Гарри хихикнул и толкнул в бок Гермиону — миссис Лонгботтом была одета в точности, как описал её Невилл на уроке профессора Люпина в третьем классе: та же жуткая шляпа, украшенная чучелом грифа, зелёное платье и красная сумочка в руках. Правда, сейчас картину дополнял потёртый саквояж в красно-зелёную клетку, явно знававший лучшие времена. Гарри вспомнил, как тогда на уроке боггарт превратился в Снейпа, наряженного в эту одежду, и юношу разобрал ещё больший смех. Рон вторил ему, а ничего не понимающая Кристина удивлённо оглядывалась по сторонам. Гермиона укоризненно покачала головой и потянула ребят за собой к пятому вагону. Из него как раз выходил Дикоглаз Хмури собственной персоной, галантно подавая руку… Челюсть Гарри поползла вниз — на перрон спустилась Арабелла Фигг. Это оказалось большой неожиданностью для ребят, даже для Гермионы, которая, похоже, знала о прибытии одного только Хмури. Следом за представительной парочкой прошествовали ещё несколько солидных волшебников. Гарри узнал Кингсли Шеклболта, которого видел в прошлом году, когда тот приходил на собрания Ордена Феникса в дом Сириуса Блэка. Двое других были ему не знакомы. Гарри оглянулся на друзей — и Рон, и Гермиона кивнули, они тоже видели этих волшебников и волшебниц раньше. Похоже, Орден Феникса устраивал в Хогвартсе очередное собрание.

— Интересно, а что они все здесь делают? То есть я догадываюсь — дела Ордена и всё такое, но почему их так много, и зачем они прибыли в школу? — прошептал Рон на ухо Гарри.

— Я почем знаю, самому интересно…

— Гарри, малыш! — проскрипел рядом голос Хмури. — Рад тебя видеть! Как учёба?

— Здравствуйте, мистер Хмури, движется потихоньку… Добрый день, миссис Фигг, — немного растеряно произнёс юноша.

— Здравствуй, здравствуй, Гарри, — улыбнулась миссис Арабелла. — Дай-ка взглянуть… О, да ты ещё подрос с прошлого года.

— А почему вы приехали? — не выдержал и совершенно бестактно ляпнул юноша, тут же пожалев о вырвавшихся словах.

— Вы скоро всё узнаете, — лукаво улыбнулся Хмури, отчего его лицо перекосила невообразимая гримаса. — Уверен, вам это должно понравиться! Особенно мальчишкам, — Рон и Гарри ошалело кивнули. — А сейчас не поможете ли добраться до замка, ребятки, Дамблдор ждёт нас.

— Сэр, директор просил отправить ваш багаж в Хогсмид, — заговорила доселе молчавшая Гермиона, — мы проследим за ним и за тем, чтобы вам и миссис Фигг были предоставлены комнаты в «Трёх Мётлах». Вы же, тем временем, отправитесь в Хогвартс к профессору Дамблдору. А вас всех, господа, попрошу отправиться с нами в Хогсмид, — возвысила голос староста, привлекая внимание других членов загадочной делегации, — мы поможем вам разместиться.

Они погрузили багаж в «безлошадную» карету — Гарри давно уже без удивления и страха рассматривал удивительных тестралов, видимых немногим людям — отправили Дикоглаза Хмури и миссис Фигг в замок, и вместе с другими прибывшими волшебниками направились в Хогсмид. Если сюда приехали такие опытные люди, значит, Дамблдор, действительно, что-то затевает, размышлял Гарри, покачиваясь в такт плавному шагу тестралов, резво везущих карету. Но что именно?

Когда ребята, наконец, вернулись в гриффиндорскую гостиную, то застали там весьма интересную картину: посреди гостиной, разложив на столике какие-то пакеты и свёртки, возвышалась бабушка Невилла и с улыбкой вручала что-то каждому проходящему мимо студенту. Рядом молча стоял Невилл с таким выражением на лице, что как говорится — краше в гроб кладут. Подойдя поближе, друзья поняли — неугомонная бабуля раздаёт всем пирожки.   

— Ба, прекрати, — тихо бормотал Невилл, теребя старушку за рукав и не надеясь быть услышанным. — Нас и так здесь отлично кормят…

— Невилл, — возразила пожилая волшебница, — я отлично знаю, что еда в Хогвартсе превосходная, но домашних пирожков всегда хочется отведать, не так ли Симус?

— Угу, — кивнул тот с набитым ртом.

— Миссис Лонгботтом, ваши пирожки — объедение! — воскликнул Дин, доев очередной.

— Что я тебе говорила! — радостно воскликнула добрая женщина. — На, держи ещё.

— Она меня с ума сведёт, — закатил глаза Невилл, шёпотом обращаясь к вошедшему Гарри в надежде, что тот сможет как-нибудь помочь.

— А по мне она — ничего, — пожал плечами Гарри, отойдя в сторону с пирожком в руке, — вполне замечательная, весёлая и добрая, и пирожки у неё вкусные…

— Замечательная! — прошипел Невилл. — Это когда она не твоя бабушка.

— У меня и такой нет, — негромко заметил Гарри.

— А можно мне пирожок, миссис Лонгботтом? — к столу, уставленному пакетами, подошёл Рон.

— Конечно-конечно, кушай на здоровье! — оживилась старушка. — Ты же Рон Уизли, ведь так? Ты очень похож на Молли…

— Да, я — Уизли, а это Гарри…

— Бог ты мой, Гарри Поттер! — воскликнула пожилая волшебница, тряся парню руку в крепком и энергичном пожатии. — Невилл мне столько о тебе рассказывал, особенно после окончания прошлого учебного года, — при этих словах Невилл стал пунцовым не столько от смущения, сколько от ужаса при воспоминании о том, что ему пришлось выслушать от бабули по поводу поломанной волшебной палочки его отца.

— Судя по тому, что я слышала, ты — настоящий герой, — улыбнулась миссис Лонгботтом.

— Ваш внук преувеличивает, — смутился Гарри, не зная, куда деть руки с зажатым в кулаке недоеденным пирожком.

— Ба, пойдём, я провожу тебя в Хогсмид — настойчиво пытался прекратить «пирожковое безобразие» Невилл, — выберешь себе номер в «Трёх мётлах», обустроишься…

— Ну, хорошо, малыш, — неожиданно сдалась миссис Лонгботтом. — Я вам оставлю пакет, ребятки, ешьте на здоровье.

— Спасибо! — радостно воскликнули жующие гриффиндорцы.  

— И чего Невиллу не нравиться его бабушка, по мне — клёвая старушка, заводная такая — пожал плечами Рон.

— Наверное, для Невилла чересчур заводная, — заметила Кристина.

— А пирожки вкусные, — Гарри похлопал себя по животу, — и часто она их печёт, а, Невилл? Как скоро мы поправимся настолько, что не сможем пролезть в дыру за портретом?

— Я не хочу быть такой, как Невилл! — воскликнула Гермиона, и все расхохотались.

На этом страдания бедного Невилла, вызванные приездом бабушки не закончились: к его ужасу, разместившись в гостинице, миссис Лонгботтом не испугалась пешей прогулки и вернулась в Хогвартс к ужину, чтобы посмотреть, как и что ест её внучек. Гарри заметил, что Драко и его прихлебатели покатывались со смеху, тыча пальцами в красного, как рак, Невилла, рядом с которым за гриффиндорским столом восседала бабуля в своей неизменной шляпе. Большего унижения Невилл и вообразить не мог, а миссис Лонгботтом, напротив, пребывала в уверенности, что действует во благо внуку, которому, к тому же, завидуют все остальные дети.

Стол преподавателей в этот вечер был волшебным образом расширен, чтобы хватило места для приехавших гостей. Дамблдор весь вечер переговаривался с Дикоглазом Хмури и профессором Ральфом, Арабелла Фигг что-то рассказывала МакГонагалл, и они обе хихикали, спрятавшись за кубки. Профессор Флитвик и профессор Синистра развлекали остальных гостей, а Снейп, кривя рот и глядя в сторону, о чём-то нервно беседовал с Люпиным. В конце ужина директор встал, чтобы сделать объявление:

— Благодаря нашим с вами общим стараниям — и профессоров, и студентов — учащиеся Хогвартса за очень короткое время достигли значительных результатов в Защите от Тёмных Сил. И старшие и младшие курсы порадовали замечательными успехами. Мы даже не ожидали, что программа, по которой обучают будущих авроров, во всяком случае, её первый уровень, будет так успешно и быстро освоен нашими школьниками. Я рад, что не ошибся в вас, мои дорогие! То, что зреет за стенами Хогвартса, никого не оставит равнодушным, никому не удастся избежать влияния событий. И, хотя наша школа под надёжной защитой, я рад, что могу быть уверен — в трудной ситуации вам будет по плечу постоять за себя и своих близких. Посовещавшись с преподавательским коллективом и заслуженными мракоборцами, мы решили устроить через две недели небольшие соревнования, где вы показали бы то, чему научились. Для старшекурсников этот мини-турнир будет приравнен к экзамену по Защите от Тёмных Сил, и поэтому участие в нём обязательно для всех студентов 5-7 курсов. Для учащихся младших классов разработана своя программа, и участие в соревнованиях не является обязательным — нарушая внимательную тишину, по залу пробежал возбуждённый шепоток, — до будущей среды желающим необходимо записаться у деканов, а старшекурсники получат варианты испытаний, в которых смогут участвовать по выбору. Мы обеспечим всех необходимой экипировкой, а практической подготовкой турнира займутся любезно принявшие наше предложение заслуженные мракоборцы. Могу вас заверить, что детали продумываются очень тщательно, и опасность для жизни исключена. Спасибо за внимание, — директор опустился на своё место и тут же был атакован Хмури. Старый аврор что-то горячо доказывал Дамблдору, размахивая правой рукой с зажатой в ней куриной ножкой. 

— Так вот зачем прибыли мракоборцы! — воскликнул Гарри. — Как здорово!

— Мне кажется, это может быть опасно, не взирая на все предосторожности, — Гермиона покосилась на вдохновлённое лицо Гарри.

— А по мне, это круто! — просиял Рон. — Наконец-то, можно будет свободно попрактиковаться в боевых заклинаниях!

— Интересно, как всё будет выглядеть? Какие будут испытания? — задумчиво пробормотал Гарри. Воспоминания о Тремудром турнире, которые он старательно загонял в дальние уголки памяти, оживали вновь, неся с собой боль, горечь и… какой-то мрачный азарт. — Мы им покажем…

— Кому это им? — удивилась Гермиона вырвавшимся невзначай тихим словам. Гарри вскинул на неё глаза, но девушка уже и сама всё поняла, и кивнула ему ободряюще.

— Мы должны обогнать Слизерин! Мы должны победить! — воскликнул Невилл, вскакивая и, наконец, забывая о присутствии бабушки

— Точно, Невилл! — отозвались гриффиндорцы. — Верно сказано!


Школа бурлила. Все факультеты были полны энтузиазма, даже слизеринцы встретили известие о турнире с радостью, разве что, кроме Малфоя и его верных оруженосцев. Хотя и последние были не прочь продемонстрировать своё мастерство в овладении боевыми заклятиями. В воздухе витало нервное возбуждение, питаемое одинаково сильными азартом и страхом — всё же, подобное мероприятие, связанное с боевой магией, проводилось в Хогвартсе впервые.

И Гарри, и Рон, и большинство других старшекурсников-гриффиндорцев пребывали в каком-то лихорадочном восторге, представляя, как всё будет проходить, какие будут задания, неужели им разрешат применять боевые Заклятия без ограничений? Гермиона с Кристиной, как и многие другие девочки, не разделяли мальчишеской радости, проявляя разумную осторожность и рассудительность. Все силы они бросили на подготовку, повторяя изученные заклинания и оттачивая их выполнение.

В один из таких вечеров Кристина влетела в гостиную, радостно размахивая аккуратным кусочком пергамента. Она плюхнулась в кресло рядом с Гермионой и, едва отдышавшись, сказала: 

— Мне дали разрешение посещать Запретную секцию, на весь год!

— Правда?! — обрадовалась Гермиона.

— На, держи, — Кристина протянула ей листок.

— Подожди-ка… — глаза Гермионы полезли на лоб. — Это же роспись профессора Снейпа!

— Как Снейпа?! — Рон выхватил листок, и сам округлил глаза от удивления.

— Ты что — попросила Снейпа дать тебе разрешение? — с опаской поинтересовался Гарри.

— Именно, — кивнула довольная Кристина.

— Но как тебе удалось?! Он же ненавидит гриффиндорцев?

— Это останется моим секретом, — лукаво улыбнулась девушка. — Да успокойтесь, Разрешение не поддельное, с ним всё в порядке, — она покосилась на Гермиону, — придёт время, и вы всё поймёте.

— Долго ты его уговаривала? Он был категорически против? — шепнула Гермиона на ухо подруге. Гарри и Рон были так заняты, рассматривая Разрешение и гадая, как Кристина смогла его заполучить, что ничего не услышали. 

— Совершенно нет, — Кристина сама была немного ошеломлена, — как будто ждал, что я рано или поздно попрошу об этом…

— Ты не думала открыть Гарри ваши династические тайны?

— Не могу пока. ОН противится и говорит, что «…рано ещё Поттеру знать такие подробности», — устало прошептала Кристина и покосилась на Гарри.

— Мне кажется, ОН просто боится… — Гермиона пожала плечами.

— Кто боится? — Гарри услышал последнюю фразу.

— Никто, — отрезала Гермиона.

— О чём вы шепчетесь? — возмущённо воскликнул Рон.

— О женском, о женском, Ронни, — Кристина с улыбкой похлопала Рона по руке.

— Во-первых, не называй меня так, — покраснел Рон, но тон сразу же понизил, — а во-вторых, что можно так часто обсуждать?

— Всё что угодно, — безмятежно откликнулась Гермиона.

— Рон, оставь их, они же девчонки… — фыркнул Гарри, — мало ли у них тем для обсуждения…

— Девчонки?! — возмущённо воскликнули девушки в один голос и поднялись. — А вы — мальчишки! — юные волшебницы развернулись и направились в комнату Гермионы.

— Вот тебе и на! — ошеломлённо произнёс Рон. — И что мы такого сказали?

— Мы только спросили, а они, видимо, не хотели говорить — секреты какие-то… — констатировал Гарри и спрятал разрешение Снейпа в дневник. — Радует, что разрешение на посещение Запретной секции теперь у нас есть.

— И это главное, — Рон захлопнул книгу.


Гарри, Рон. Гермиона и Кристина уже который день торчали в библиотеке, но никакой информации про Покорителей Стихий так и не нашли. Перебрав кучу разнообразных книг из Запретной секции, они не встретили ничего, хотя бы косвенно подходящего к их теме. Но никто не собирался сдаваться, особенно Гермиона, которую такая ситуация только раззадоривала.

Запретная секция оказалась бесконечной, ряды стеллажей и шкафов с книгами терялись в густом сумраке, который не в силах были осветить даже яркие факелы — приходилось то и дело подсвечивать себе палочкой. Причём стеллажи уходили не только вдаль, но и ввысь. Вверх-вниз по лестнице с толстенными томами в руках, да ещё по несколько штук сразу, чтобы не так часто прыгать — через пару дней руки, ноги и спины у ребят болели похлеще, чем после квиддичных тренировок, которые, кстати, никто не отменял. Гарри и Рон взяли на себя верхние полки, чтобы избавить девчонок от утомительного ползания по лестницам, но те сами частенько забирались повыше в надежде неожиданно найти где-нибудь в укромном уголке заветную книгу, которая бы открыла им все секреты.

Чувствуя в ногах противную мелкую дрожь, Гарри не выдержал и сполз по торцевой стенке очередного стеллажа за №10004599-бис.

— Наверное, это слишком старая легенда, — выдохнул юноша.

— Думаю, не старее Хогвартса, — заметила Гермиона, вытаскивая очередную книгу и бросая на Гарри неодобрительный взгляд, — до закрытия библиотеки осталось не так много времени, надо бы просмотреть ещё хоть парочку стеллажей.

Гарри замычал, мотая головой — даже зажмуриваясь, он видел перед собой бесконечные ряды книг уходящих в чёрную бесконечность:

— Книги в таких количествах могут отвратить от чтения на всю жизнь! Дай передохнуть, — взмолился он.

— По-моему, мы ничего не найдём — мрачно пробурчал Рон, сражаясь с распухшим фолиантом, который никак не хотел вставать на место, — и, помяните моё слово, придётся или ехать в Лондон — в Волшебные хранилища Тауэра — или спрашивать у профессора Ральфа, — Уизли, наконец, запихнул на место здоровенный том.

— Я не понимаю, Гермиона, почему ты не попросишь помощи у мадам Пинс? — Гарри прикрыл глаза и осторожно вытянул гудящие ноги. А завтра с утра предстояла тренировка — матч Гриффиндор–Хаффлпафф, должен состояться через неделю… 

— Это вызовет подозрения, — отрезала староста. — Если нам не рассказали эту легенду профессора, значит, они не хотят огласки или не желают, чтобы мы, вообще, что-либо знали о Покорителях Стихий…

— Или хотят, чтобы мы сами до всего докопались, — закончил Рон и сел рядом с Гарри.

— Это вполне вероятно, — призадумалась Гермиона, такая мысль ей в голову не приходила. — Но если вы будете лежать на полу, то мы до ужина точно не успеем посмотреть ещё два стеллажа, — нахмурилась староста, перелистывая очередную книгу. — Опять ерунда! И зачем нужны дурацкие легенды о пророках и предсказателях!

— Чтобы мы их учили на Прорицании, — проскрипел Рон и засмотрелся на стройные ножки мисс Равенкло, замершей на стремянке. — Эй, Кристина, ты что там, уснула?

Кристина не отзывалась, она медленно шуршала страницами какой-то книги, палочка подрагивала в её руке, и огонёк выхватывал из сумрака то одни, то другие поблёскивающие сквозь пыль золотыми обрезами фолианты.

— Кристина! — окликнула подругу Гермиона, — ты что-то нашла?!

— И да, и нет, — отозвалась та, спускаясь и прижимая к груди небольшого размера книгу в коричневом, потемневшем от времени переплёте с остатками былой позолоты по краям. — Я нашла книгу, которую видела у своей прабабушки. Когда я была совсем маленькой, прабабушка иногда показывала её мне и благоговейным шёпотом приговаривала: «Смотри, деточка, это писала сама Ровена, своей рукою выводила эти руны, которые теперь уже никто не может прочесть…». Прабабушка завещала всю свою библиотеку Хогвартсу…

— Покажи скорее! — голос Гермионы срывался, она слегка пританцовывала от нетерпения.

— Ты думаешь, это то, что надо? — прошептал Рон.

— Не знаю! — отрезала Гермиона, — пойдёмте скорее к свету, вон к тому факелу, под ним и столик есть.

Мальчишки уже были на ногах, куда девались усталость и пораженческие настроения — книга, написанная Ровеной Равенкло, — где, как ни здесь, могли они найти то, что так долго искали! Кристина бережно опустила книгу на столик:

Только листайте осторожно, она очень старая и может рассыпаться… Гарри, едва касаясь, дотронулся до переплёта и перевернул несколько страниц:

— Гермиона, какой это язык? Ты знаешь эти руны? — юноша провёл пальцем по странным, слегка вогнутым закорючкам, выглядевшим так, словно их выжигали в пергаменте, а не писали пером.

— Это древние руны — нам рассказывали о них — их значение отличается от тех рун, которые мы знаем. Такими знаками писали маги, жившие на нашей Земле до Великого Потопа… Теперь значения этих рун утрачено и прочесть их невозможно, — дрожащим голосом проговорила Гермиона.

— Но Ровена писала этими рунами, значит, она знала их! — воскликнула Кристина, — Покорители Стихий обладали огромными знаниями…

— Попробуй, Крис — попросила Гермиона, — ты же её наследница и потомок, попробуй прочесть…

Кристина с сомнением покачала головой:

— У меня ничего не выходит… Я ещё в детстве представляла себе, как однажды прочту эти загадочные знаки, как удивлю всех… Не судьба. Помнишь, в истории Хогвартса говорится, что лучшей способностью к языкам обладала Хельга Хаффлпафф, она знала около 100 языков живых и мёртвых, понимала даже язык некоторых животных…

Девчонки замерли над книгой, пытаясь проникнуть в её тайну, охваченные нетерпением и исследовательским азартом. Полумрак и таинственная атмосфера библиотеки превращали их в загадочных незнакомок, похожих и не похожих на самих себя… Отблески огня подсвечивали волосы, отливавшие у одной тёмной бронзой, у другой — воронёной чернью, в глазах отражалось пламя, делая карие — золотистыми, а серые — почти чёрными…

Гермиона наклонилась — в трепещущем свете факела, ей почудилось какое-то движение среди диковинных значков… Когда она почти коснулась носом пахнущего пылью веков пергамента, девушка вдруг ощутила головокружение и услышала тихую странную мелодию… Она резко выпрямилась и схватилась за стол, чтобы не упасть. Сзади её поддержал Гарри, она не слышала его слов, только ощущала тепло и силу рук. И тут что-то пришло — и накрыло с головой, смыло куда-то, вознесло ввысь… Словно в пустой комнате включили телевизор на полную мощностью — ревущий звук и мелькающие с калейдоскопической скоростью кадры.

…Озеро… река, обрывающаяся водопадом… море, бьющееся о скалы … табун ослепительно белых коней (или это не кони?)… смеющиеся дети… танцующие взрослые… летящие в вышине огромные птицы с широко распахнутыми крылами (или это не птицы?)… звон мечей… воинственные крики и жалобные стоны… кровь на руках и на платье… раненные, убитые, покалеченные… травы, колбы, книги… песня… шёпот… поцелуй… огромное синее небо и облака под ногами… ветер, свистящий в ушах… капли дождя, падающие на раскрытые ладони… ветер, воющий в развалинах… ветер, играющий травой на лугу… две женщины, беседующие у окна… стена огня и полыхающая деревня… замок на скале… огонь в камине… слёзы на губах… тёплые камни… обрыв — и до горизонта горы, долины, леса… На глаза наворачивались слёзы, в ушах ревело, свистело и пело, девушка взглянула на книгу — буквы легко складывались в слова: она понимала, она говорила, она переводила… Слова звучали напевно и странно — слова из другого времени:

«…Жизнь и Смерть, Добро и Зло, Свет и Тьма живут неразделимо в этом мире. Они вокруг нас испокон веков. Неразделимость этих вечных сил обеспечивает движение и развитие. Но когда одна из них приобретает огромную мощь — другая чахнет и исчезает, растворяется в первой, истончается и гаснет. Это приводит к нарушению равновесия в мире. И тогда только Человек может всё вернуть, исправить и наладить гармонию вновь, не осознавая всю сложность этого вечного процесса. Мы разрушаем и создаем, мы теряем и находим, не понимая, что всё это — объективная закономерность.

Человек всегда пытался подчинить себе вечные силы, но это лишь приводило к великим разрушениям и войнам, к противоборству уже не между людьми, а между стихиями, покорить которые не мог никто. Ведь чтобы овладеть управлением Стихией, нужно пропустить её через себя, слиться с ней, ощутить это великое равновесие. За всю историю Земли подобного пытались достичь и обычные люди, и маги, и кудесники. В большей мере этого смогли добиться волшебники, они частично подчинили четыре стихи и стали управлять ими, сами не понимая, насколько это опасно. Подчинив себе стихии, они захотели подчинить Жизнь и Смерть, Добро и Зло, Свет и Тьму, что повергло мир в Хаос. Сколько длился этот кошмар, никто не помнил и уже никто не верил в благополучный конец. И сами покорители стихий стали понимать, что стремление подчинить себе то, из чего состоит мир, не приведёт к благу. Здесь война проиграна.

На счастье всем, появились четыре мага, способные остановить разыгравшиеся стихии и вернуть равновесие. Эти четыре человека олицетворяли четыре стихии: Воздух, Землю, Огонь и Воду. Обладая огромной магической силой, они несли как разрушения и смерть, так свет и созидание. Научившись управлять своенравными стихиями, они смогли обуздать их, вернув мир в прежнее состояние. Мир восстановился, а маги рассеяли свою силу, растворив её в будущих поколениях, чтоб воссоединение произошло только тогда, когда миру будет угрожать новый Хаос. Последним их шагом было создание школы магии, которая должна была воспитывать в юных волшебниках силу и крепость духа и дарить им знания. Назвав ее Хогвартсом, они дали свои имена факультетам: Рейвенкло, Хаффлпафф, Гриффиндор и Слизерин…»

Гермиона умолкла, задохнувшись. Друзья смотрели на неё во все глаза, не в силах вымолвить ни слова. Девушка уткнулась Гарри в плечо и зашептала, еле переводя дух:

— Что это было?! Словно я прожила чью-то жизнь — за миг… Как лавина — калейдоскоп воспоминаний и образов…

— Не бойся, — он тихонько поглаживал её по спине, стараясь собрать разбегавшиеся мысли и думать о главном, а не о изгибах её тела, прижимающегося к нему в поисках уверенности и защиты, — Ты прочла отрывок из этой книги. Ты понимаешь руны? Сможешь прочесть всю книгу?

Она опустила глаза к распахнутым страницам:

— Я не могу прочесть, понимание унеслось вместе с воспоминаниями… Но кажется, я теперь знаю значения этих странных рун… Что же такое было со мной?! Кристина, ты слышала музыку?

— Нет, — вздохнула та и воскликнула, не в силах скрыть разочарование. — Почему ты прочла?! Ведь я же её Наследница, это её книга, при чём тут ты!!! Я должна была прочесть! — девушка сжала кулачки, сдерживая подступающие слёзы. Рон крепко взял её руку в свою и едва заметно улыбнулся чему-то.

— Не знаю, — Гермиона ошеломлённо уставилась на Кристину, — мне показалось, я была не Ровеной… не знаю кем, но точно не ею… Это дневник другой женщины — не Ровены, нет…

— Не Ровены… — Кристина, приоткрыв рот, смотрела на подругу. Гарри, крепко обнимая её, глядел встревожено. Рон улыбался тепло и чуть насмешливо. Гермиона обвела их глазами — такие знакомые родные лица… словно, она впервые увидела их после долгой разлуки… А от лавины воспоминаний, пронёсшейся сквозь неё, остались в памяти осколки образов, обрывки впечатлений, осадок горечи, растерянность и странное ощущение огромной силы, покорённой и покоряющей… Словно что-то неуловимо изменилось, щёлкнул переключатель, и она — Гермиона Грейнджер навсегда стала другой… К добру это, или к худу? — спрашивала она себя.


…В кабинете Дамблдора места хватило всем: и преподавателям Хогвартса, и приехавшим гостям. Уютным полукругом они разместились перед огромным письменным столом директора, невольно повторяя закруглённую форму кабинета. Старый волшебник с улыбкой взирал на то, как все рассаживаются, трансфигурируя под себя разномастные стулья. Наконец, всё утряслось и затихло, и директор заговорил:

— Приветствую вас, собравшиеся в этих древних стенах, — голос звучал торжественно и в то же время мягко. — Спасибо нашим гостям за то, что, не убоявшись Отдела магического образования, который пока не дал нам разрешения на проведение этих небольших состязаний, они всё же решили принять участие в подготовке и проведении игр. 

— Не думаю, что вам, в конце концов, дадут подобное разрешение, Альбус, — с улыбкой заметила миссис Фигг.

— Я не заблуждаюсь насчёт наших специалистов по образованию, — улыбнулся тот в ответ, — но в отсутствии разрешения есть своя прелесть — запрета, ведь, тоже пока нет. И, значит, можно сослаться на проведение репетиций, тренировок, и тому подобного…

— Разве подобные уловки дадут существенный результат? — с сомнением спросил Кингсли Шеклболт — один из прибывших волшебников.

— Любая уловка выглядит несколько по-детски, — Дамблдор глянул на говорившего поверх очков, — но выполняет свою главную задачу — позволяет выиграть время. Пока Отдел магического образования вынесет свой вердикт, мы уже проведём состязания, и будем дальше учить детей Защите от Тёмных Сил…

— С опаской оглядываясь на Министерство магии?! — рыкнул Дикоглаз Хмури, постукивая об пол деревянной ногой. — Думаю, выражу общее мнение, Альбус, попросив тебя, прежде чем мы продолжим обсуждать насущные проблемы, ответить на один вопрос… — остальные присутствующие одобрительно закивали головами.

— И какой же вопрос? — судя по выражению лица директора Хогвартса, он отлично знал, какой вопрос сейчас последует.

— Высший Совет магов, решавший кому быть новым Министром магии, предложил только одну кандидатуру — профессора Альбуса Дамблдора. Но последовал самоотвод, в результате чего мы имеем прежнего Министра, зарекомендовавшего себя не с самой лучшей стороны и в настоящий момент не дееспособного, и страну, управляемую Кабинетом Министров и Высшим Советом магов, до полного выздоровления Корнелиуса Фаджа. Почему ты отказался, любезный друг мой? Ты что — не понимал, что это ключ к спасению всего магического сообщества?!

Дамблдор оглядел присутствующих: во всех глазах он увидел тот же вопрос, все недоумевали… Хотя нет, один взгляд светился пониманием и сочувствием — профессор Люпин, милый Ремус…

— Страна начинается и заканчивается здесь, — тихо ответил директор Хогвартса, вызвав ещё большее недоумение. — Мы пытались предвосхитить действия Волдеморта — укрепляли наши позиции в Гринготтсе, оттачивали взаимодействие с другими странами, формировали подразделения мракоборцев, а наш противник вёл себя странно: отсиживался в тишине и безвестности, не спешил с созданием собственной армии, пытался выдворить меня из Хогвартса, и изредка осуществлял нападения на волшебные экспрессы, везущие детей в школу и на сами школы, причём, не только в Англии, а также на министерские хранилища информации в различных странах. Недавно он обрушил Азкабан на головы самых верных своих сторонников, многие из которых погибли, оказавшись ему абсолютно не нужны… Почему? Мы рассматривали Волдеморта с точки зрения обычной человеческой логики, даже, в большей степени, маггловской логики, а он давно уже мыслит не как человек. Стремясь обрести бессмертие для себя и власть не только над миром, но и над магией, бывший Том Реддл видит в людях помеху и препятствие, которое надо устранить, вырвать с корнем. И корни эти наш любезный оппонент определил с чёткостью нечеловеческой логики. — Дамблдор сделал паузу, в кабинете повисла звенящая тишина, все молчали, обдумывая сказанное и ожидая продолжения…

— Самые большие ценности любой страны и любого человеческого сообщества, то, без чего невозможно развитие людей, их движение вперёд — это знания и дети. Информация и генофонд, как сказали бы магглы. Знания — мудрость прошлого, дети — гарантия будущего. Цепочка передачи знаний, вечных ценностей и истин теснейшим образом переплетена с цепью поколений, связана в единую спираль, соединяющую прошлое, настоящее, будущее, обеспечивающую жизнь человечества и его развитие. Маги мы или магглы — мы, прежде всего, люди, и способ существования и эволюции у нас один: накопление знаний и передача их детям, изменение себя и мира вокруг. У нас, магов, всё это более выпукло и зримо, потому что нас значительно меньше, и мы полнее воспринимаем мир. Магглы в силу своего огромного количества и ограниченности восприятия не ощущают это как ясную строгость непреложных законов… А наш враг с безошибочностью расчётливого и хладнокровного разума вычислил именно ту точку, удар по которой будет наиболее смертоносен. Уничтожить источники и хранилища знаний, прервать непрерывную цепь передачи их от поколения к поколению, разрушить центры обучения и воспитания поколений будущих — и люди одичают гораздо быстрее, чем можно представить. Процесс физического уничтожения займёт ещё меньше времени, особенно с учётом использования той магии, которой сейчас пытается максимально овладеть Волдеморт — магии базовых первоэлементов, магии Стихий… Поэтому на сегодняшний день нет ничего важнее этой школы, библиотека которой, к тому же, хранит несметные и по сути, и по количеству сокровища, и других подобных школ. Поэтому маги оказываются на острие борьбы, и главная битва предстоит именно здесь, в Хогвартсе, а в кулуарах Министерства будут греметь лишь отзвуки, подогреваемые личными амбициями чиновников. Поэтому я никогда и не под каким предлогом не покину этих стен. Думаю, я ответил на ваш вопрос, друзья мои? — Дамблдор подался немного вперёд, словно заглядывая в душу каждому. От него исходили почти видимые волны сияющей энергии и такой мощи, что, казалось, вибрировал воздух и стены комнаты. Феникс встрепенулся и издал протяжный мелодичный звук. Единый лёгкий вздох пронёсся по кабинету — для многих такой взгляд на проблемы последнего времени был нов и несколько необычен. Преподаватели Хогвартса переглядывались между собой — они уже были в курсе концепции директора. Хмури смотрел в окно с выражением глубокой задумчивости. Кингсли переговаривался с МакГонагалл, Арабелла Фигг что-то быстро писала. Молчание и некоторое замешательство прервал опять же Дикоглаз, взявший на себя труд говорить от лица большинства:

— Откуда информация? На чём выстроена вся твоя, не скрою, вполне стройная теория?

— Информация предоставлена Волдемортом лично в приватной беседе за чашкой чаю, — улыбнулся Дамблдор. — Я не хуже тебя сопоставляю факты и делаю выводы, Аластор. А ещё я исследую феномен Тёмного Лорда в научном аспекте уже больше 20 лет. И в бытность мою профессором трансфигурации, я очень глубоко занимался наследием Основателей, как принято их называть у нас, или Покорителей Стихий — как они называли себя сами. Это ведь Ровена Равенкло написала «Теорию трансферомутаций», на которой основана вся наша сегодняшняя высшая Трансфигурация, а Хельга Хаффлпафф составила знаменитый свод «Основы зелий, природных лекарств и человеческого здоровья». Если вы все будете столь любезны, что позволите мне побыть в роли лектора ещё некоторое время и разрешите испытать ваше терпение ещё одной порцией моих умозаключений, я расскажу немного о магии Стихий… — негромкий одобрительный гул продемонстрировал единение в рядах слушателей. Они ощущали себя детьми, которым рассказывают страшную, но захватывающе интересную сказку. Снейп мрачным остановившимся взглядом смотрел куда-то чуть выше плеча директора. Сириус ёрзал и перешёптывался с Люпиным, который был потрясён разнообразием выводов, следовавших из только что изложенного, и в упоении чертил какие-то графики на обороте школьных эссе по физиологии сфинксов, собранных для проверки. Дамблдор прокашлялся:

— Волдеморт усиленно стремится овладеть магией Стихий. Он восстановил замок Салазара Слизерина и, наверняка, нашёл его хранилище магических книг и артефактов. К тому же, бывший Том Реддл является потомком Слизерина и, следовательно, имеет наследственную предрасположенность к стихийной магии. Для чего ему необходима магия Стихий? Что это ему даст? Прежде всего, он стремится к своему личному гарантированному бессмертию. Для Волдеморта нет ничего страшнее смерти — он сам это признаёт. Все предыдущие его эксперименты дали лишь относительный результат. Думаю, он рассчитывает, что власть над стихиями — над энергетическими составляющими всего сущего — даст ему власть над смертью. Но кроме этой, он стремится к другой власти — власти над миром. И здесь магия Стихий сулит ещё большие возможности. Контроль над базовыми элементами — это не только контроль над природой, хотя сама по себе возможность вызывать землетрясения или ураганы в определённом месте в определённое время уже может использоваться как непобедимое оружие или средство шантажа. Изменение баланса энергетических составляющих ведёт к нарушению Равновесия — основы строения нашего мира, в котором взаимодействуют материя и энергия. Сбалансированность физической и энергетической составляющей обеспечивает ту конструкцию мироздания, в которой существуем мы — люди. Если изменится характер этого равновесия, изменится структура мира в котором мы живём — и, скорее всего, в новом мире для человечества не останется места… Но это — далеко идущие последствия. Думаю, даже Волдеморт, оценивая эти перспективы, ставит себе более близкие и практические цели. Он сумел получить контроль над драконами, он освободил дементоров. Следующим этапом, очевидно, будет овладение контролем над Стихиями. Причём, что печально — для созидания и восстановления равновесия необходимо наличие всех четырёх составляющих и четверых людей — их проводников. Для разрушения — достаточно контроля над одной. Если удастся получить власть над двумя Стихиями, Волдеморт станет практически непобедимы, поскольку для борьбы с ним невозможно будет собрать воедино все четыре первоэлемента…

— Значит, все эти туманные легенды о возрождении Покорителей Стихий и о том, что только они смогут остановить надвигающийся мрак — это правда? — недоверчиво переспросила миссис Фигг, — мне всегда подобные рассказы казались вымыслом чистой воды… Хотя я не имею права судить, я всего лишь обыкновенный аврор и никогда не занималась теоретическими исследованиями, — тут же пошла она на попятный.

— Дорогая Арабелла, вы один из старейших членов Ордена Феникса и имеете Боевой Орден Мерлина первой степени как заслуженный мракоборец. Насколько я знаю, — Дамблдор подмигнул ей, — даже маггловская полиция ценит ваш дедуктивный склад ума. Так что не стоит умалять свои заслуги и способности, — все заулыбались, миссис Фигг покраснела и приосанилась, атмосфера напряжённого тревожного внимания немного разрядилась.

— И что же с Покорителями? — вернул всех к животрепещущим вопросам строгий голос профессора МакГонагалл.

— Да, Минерва, ситуация складывается интересная, — продолжал Дамблдор. — Известно, что Азкабан и Хогвартс строились одновременно, но не все задумывались о наличии взаимосвязи между двумя этими мощнейшими магическими сооружениями. Когда под моим руководством присутствующий здесь профессор Люпин проводил своё первое самостоятельное научное исследование, — директор кивнул в сторону Ремуса, смущённо шуршавшего пергаментами, — он выбрал эти два объекта, как наиболее сохранившиеся и яркие образчики зодчества на основе магии Стихий. Вы никогда не задумывались насколько в Хогвартсе всё не случайно? Гранитный замок на берегу озера — союз Земли и Воды. А почему большинство окон не имеет стёкол, и по коридорам гуляют сквозняки? И почему хогвартские камины не гаснут даже летом? Воздух и Огонь должны постоянно присутствовать в замке — тогда его невозможно будет разрушить. Это даже не защита — это единый организм, из которого нельзя безболезненно изъять ни одной части. Именно поэтому я не смог уничтожить Тайную комнату — только заблокировать вход и выход — убрать её невозможно, не нарушая стройности и единства всего здания. Ещё профессору Люпину удалось установить, что по линии Азкабан-Хогвартс проходит ось того самого Равновесия, о котором я говорил выше. Они едины как свет и тьма, как добро и зло, как две стороны одной медали. Таких сооружений, поддерживающих Равновесие, немного, и они разбросаны по всем континентам. Разрушение одного из этих зданий неминуемо влечёт за собой ослабление и разрушение другого, — директор обвёл присутствующих внимательным взглядом и замолчал.

— Но… — растеряно протянул Флитвик, — ведь, Азкабан…

— Разрушен! — резко выдохнул Сириус.

— Именно, — Дамблдор глядел поверх очков задумчиво и строго, — и вполне логично ожидать, что это не может не оказать влияния на Хогвартс. Но… Как, мы видим, ничего не происходит.

— И как Вы объясняете это? — подал голос Дэниэл Грант, приехавший вместе с Кингсли Шеклболтом.

— Я вижу единственно возможное объяснение — деструктивные процессы не затронули Хогвартс потому, что все четверо потенциальных Покорителей Стихий находятся в настоящий момент в замке.

— Но более-менее точно мы знаем двоих… — задумчиво протянула МакГонагалл, — Огонь и Воздух.

— И у нас совсем немного времени, чтобы определить двоих оставшихся, — закончил Дамблдор. — Это скрытая, но от того не менее важная, задача грядущих состязаний — выявить тех, кто, возможно, является наследниками Покорителей Стихий. К сожалению, мы не можем проверить всех без исключения студентов, — директор кивнул профессору Синистре, та заговорила:

— При составлении натальной карты (индивидуальный гороскоп, прим. автора) требуются данные о времени рождения человека, с точностью до секунды, и о месте рождения, с точными географическими координатами, вплоть до данных о высоте этажа, на которой находилась роженица. Магглы не фиксируют подобные сведения, поэтому натальные карты магглорождённых студентов отличаются недопустимо высокой погрешностью, — профессор развела руками, словно говоря, что она сделала всё возможное.

— Таким образом, не получается сделать предварительный отбор на основе натальных карт, — продолжал Дамблдор. — Мы возлагаем большие надежды на эти игры, ради подготовки которых я и пригласил наших гостей. В теперешней ситуации медлить нельзя: по имеющейся у нас информации, — Дамблдор бросил быстрый взгляд на профессора Ральфа, — один из наследников — сын Волдеморта, которого Реддл «селекционировал», видимо, именно для этих целей. Если Тёмный Лорд доберётся до мальчика раньше, чем мы выясним, кто он — контроль над одной из стихий — стихией Воды — будет нами утрачен. До самого последнего момента я был против активных действий по поиску наследников Покорителей Стихий — они, прежде всего дети, и наша первейшая обязанность учить их и защищать, а не впутывать во взрослые кровавые игры. Но события развиваются слишком стремительно — Азкабан пал, Волдеморт восстановил замок Слизерина… Мы обязаны действовать. И помнить при этом о безопасности детей.

— Потомков Слизерина отличают несколько знаков — они приведены в трудах малоизвестного историка Гуго Мастерхайма «Жизнь и дела Основателей», — подал голос профессор Снейп, — я проверил студентов своего факультета, некоторые имеют отдельные признаки — известно, что Слизерин отличался неразборчивостью связей и оставил много потомков — но ни один из студентов не обладал комплексом этих знаков.

— Северус, я попрошу вас позднее подготовить список данных примет. А сегодня мы услышим ваше сообщение? — Снейп мрачно кивнул.

— Хорошо. Спасибо…

— Мне кажется, что наследницу Хельги Хаффлпафф будет найти ещё труднее, чем сына Волдеморта, — впервые заговорила профессор Спаржелла, — род Хафлпафф пресёкся очень давно, теперь возможно существование только побочных ветвей и только среди магглов, а тестирование магглорождённых студентов крайне затруднительно. Кстати, почему вы так уверены, директор, что все наследники должны быть на одном факультете?

— Я, как раз, не уверен, но в работах того же Мастерхайма, которого уже упоминал Северус, приводятся слова Годрика Гриффиндора о том, что наследникам Покорителей Стихий предстоит одержать победу в небывалой битве, и они должны быть воинами по духу, причём все — иначе победу не добыть.

— Почему-то стало традицией считать Хельгу Хаффлпафф добродушной дурочкой! — возмутилась профессор Спаржелла.

— Каждый из Основателей подбирал студентов исходя из своего представления о самых лучших и полезных человеческих качествах, — Снейп насмешливо посмотрел на неё.

— Ты не прав, Северус! — одёрнул его Дамблдор, — Хельга была тонким дипломатом, отличным врачом, и очень сильной женщиной, иначе она не смогла бы решиться на ту жертву, которую совершила… А набор на факультеты… Хельга принимала всех, кого не взяли другие Основатели, принимала сквибов и даже магглов. Она считала, что наличие магических способностей не носит определяющий характер, что упорный труд и жажда знаний важнее. Что вырастить замечательного врача или талантливого ученого не менее полезно, чем воспитать могущественного мага. Поэтому её разногласия со Слизерином были самыми непримиримыми.

— Одним словом, потомки рода Хаффлпафф растворились среди магглов, — пренебрежительно бросил Снейп.

— Северус! — глаза Дамблдора метали молнии, — ты сейчас напоминаешь мне мистера Люция Малфоя!

— Сэр! Кстати, о Малфое, — вклинился профессор Ральф, стараясь разрядить внезапно накалившуюся обстановку, — Я давно хотел спросить, чем окончилось слушание его дела?

— Ничем… — тяжело вздохнул Дамблдор, — когда в июне в Отделе тайн я передал его вместе с остальными пойманными там Пожирателями смерти под личную ответственность Фаджа, я был уверен, что оттуда дорогой Люций отправится прямиком в Азкабан. Но, увы, ошибся. Видимо, Министр магии отпустил его прямо на месте. Потому что, когда начался процесс, Малфоя среди подследственных не было, и все они в один голос утверждали, что не видели его очень давно, даже обзывали предателям — устроили целый фарс…

— А свидетельство Гарри?

— Гарри видел глаза сквозь прорези капюшона и слышал голос… Суд признал подобные приметы косвенными, а присяжные большинством голосов вынесли вердикт о том, что «в Отделе тайн находился человек, похожий на Люция Малфоя», а сам Малфой к этому делу касательства не имел, — директор невесело усмехнулся. — Таким образом, Малфой был освобождён от всех обвинений, и на сегодняшний день является Министром Кружаных Сетей и Магических Коммуникаций. И этот Министр, к слову, прислал недавно распоряжение о направлении в Хогвартс комиссии для осмотра и капитального ремонта кружаных сетей. Что вы думаете о приезде подобной комиссии, друзья мои?

— Он хочет поставить все наши камины на прослушивание! — воскликнул Сириус, вскакивая, — Его комиссию нельзя пускать в школу! Директор, вы же не собираетесь выполнять распоряжение Малфоя?!

— Ну, положим, это распоряжение Министерства Коммуникаций, а не лично Малфоя… — пробурчал Дамблдор.

— Дело в том, — раздался тихий голос Люпина, — и мы сегодня уже говорили об этом: камины Хогвартса воплощают стихию Огня, если они погаснут, нарушится единство первоэлементов, и замок станет очень уязвим. Малфой может об этом не знать, но Волдеморт знает наверняка… Поэтому, я считаю, что допускать посторонних к каминам нельзя ни в коем случае.

— Безусловно, — кивнул Дамблдор. — Именно по этой причине я и счёл невозможным присутствие в школе подобной комиссии. Но в ответном письме Министру Кружаных Сетей и Магических Коммуникаций я привёл другие доводы — о нецелесообразности проведения в ноябре ревизии и ремонта каминов, подобные мероприятия должны подождать до лета, — все рассмеялись.

— Надеюсь, я не очень утомил вас, дорогие друзья? — директор с улыбкой глянул поверх очков, — потому что нам предстоит напоследок выслушать сообщение профессора Снейпа. Ранее я просил наших преподавателей провести исследования, чтобы выяснить каким образом Волдеморт смог полностью подчинить своей власти боевых драконов. Исследования ещё не закончены, просто у профессора есть некоторая информация из прошлого опыта. Пожалуйста, Северус!

Поднялся хмурый Снейп и, повернувшись лицом к собравшимся и боком к Дамблдору, принялся монотонно излагать факты:

— Я не врач, но иногда занимаюсь лечением особо тяжёлых случаев магических травм, связанных с применением редких ядов, необычных зелий и необратимых ритуалов. Много лет назад по просьбе профессора Дамблдора я занимался уникальным случаем — пациентом с магическим повреждением необычного характера. Мой… пациент, — Снейп бросил быстрый взгляд на Дамблдора, тот невозмутимо поглаживал бороду, глядя в окно, — происходил из древнего колдовского рода и только благодаря тому, что в их роду были знаменитые охотники на драконов, мне удалось вылечить этого человека. Вернее, он вылечил себя сам с моей помощью и с помощью редких книг, имевшихся в его библиотеке. Дело в том, что пациент находился под проклятием Чёрной Спирали, которое специально создавалось для воздействия на драконов, а не на людей. Это проклятие представляет собой клеймо в виде спирали, закрученной против часовой стрелки, оно выжигается с помощью специального зелья, поскольку огонь не действует на драконов. Накладывается клеймо на грудь дракона в области сердца и полностью лишает его свободы воли, подчиняя человеку, применившему проклятие. Влияние этого клейма на людей значительно отличается от воздействия на драконов, в силу различий в строении и физиологии. Место наложения не имеет значения, но очень важна продолжительность воздействия проклятия. Я изучал воздействие Чёрной Спирали на человека, поэтому про действие его на драконов знаю мало. Очень подробно всё, что касается техники Чёрной Спирали применительно к драконам, способов наложения и снятия проклятия, было изложено в дневнике прапрадеда этого волшебника. Меня интересовало только то, что могло помочь спасти пациента, поэтому способы избавления драконов от власти Чёрной Спирали выпали из поля моего зрения. К сожалению, впоследствии, уже после выздоровления, вся библиотека этого волшебника была уничтожена вместе с его домом и им самим… — рассказ резко оборвался, Снейп умолк, то ли под воздействием воспоминаний, то ли сказав всё, что хотел сказать.

— Таким образом, мы знаем способ, которым Волдеморт подчинил драконов, — подытожил Дамблдор, — теперь необходимо найти варианты нейтрализации этого проклятия. Профессор Флитвик, надежда на вас.

— Я знаю, Альбус. Мы с мистером Блэком работаем в этом направлении…

— Подводя итоги, хочу сказать: перед нами стоит много сложных задач и у нас мало времени для их решения, предстоит много работы, но я потому и собрал здесь именно вас, что вместе нам это под силу — я знаю, я уверен в этом, — Дамблдор поднялся во весь рост. — Спасибо всем, уважаемые дамы и господа! Не смею вас больше задерживать.

Волшебники, попрощавшись, потянулись к выходу несколько ошеломлённые полученной информацией, полные невесёлых раздумий и мрачной решимости сделать всё, что в их силах.

Ноябрь подходил к концу. По утрам на земле всё чаще серебрился иней — ночью подмораживало. Несколько раз выпадал снежок, который, правда, вскоре исчезал, словно съеденный утренними туманами, несущими промозглую сырость. Небо стало низким и серым, казалось, что высокая прозрачная синь никогда не распахнётся вновь, и деревья будут вечно тянуть голые зябнущие ветки к свинцовым облакам в тщетной надежде снова ощутить живительное солнечное тепло. Дни стали ещё короче, занимая всего несколько часов между блёклым белёсым утром и серым сумеречным вечером, торопливо сползающим в густую тьму ночи, словно стесняясь убогости своих красок.

Поэтому, когда в один из воскресных дней облачный покров вдруг нехотя расступился, пропуская на землю слабые лучи бледного ноябрьского солнца, студенты не смогли усидеть в замке. Хотелось, чтобы редкий солнечный денёк не прошёл даром, — все стремились на улицу поиграть, полетать и просто прогуляться. Гарри пожалел, что провёл тренировку квиддичной команды вчера после обеда, поддавшись на уговоры друзей оставить воскресенье свободным — было бы так здорово отработать несколько новых приёмов в этот чудный улыбчивый день. Но, увы — на квиддичном поле трудились хаффлпаффцы, готовясь к грядущему матчу с Гриффиндором. Гарри немного понаблюдал с почтительного расстояния за полётом нападающих Хаффлпафа: в этом году команда значительно обновилась и, судя по всему, подавала большие надежды — будущая игра не сулила лёгкой победы. Юноша вернулся во внутренний двор замка и сел на скамью, притулившуюся у южной стены теплиц, здесь не так ощущался резкий ветер, и солнечные лучи немного согрели камни. Верная себе Гермиона всучила ему ещё несколько книг, которые необходимо было просмотреть на предмет упоминания в них Покорителей Стихий и в понедельник вернуть в библиотеку. Соблазнившись хорошей погодой, юноша решил почитать их на свежем воздухе. Он потуже завернулся в тёплый плащ и открыл первую книгу. Гермиона осталось в гриффиндорской башне корпеть над переводом древних рун из дневника Ровены — как они для себя окрестили эту книгу, хотя староста и была уверена, что писала его совсем другая женщина. Кристина, у которой открылся азарт кладоискателя, пропадала в Запретной секции в поисках других книг, принадлежавших Ровене Равенкло. Рон отправился в Хогсмид — на выходные к нему приехали родители. Многих студентов теперь в уик-енд частенько проведывали родные, и волшебная деревушка постепенно становилась оживлённым местом, некоторые взрослые волшебники уже постоянно жили там, другие приезжали время от времени, и все останавливались в «Трёх мётлах», быстрыми темпами ведя кабачок к процветанию. В целях укрепления безопасности и обеспечения быстроты перемещений, Дамблдор с помощью Флитвика и МакГонагалл переоборудовал один из подземных ходов — самый прямой и короткий, ведущий в «Сладкое королевство», — в скоростную дорогу по образцу гринготтских тоннелей. У гоблинов была закуплена партия самоходных тележек, на которые наложили противо-опрокидывающиеся и противо-сталкивающиеся заклятия. Теперь желающие могли вместо получасовой пешей прогулки проехаться с ветерком до Хогсмида всего за 5 минут. Хозяин «Сладкого королевства» любезно предоставил часть своего подвала под неприметную, но уютную подземную станцию. Правда, Рон предпочёл добираться обычным путём: его вестибулярный аппарат, вполне привычный к метле, отказывался воспринимать скоростные кульбиты тележки в замкнутой подземной трубе. Гарри улыбнулся и занялся книгой. Через несколько минут стало ясно, что и на этот раз ничего важного в фолианте не было.          

Послышался шорох гравия под лёгкими стремительными шагами. Он всегда отличал её шаги от любых других, может быть потому, что с самого первого года в Хогвартсе она занимала огромное место в его жизни, а может потому, что в последнее время он стал чувствовать её на расстоянии — изменения настроения, просто её приближение мгновенно отзывались лучистым теплом во всём теле…

Гермиона, поддавшись непреодолимому желанию дотронуться до Гарри, взлохматила его и без того взъерошенные волосы и опустилась рядом на скамью:  

— Решил ото всех спрятаться? — голос звучал чуть насмешливо и очень нежно.

— Нет, просто погода отличная, захотелось подышать свежим воздухом, я же тебя звал, — улыбнулся ей Гарри, — да и стоны Невилла по поводу его бабушки достали.  

— А у меня ничего не получается с древними рунами, — тяжело вздохнула девушка. — Как обидно! Я же смогла прочесть большой отрывок, а потом — как отрезало — ничего не понимаю! Впервые со мной такое, — горестно посетовала Гермиона. — Да и устала я что-то: в гостиной первоклашки устроили погром, едва их утихомирила. Потом меня вызвала МакГонагалл и долго объясняла, как важно для учеников любого курса не пропускать занятия, и как я должна обеспечивать явку. Далее профессор Снейп имел удовольствие напомнить мне, что программа изучения Зелий всеми без исключения учениками была продлена на два года в виду напряжённой обстановки, а не для его личного развлечения. Так же он язвительно сообщил, что некоторые шестикурсники совершенно определённо не сдадут годовой экзамен и не будут допущены к ТРИТОН в будущем году, если немедленно не возьмутся за ум, — Гермиона прижалась к Гарри, опершись на него, положила голову ему на плечо и прикрыла глаза. 

— Давай не будем думать ни о древних рунах, ни о Снейпе с МакГонагалл, а просто погреемся на солнышке, — Гарри отложил книгу и обнял Гермиону за талию, прижав к себе покрепче. Запах её волос кружил ему голову, он ощущал её всем своим существом, и от этого его тело начинало жить самостоятельной жизнью, а в голову лезли очень странные и глупые мысли.

Перед сном в мальчишеской спальне частенько возникали спонтанные разговоры, влекущие за собой волнующие рассказы, в которых было гораздо больше безудержной фантазии и откровенного вымысла, чем реальности. В последнее время чаще всех рассказчиком выступал Симус Финниган — этим летом у них гостила двадцатипятилетняя племянница миссис Финниган, комната которой чудесным образом оказалась рядом с комнатой Симуса. Мисс Лора по причине своего преклонного возраста с Симусом не церемонилась, даже наоборот — частенько приглашала его заглянуть к ней в комнату, чтобы оказать экстренную помощью. То у неё не закрывался ящик, то ломалась расчёска, то босоножки не хотели застёгиваться без умелых пальцев Симуса, то вредная молния на спине грозила немедленно сломаться… Симус словно купался во всех этих пуговках-замочках-штучках, странный туман застилал ему глаза, дыхание сбивалось, но при этом он успевал заметить кучу разнообразных подробностей, воспоминаний о которых с лихвой хватило на весь длинный учебный год. Особенно запал в мальчишескую душу процесс застёгивания босоножек, когда мисс Лора ставила ногу на маленькую табуреточку, а Симус, присев на корточки возился с замочком. Стоило в этот миг невзначай посмотреть вверх, и взгляду открывались какие-то умопомрачительные кружевные штучки, настолько красивые и интригующие, что было просто преступно прятать их под короткую, но всё же вполне чопорную юбку. Рассказ о кружевных штучках мисс Лоры с каждым разом обрастал всё новымиволнующими деталями, и обитатели спальни шестого курса потом долго ворочались в кроватях, каждый по-своему переживая неизгладимые впечатления. Гарри мучился от любопытства, какие же штучки носит Гермиона, и, вообще… как она выглядит без… гм… мантии. Он страшно сердился на себя за эти глупые мысли, считая, что таким образом обижает подругу, но поделать ничего не мог и, засыпая, долго ещё видел замечательные сны, при воспоминании о которых по утрам заливался краской.

…Руки Гарри непроизвольно сжались на талии девушки, он подивился, что пальцы почти сомкнулись, и зарылся лицом в её волосы, сдерживая рвущийся наружу полукрик — полустон. Гермиона вздрогнула с ног до головы и зажмурилась. От той властной силы, с которой его пальцы сжимали её талию, по всему телу разливался жидкий огонь, она готова была рвануться навстречу чему-то, чего страстно желала, в чём хотела раствориться и утонуть, не сознавая даже, что это. Девушка вдруг испугалась — испугалась тех странных образов, которые замелькали под плотно закрытыми веками, испугалась сама себя, и, задыхаясь, вскочила на ноги:

— Гарри! — он поднял на неё глаза, она сбилась с мысли и молча схватила его за руку. Потребовалась ещё минута, чтобы, справившись с голосом, она произнесла:

— Пойдём… прогуляемся… — он послушно встал, машинально прихватив книги и не выпуская её руки, пальцы их переплелись, и они медленно побрели через внутренний двор к квиддичной площадке, потом вдоль озера, и дальше — в сторону сторожки Хагрида. Солнце клонилось к закату, неуловимо окрашивая всё вокруг в розовато-золотые тона, которые вскоре должны были перетечь в красные, алым крещендо завершающие этот славный денёк. Ребята шли молча, наслаждаясь последними солнечными лучами и близостью друг друга. Гермиона время от времени искоса бросала на Гарри быстрые взгляды, и то, что мелькало в них, наполняло его странной радостью и непонятной дрожью. У хижины Хагрида они остановились, как по команде, и уставились на закрытую дверь.

— Хагрида нет, — задумчиво протянула Гермиона.

— Он с Чарли и драконами, — в тон ей ответил Гарри.

— Наверно, они прибудут совсем скоро…

— Не думаю, — у Гарри вдруг пересохло во рту, и он с трудом протолкнул слова через сжавшееся горло, — может, зайдём, Клыка проведаем? — словно услышав юношу, из хижины раздался гулкий басовитый лай, перемежаемый весёлым повизгиванием — пёс был бы явно рад гостям…

— Клык такой большой и шумный… — невпопад ответила Гермиона, — наверно, лучше будет зайти в другой раз…

Они дружно оторвались от созерцания сторожки лесничего, и странной походкой лунатиков отправились по тропинке вдоль кромки Запретного леса. Огибая домик Хагрида, тропинка вновь выходила к квиддичному полю и замку, но немного с другой стороны. Из забытья их вывел шорох в кустах на краю леса. Глаза Гермионы мгновенно стали огромными и тревожными, искристое дразнящее выражение исчезло из них:

— Что-то случилось, ужасное… Кому-то очень плохо, я чувствую, — девушка рванулась с тропинки прямо в лес, и оттуда ей навстречу, припадая на передние ноги, и еле двигаясь, вышел золотой жеребёнок, совсем ещё маленький детёныш единорога.

Вскрикнув, Гермиона бросилась к нему. Гарри топтался немного поодаль, он ещё с третьего курса помнил, что единороги предпочитают подпускать к себе девушек.

— Гарри, иди скорей! — окликнула его Гермиона.

— Жеребёнок испугается, — отозвался юноша.

— Не испугается! — нетерпеливо тряхнув кудрями, позвала его Гермиона, в голосе дрожали нетерпение и тревога, — Гарри, он ранен, у него кровь!

Юноша безотчётно вздрогнул: Запретный лес и кровь единорога — как давно это было… Но как живо вспоминается… Тогда, на первом курсе, именно в Запретном Лесу Гарри, недавно обретший волшебный мир и друзей, почувствовал направленную на него такую безграничную ненависть, которая не оставляла сомнений — у него есть ещё и смертельный враг, мечтающий убить. Ощущение было жутким и очень ярким. И за пять лет не притупилось… Юноша, усмехнувшись, приказал себе не думать об этом, и подошёл к склонившейся над жеребёнком Гермионе.

Маленький единорожек казался отлитым из чистого золота, он весь сиял — от точёной изящной головки до стройных ножек и раздвоенных копытцев. Грива и хвост золотымпереливчатым шёлкомструились Гермионенаруки, когда она, поддерживая жеребёнка, пыталась рассмотреть его рану. Большие миндалевидные золотисто-коричневые глаза пристально изучали лицо девушки. Видимо удовлетворившись осмотром, единорожек довольно фыркнул и ткнулась ей головой в плечо, словно здороваясь. Гермиона улыбнулась, и быстро осмотрела жеребенка… её чуткие пальцы пробежали по спине и замерли на правом боку у длинного кровоточащего пореза, явно магического происхождения — ни один нож не мог оставить такой тонкий и, вместе с тем, глубокий след. Единорожек испуганно поводил боками, капли серебряной крови падали на тёмную землю. Девушка нахмурилась и убрала руку, взглянув в глаза детёныша — в них отражалась боль, маленький единорог явно ждал помощи.

— Гарри, — Гермиона посмотрела на юношу, — понимаешь, что это значит?

— Что? — переспросил тот.

— Жеребёнку кто-то разрезал бок заклинанием…     

— Я вижу. И кто же мог это сделать? — прошептал Гарри. — Человек? Или всё же какой-то зверь?..

— Не так важно — кто, — девушка задумчиво склонила голову, — единорогов, вообще, очень трудно ранить, ни одному зверю это не под силу, ну, правда, дракон может их сжечь… А волшебник должен быть очень силён и искусен в тёмной магии, чтобы причинить вред взрослому единорогу. Детёнышу навредить, конечно, гораздо проще, здесь не требуется такой уж большой волшебной силы. Но важно другое, — Гермиона вскинула на юношу огромные потемневшие глаза, — вспомни, что нам рассказывали на третьем курсе: раны единорогов, даже нанесённые очень сильными заклинаниями, затягиваются через несколько минут… А этот жеребёнок явно потерял уже много крови…

— И что это значит? — Гарри не мог похвастаться такими обширными познаниями в физиологии магических существ, как Гермиона.

— Причина тут одна, насколько я знаю — из этой раны у единорога кто-то брал кровь.

— Пил?

— Не думаю, иначе, зачем такой длинный разрез. Видимо, кому-то срочно требовалась кровь единорога, и он пошёл на преступление. И выбрал жертву побеспомощней — детёныша… — резко закончила возмущённая Гермиона. Гарри покачал головой:

— И что мы будем делать с единорожком? Может, отнести его обратно в лес, чтобы взрослые единороги нашли?

— Он шёл к людям, единороги сейчас бессильны ему помочь, — вздохнула девушка, — если мы не остановим кровь, часа через три жеребёнок умрёт…

— Гермиона, ты же наверняка знаешь, что сейчас нужно делать?!

— Прямо сейчас нужно где-то спрятать единорожка и обработать рану. А потом я посмотрю кое-какие книги… — решительно заявила староста.

— А может, показать его Люпину?

— Пока не стоит, нельзя терять ни минуты, иначе просто некого будет показывать. Да и, ты разве забыл, Гарри, сегодня полнолуние, и профессору Люпину, увы, будет не до нас…

— Как насчёт хижины Хагрида? Там его уж точно никто не будет искать.  

— Отлично! Да и Хагрида как раз нет… только я не дотащу этакое чудо, — Гермиона посмотрела в глаза жеребёнка. — Ты позволишь Гарри понести тебя? — склонив голову набок, маленький единорог пристально изучал юношу блестящим внимательным взглядом, наконец, шумно вздохнув, слегка потёрся головой о его колено.

— Вот и славно! Отлично, — юноша укутал жеребёнка мантией и легко поднял на руки.

— Тебе не тяжело? — заботливо переспросила Гермиона.

— Нормально, — отозвался Гарри.

Они шли медленно, чтобы не уронить драгоценную ношу. Руки Гарри вскоре затекли, но он не подал виду. Гермиона не решилась применять магию в целях безопасности единорожка. Кто знает, как в таких случаях на неёреагируеторганизм единорогов. Вскоре ребята оказались перед знакомой дверью, мимо которой проходили совсем недавно. Девушка вскинула палочку и прошептала: «Алоомора!». Хагрид не отличался изобретательностью, да и не считал нужным запирать двери крепко-накрепко. Железный засов и висячий замок с грохотом и скрежетом расползлись в разные стороны, оставляя дверь открытой. Гарри покосился на неё, но девушка только пожала плечами и шагнула в дом. Юноша бережно опустил свою ношу на широченную кровать Хагрида и размял уставшие руки. Клыка не было — видимо, выбравшись через окно, пёс отправился погулять. Гермиона присела на край лежанки и осторожно развернула укрывающую животное мантию. Жеребенок лежал, прикрыв глаза, и дышал часто и поверхностно. Девушка лёгкими движениями коснулась раны волшебной палочкой и, низко склонившись над детёнышем, зашептала заклинания. Через некоторое время ей пришлось оставить бесплодные попытки — кровь не прекращала сочиться. Тем временем Гарри повесил над огнём огромный хагридовский чайник, справедливо рассудив, что горячая вода непременно потребуется.

— Не получается? — сочувственно спросил юноша Гермиону. — И что теперь делать?

— Нужно промыть рану. Гарри, молодец, что вскипятил чайник, будь добр, посмотри, нет ли у Хагрида чего-нибудь чистого и пригодного на бинты.

Тряпок и лоскутов в хижине имелось огромное количество, но ничего мало-мальски подходящего под определение чистого бинта не наблюдалось. Гарри со вздохом сообщил об этом Гермионе, та неодобрительно покачала головой, сердясь на Хагрида, запустившего хозяйство, и, рискнув, наложила чистые повязки при помощи магии. Единорожек задышал спокойней, но кровь сразу же проступилачерез ткань. Девушка торопливо призвала несколько книг и погрузилась в чтение.

— М-да, дело серьезное… — задумчиво протянула Гермиона.

— Но, вообще, хоть как-то можно остановить кровь у единорога? — Гарри не верилось, что выхода нет совсем. 

— Можно, я тут нашла в книгах, что рану единорога могут залечить растертые луковицы Реликтового шпажника.

— Чего? — переспросил Гарри.

— Разновидность шпажника черепитчатого — Gladiolus imbricatus, — повторила девушка. — Он предпочитает сырые не очень освящённые поляны, имеет стреловидные листья как большинство лилейных и крупные тёмно-синие светящиеся цветы. Самая яркая его особенность в том, что этот цветок прочно связан с Луной — цветет он только в полнолуние, и собирать укрытые в земле луковицы можно тоже только в полнолуние. И полакомиться луковицами единороги тоже приходят в полнолуние. Хоть в этом нам повезло! Надо растереть несколько луковиц и приготовить мазь — наложенная на рану единорога, она остановит кровь и всё заживёт.   

— Ты предлагаешь сегодня ночью идти в лес за этим растением? — недоверчиво спросил Гарри.

— У тебя есть другое предложение?! — развела руками Гермиона. — Остаётся слишком мало времени, рана у жеребёнка смертельная.

— Но где мы найдём поляну, на которой растут эти твои шпажники, и как обнаружим под землёй луковицы?!

— Нам здорово повезло, — девушка просияла, — как-то в сентябре Снейп брал меня с собой в Запретный лес собирать это растение — правда, для других зелий. Он ворчал, что я единственная, кто может толково выполнить необходимую последовательность операций и ничего не перепутать и не испортить.

— А почему я не знал об этом? — вскинулся Гарри.

— Мы тогда… мы поссорились — помнишь, и не разговаривали, — смущённо пробормотала Гермиона.

— Что я узнаю! — юноша патетически воздел руки, — стоит ненадолго отвлечься, как мисс Грейнджер отправляется в ночной лес с профессором Снейпом! — они переглянулись и, несмотря на трагизм ситуации,весело рассмеялись.


Оставив маленького единорога в сторожке Хагрида, и наложив на всякий случай Защитные чары на двери и окна, ребята побежали в замок, и едва успели на ужин.

— Почему вы нас сразу не позвали?! — недовольно заворчал Рон, когда Гарри ему всё рассказал.

— Потому что не было времени, — ответила Гермиона.

— Неужели вы сегодня ночью пойдёте в Запретный Лес? — шепотом спросил Уизли: воспоминания о пауках не давали ему покоя.

— А ты что предлагаешь — нужно же спасти жеребенка! — зашипела староста.

— Но можно сообщить об этом профессорам, — заметила Кристина.

— Нет! Они начнут расспрашивать да обсуждать, потом скажут — это слишком опасно, а времени у нас мало — другого выхода нет, только идти в Лес самим, чтобы отыскать необходимое растение, иначе единорожек погибнет.

— И это говорит мисс Грейнджер, которая никогда не нарушала школьных правил, — заметил Рон.

— Никогда? — Гермиона быстро глянула на Гарри, — а Норберт? А Оборотное зелье? А прошлый год? Рон, бывают случаи, когда правилами приходится пренебрегать. К тому же, этот единорожек наткнулся на меня и у меня первой попросил помощи, я не могу теперь бросить его умирать.

— Тогда мы пойдём с вами, — твердо сказала Кристина.

— А вот это не получится, потому что нас слишком много, а мантия-невидимка — одна.

— Рон, ты просто должен утром что-то придумать, если мы не успеем вернуться к завтраку. Сказать, что я пошёл на раннюю тренировку, например, а Гермиона со мной — объяснил Гарри. — До уроков мы вернёмся в любом случае! Зельеваренье пропускать нельзя.

— Хорошо, только будьте осторожны, смотрите, чтобы тот, кто нападает на единорогов, не напал на вас, — обеспокоено заметил Рон, думая, видимо, о гигантских пауках.

— Не волнуйся, мы будем осторожны, — успокоил его Гарри, у которого слова друга вызвали навязчивое ощущение повторения похода в Запретный лес на первом курсе, когда он встретился с Квиреллом, пьющим кровь умирающего единорога. — Думаю, опасностей в человеческом обличии там нет.

— А Люпин?! — напомнил Рон. — Сегодня же полнолуние.

— Рон, не глупи, профессор не будет бегать по лесу, — отозвалась Гермиона.

— Я с тобой не соглашусь, иногда Дамблдор разрешает ему прогуляться, — заметил Гарри, — но только в компании с Сириусом.

— Почему ты мне сразу не сказал? — немного нервно заметила Гермиона.

— Думаю, мы не встретим Люпина: зачем ему поляна, которую облюбовали единороги?

— И то верно, — оживилась староста, — к тому жеоборотни обходят сторонойединорогов — боятся смертоносного рога. 

— Кроме того, с ним обязательно будет Сириус, — бодрым голосом напомнил Гарри.

— …Надеюсь, нас не обнаружит Филч, — прошептала Гермиона, когда они после ужина выскользнули из гриффиндорской гостиной и накинули мантию-невидимку. Им пришлось тесно прижаться друг к другу, чтобы мантия укрывала их целиком. И это само по себе было так здорово, что поход в Запретный лес уже представлялся им радостной прогулкой. Они чувствовали тепло друг друга, их руки переплетались, дыхание смешивалось, и стоило большого труда не забыть о цели путешествия, не остаться где-нибудь в укромном уголке, самозабвенно целуясь. Они попеременно вздыхали, пытаясь выровнять беспорядочные удары трепыхающихся сердец. Как же раньше они ходили под мантией-невидимкой и не замечали, насколько это восхитительно трудно.

— Филч нас не увидит, — Гарри сжал в руке палочку и осветил карту Мародёров, а заодно и узкую лестницу. — На карте его нет, — юноша взглянул в пергамент. — Чёрт!

— Что?! — обеспокоено, спросила девушка.

— К лесу направились Люпин и Сириус, — он указал на две точки.

— Может, они нас не заметят? — с надеждой в голосе пробормотала Гермиона, — нам, во что бы то ни стало, нужно добыть луковицы, чтобы спасти жеребёнка. 

— Надеюсь, не заметят, им не до нас — в тон ей ответил юноша, а про себя подумал, что животные чувствуют и видят даже сквозь мантии-невидимки.

В молчании они выбрались на улицу через боковую дверь. Ночь встретила их бодрящим холодным воздухом и свежим игольчатым запахом приближающихся морозов. Бархатистый купол неба был чист и на редкость высок, отливая тёмно-синей глубиной загадочной раковины, в которой жемчужиной мерцала Луна. Ночное светило оправдывало своё название, заливая окрестности ярким перламутровым светом, более мягким и таинственным, чем солнечные лучи. Не лишая предметы чёткости, не скрывая особенностей, царица ночи дарила им необычность, делала их не похожими на самих себя — одухотворённей, загадочней, возвышенней. Не зря влюблённые, как самые тонко чувствующие люди, во все времена предпочитали ночь для свиданий и бесед.

Гермиона поёжилась, то ли от холода, то ли от страха, а может быть, величественная красота ночи вызвала дрожь непроизвольного восторга. Гарри крепко сжал её руку, и они направились по тропинке, минуя сторожку Хагрида, в Запретный лес, старясь создавать как можно меньше шума. Потом Гермиона, опомнившись, наложила на их ноги Бесшумное заклятие, и дальше они уже беззвучно двигались по сухой траве. В лесу между деревьями стоял туман, который утром осядет инеем на кустах и деревьях, превратив их в пушистые белые кораллы. Они шли медленно, Гермиона поминутно оглядывалась, боясь пропустить место, где нужно было свернуть с хагридовской тропы. Похоже, нужная полянка располагалась не близко, и это не слишком радовало. Гарри стал немного нервничать — встреча с профессором Люпином в волчьем обличии не входила в их планы. Внутренний голос предательски зашептал, внушая юноше, что надо было сказать о жеребёнке профессорам, они бы нашли лекарство, и тогда не пришлось подвергать Гермиону опасностям, подстерегающим тех, кто опрометчиво гуляет в волшебном лесу по ночам. Но сейчас уже поздно идти на попятный…

Вот, наконец, и огромное поваленное дерево, в лесном сумраке напоминавшее путаницей вывернутых из земли корней огромного окаменевшего паука, из тех, которые так «нравились» Рону. Свернув у этого ориентира, ребята ещё довольно долго продирались сквозь густой подлесок, царапая руки и оставляя на ветках клочки своих одежд. И вдруг Гермиона тихо вскрикнула и выдохнула восхищённо: 

— Вот она.

Гарри взглянул вперёд и опешил. Довольно большая прогалина в лесу была залита жемчужным лунным светом, словно водами призрачного озера. На остатках пожухшей травы и на деревьях, окружавших поляну, искрился тонкий слой зарождающегося инея, и всё вокруг отливало такой сияющей белизной, что казалось прямо здесь, сотканные из таинственного света и молочной дымки, должны рождаться единороги… И они появились. Почти бесшумно выйдя с другой стороны прогалины, горделивые и изящные два взрослых единорога медленно направились к подножию высокого дуба, росшего почти в центре. Белоснежная шерсть мерцала крошечными искрами, словно иней на деревьях, витой рог (побольше у одного, и чуть поменьше — у другого) отливал золотом, длинные хвосты и гривы струились, переливаясь нежным перламутровым отсветом. Юные волшебники стояли, взявшись за руки, и заворожено смотрели на эту красоту, позабыв, что давно сняли мантию-невидимку, боясь изорвать её о колючки. Но единороги тоже ничего не замечали вокруг: изогнув грациозную шею один нежно потёрся головой о бок другого, тот в ответ положил свою голову ему на спину, и они замерли на короткий миг — удивительной скульптурой, освещаемой луной. Потом тот, что был чуть крупнее, отстранился и, подняв острое сверкающее копыто, взрыл землю у подножия дуба, и отошёл, предлагая своей подруге полакомиться первой.

— Единороги приходят сюда, чтобы съесть луковицы этого редкого растения — так они восстанавливают силы, — зашептала Гермиона в ухо Гарри и потянула его глубже в тень деревьев на краю поляны, чтобы не спугнуть удивительных зверей.

— Нам нужно переждать, пока они уйдут — отозвался юноша.

— Ага… — Гермиона смотрела на пару единорогов, и на губах её блуждала какая-то по-детски трогательная и мечтательная улыбка. Глядя на неё, Гарри проглотил ком в горле, эта сказочная поляна дарила ощущение щемящей нежности и неземной красоты, вызывающей восторженную дрожь.

Им не пришлось ждать слишком долго — вскоре два царственных единорога покинули поляну. Гермиона осторожно вышла из укрытия и, присев у корней могучего дуба, стала бережно собирать луковицы, так удачно выкопанные заботливым единорогом. Гарри стоял поодаль и следил за лесом. Вдруг он услышал треск ломающихся веток — кто-то шёл к поляне, не сильно заботясь о сохранении тишины. Одновременно внимание Гарри привлёк лёгкий промельк чего-то золотистого напротив, на другом краю прогалины. Юноша хорошо замечал малейшее движение поблизости, не зря он был первоклассным ловцом. Сердце бешено забилось:

— Гермиона! — свистящим шёпотом позвал подругу Гарри, — иди сюда, прячься скорее! — когда девушка метнулась к нему, задыхаясь от волнения, он объяснил. — Кто-то идёт — зверь или человек не знаю…

— Я успела набрать сколько нужно! — радостно сообщила она, прижимаясь к нему и стараясь унять колотящееся сердце.

Дальше события разворачивались с головокружительной быстротой. Ребята глянули на противоположную сторону поляны и замерли — боязливо оглядываясь и сосредоточенно переставляя копытца, оттуда вышел молодой единорожек. Его шерсть ещё была золотой, а грива и хвост уже светились белоснежным сиянием. Жеребёнок осторожно подбирался к дубу, собираясь также полакомиться луковицами Реликтового шпажника. А в кустах неподалёку от того места, где скрытые густой тенью переплетшихся ветвями деревьев, стояли Гермиона и Гарри, раздавался шорох, недвусмысленно свидетельствовавший, что там кто-то есть. Гарри коснулся губами уха девушки и еле слышно зашептал:

— Я осторожно пройду вдоль поляны и посмотрю, кто там прячется — может, это как раз он и нападает на детёнышей единорогов.

— Я пойду с тобой! — громким шёпотом запротестовала Гермиона, юноша сморщился:

— Мне придётся взять мантию, да и Бесшумное заклятие пока действует — никто ничего не заметит, а ты останешься здесь, тут довольно безопасно — тень старых деревьев укроет тебя.

— Ну, хорошо, — неуверенно протянула девушка. Ей было боязно оставаться одной, к тому же безотчётная тревога сжимала её сердце.

Гарри поплотнее закутался в мантию-невидимку и стал медленно пробираться к источнику непонятного шороха. Он отошёл всего на несколько шагов, когда из-за кустов вылетела белая молния и знакомый голос звонко выкрикнул:

— Петрификус тоталус! — заклинание ударило ничего не подозревавшего единорожка, мирно поедавшего вкусные луковички у корней дуба. Жеребёнок застыл, как изваяние, в ужасе вращая глазами и силясь понять, что же такое с ним произошло.

— Сeko! — с резким свистом следующее заклинание рассекло холодный воздух. Гарри показалось, что он увидел за кустами силуэт колдуна с белеющими в лунном свете волосами. А на боку молодого единорога обозначился, сверкая серебром, длинный тонкий порез. И в этот миг Гермиона не выдержала, с криком:

— Фините инкантатум! — девушка кинулась к жеребёнку, забыв об опасности. Гарри в глубине души уже был уверен, что знает, кто это безобразничает, но ему хотелось поймать преступника с поличным. Однако, порыв Гермионы лишил его возможности сделать это: маячившая за кустами высокая фигура, поправляя капюшон, воздела палочку, направив её в сторону девушки, хлопочущей возле единорожка. Гарри среагировал быстрее:

— Ступефай! — он торопился, да и заросли мешали прицелиться, но, судя по шуму падающего тела и треску ветвей, заклинание попало в цель.

Стащив с себя мантию-невидимку, юноша кинулся к Гермионе — он был почти уверен, что начало заклинания, которое таинственный колдун адресовал ей, звучало как Авада…

— Герми! С тобой всё в порядке?! — Гарри схватил её за плечи и с силой встряхнул, словно проверяя на прочность.

— Да-да… конечно! — девушка отмахнулась, — ты только посмотри, что вытворяет этот негодяй!!! Он обездвиживает жеребят, чтобы они не могли убежать, а потом спокойно собирает у них кровь! Какая жестокость! — бушевала Гермиона, поглаживая испуганно поводящего боками единорожка. Длинный разрез уже затянулся, став едва заметной тонкой линией, которая должна была вскоре исчезнуть совсем. Гарри, улыбаясь, смотрел на возмущённую девушку, и из души постепенно уходил жуткий леденящий ужас, пронзивший его в миг, когда палочка, готовая исторгнуть луч зеленоватого света, указывала на самого дорогого человека на земле.

— Кто это был? Гарри, ты видел?

— Не успел. Ты выскочила и своими криками разрушила всю мою тщательно спланированную операцию, — улыбка никак не хотела уходить, растягивая рот юноши до ушей.

— Как ты можешь смеяться, когда тут такое творится! — всплеснула руками Гермиона.

— Я просто рад, что с тобой всё в порядке, — он обнял её за плечи, — а насчёт негодяя… По-моему, это был Малфой. Давай посмотрим, он должен отдыхать тут неподалёку… — теперь и девушка улыбнулась, заглядевшись в зелёные глаза, лучившиеся нежностью. Молодой единорог, оправившись от потрясения, встряхнул гривой и, издав короткий мелодичный звук, нечто среднее между курлыканьем феникса и конским ржанием, неспешно удалился с негостеприимной сегодня для него поляны.

Юноша и девушка ещё постояли, обнявшись, и, с трудом оторвавшись друг от друга, медленно направились к зарослям, где должен был находиться поверженный враг. Но их ожидал неприятный сюрприз:

— Экспеллеармус! — вспышка на мгновение ослепила, и обе палочки вырвались из рук, в ту же секунду оказавшись у нападавшего. Волосы его были всклокочены и полны прелой листвы, мантия на боку разорвана, и он ещё слегка пошатывался, не совсем придя в себя после ударившего его вскользь Сногсшибателя — однако, это, несомненно, был Драко Малфой собственной персоной.

— Какая встреча! — прохрипел слизеринец, плохо справляясь с непослушным голосом и рвущимся наружу торжеством. Гарри молчал, ругая себя последними словами за то, что не подошёл проверить, надёжно ли сработало его заклинание. Но Гермиона молчать была не в силах:

— Малфой! Ты редкостный мерзавец! Нападать на детёнышей, на тех, кто слабее… Да как у тебя, вообще, рука поднялась на единорогов! Это же преступление!!! За это ты загремишь в тюрьму, и тебе не поможет то, что ты несовершеннолетний.

— Заткнись, Грейнджер! — заорал слизеринец, не помня себя от злости. — Заткни свою поганую глотку! Никто ничего не узнает! Вы оба не уйдёте отсюда: Поттер отправится туда, где его давно заждались, а ты… — Драко посмотрел на свою палочку и на две другие, зажатые в правой руке, — а ты больше не будешь осквернять школу своим присутствием.

— Малфой, — ровным голосом произнёс Гарри, — ты же всегда мечтал поквитаться со мной, вот и воспользуйся случаем, а она пусть уходит…

— Никуда я не пойду без тебя! — вскрикнула Гермиона.

— Заткнитесь вы, оба! — Малфой поднял палочку и повёл ею от одного к другому. — Я мечтал поквитаться со всеми вами, ещё вот рыжего оборванца не хватает для полного счастья, ну да ничего — и его достанем.

— Малфой, ты же аристократ, — усмехнулся Гарри. — Что там, в Дуэльном кодексе? Не припоминаешь? Пусть женщина уходит… Это наше с тобой дело.

Драко криво усмехнулся, обнажив зубы и став удивительно похожим на хорька:

— У меня с тобой дело? Не смеши… — я не вожусь с грязнокровками и гриффиндорскими недобитыми ублюдками, — палочка резко взлетела, и Малфой выдохнул:

— Секо! — прямо в лицо Гермионе. За миг до этого среагировал Гарри, метнувшись вбок и закрыв её собой. Видимо, рука у слизеринца чуть дрогнула от неожиданности — заклинание косо разрезало юноше мантию на груди и соскользнуло вниз, рассекая ногу от бедра до колена. Он пошатнулся и зажал рану рукой, сзади его поддержала Гермиона:

— Ты ответишь, Малфой, и за это тоже! Для начала — сто баллов со Слизерина за нападение на людей и единорогов!

— Сто баллов с Гриффиндора, Грейнджер, за прогулки ночью по Запретному лесу! Ты забыла? Я ведь тоже староста, — довольно ухмылялся Драко.

— Всё, Малфой, с ней ты расквитался, — снова встрял Гарри, — пусть она уходит.

— Как бы не так! — слизеринец пристально смотрел на свою палочку. Этим летом отец учил его применять Непоправимые проклятия, сказав, что считает уже достаточно взрослым. Однако обучение продвигалось не так быстро как хотелось Люцию Малфою. Лучше всего Драко удавалось Империо. Два других: Крусио и Авада Кедавра отменно получались на собаках и лошадях, а вот на людях гораздо хуже. Малфой-старший был вне себя — сын так и не смог за лето по-настоящему выучить Убийственное проклятие. Сейчас Драко переполняли ненависть и страх — он должен, непременно должен, уничтожить эту выскочку Грейнджер, иначе она расскажет всем про охоту на единорогов. Малфой сжал палочку так, что побелели костяшки пальцев: «Давай же…», но произнести слова Убийственного проклятия, глядя прямо в глаза тому, кого собираешься убить, оказалось очень непросто. Слизеринец сделал над собой неимоверное усилие, медленно поднял палочку, уже понимая, что не сможет… Злость обуяла его, глаза застилал белый туман, он выкинул вперёд руку и заорал, что было силы:

— Ступефай! — Гермиону приподняло в воздух, протащило через всю поляну и с силой ударило о тот самый дуб, возле которого совсем недавно паслись единороги. И в тот же миг Гарри кинулся на Малфоя, сшиб его с ног и прижал к земле. Удар был так силен, что из слизеринеца на секунду вышибло дух. Когда зрение прояснилось, Малфой ощутил, как правое колено Поттера прижало к земле его левую руку с палочкой, правая рука гриффиндорца держит его за горло, а левой Гарри пытается вывернуть из плотно сомкнутых пальцев, отобранные у них с Гермионой волшебные палочки. Драко задыхался и чувствовал, что ещё чуть-чуть и его просто раздавят или разорвут, с таким остервенением вцепился в него Поттер. Надо было срочно что-то придумать. Малфой на миг расслабился и выровнял дыхание, затем резко разжал руку, в которой держал чужие палочки. От неожиданного прекращения сопротивления Гарри покачнулся, в ту же секунду слизеринец изо всех сил ударил сжатым кулаком освободившейся руки по ране на ноге гриффиндорца. Гарри взвыл и ослабил хватку. Малфой сбросил его с себя и вскочил на ноги. Собственная палочка была всё ещё у него в руке:

— Крусио! — дрожа от предвкушения, выкрикнул слизеринец, с наслаждением услышав крик, непроизвольно сорвавшийся с губ Гарри, когда боль стала раздирать его на части. — Всегда мечтал это сделать! — довольно пробормотал Малфой.

Возможно потому, что Драко всё-таки не освоил ещё Пыточное проклятие в полной мере, возможно оттого, что Гарри слишком хотел его преодолеть, но гриффиндорец сумел заставить себя не кричать и не корчиться в конвульсиях у ног своего заклятого врага. Закусив губу и содрогаясь с ног до головы, он прижался спиной к дереву, словно пытаясь найти у него поддержку. Малфой не отводил палочку и, наклонившись, не мигая, смотрел в глаза своей жертве, с наслаждением отмечая и синеватую бледность, разлившуюся по лицу, и расширенные зрачки, и кровь, текущую по подбородку из искусанной губы…

— Ну, давай же, кричи… — тихо и почти ласково уговаривал Драко, услышать вопли, полные боли, было сейчас пределом его мечтаний. — Ну же… — палочка почти уткнулась Гарри в грудь.

— Фините инкантатум!!! — громогласно прозвучало над их головами, и боль мгновенно исчезла, словно её и не было никогда, оставив после себя неимоверную слабость. Гарри сполз вниз по стволу и закрыл глаза.

— И что же здесь происходит? — скрипучий голос Снейпа первый раз не вызвал у гриффиндорца неприязненных эмоций. Ответом профессору зельеделия была тишина: Гарри не хотелось шевелиться, тем более подбирать слова, а Малфой пребывал в крайней степени ужаса — на поляну вслед за Снейпом шагнули Дикоглаз Хмури и Сириус Блэк.

Заметив сидящего под деревом крестника, Сириус кинулся к нему:

— Гарри?!

— Сириус? — удивился тот, с некоторым трудом фокусируя зрение на присевшем рядом Блэке. — Откуда ты?.. А профессор Люпин?

— От снейповского зелья Ремус становится ленивым и сонным, ему быстро надоедает бегать по лесу… Я проводил его до Визжащей Хижины, и возвращался назад, когда встретил Хмури и Снейпа, которые пытались выяснить, кто же нападает на молодых единорогов в Запретном лесу. Мы увидели вспышки заклинаний и поспешили сюда… — скороговоркой выпалил Блэк. При этих словах Малфой издал сдавленный писк, а Гарри вцепился крёстному в руку:

— Сириус! Там Гермиона, дальше на поляне — посмотри, что с ней? Она без сознания, наверно…

— Та-а-ак, — протянул Снейп, — здесь ещё и гриффиндорская староста! Кто мне, наконец, объяснит, что вы все здесь делаете?

— Поттер напал на меня, — выдавил Малфой, глядя на декана своего факультета со страхом и надеждой, судорожно пытаясь на ходу сочинить историю, которая помогла бы ему выкарабкаться. — Он заманил меня сюда, чтобы… чтобы…

— Чтобы вы наложили на него Крусио, мистер Малфой? — проскрипел Дикоглаз Хмури. — Странное желание, не правда ли?

— Поттер хотел меня убить — он ударил меня Сногсшибателем, я вынужден был защищаться! — в отчаянии воскликнул Драко.

— Интересный выбор защитного заклинания, не находите? — волшебный глаз буравил слизеринца, и гримаса на лице старого аврора не сулила тому ничего хорошего.

— Мистер Поттер! — Снейп повысил голос, — вы, действительно, напали на мистера Малфоя и применили против него заклинание Ступефай?

— Да, — негромко ответил Гарри, медленно поднимая голову — но после того, как этот… мистер обездвижил и ранил молодого единорога и пытался произнести Убийственное проклятие в адрес Гермионы.

Воцарилось потрясённое молчание. Первым пришёл в себя слизеринец:

— Он лжёт! Он вызвал меня на дуэль и затащил в лес! С ним пришла эта грязнокровка Грейнджер, а Уизли, наверно, где-то прячется. Они собирались меня убить под видом дуэли!

— А вы героически защищались? — поинтересовался Снейп, и сарказм в его голосе мог не заметить только очень недалёкий человек. — Что-то я не припоминаю, чтобы Дуэльный кодекс разрешал применять Пыточное проклятие.

В это время к ним присоединился Сириус, поддерживающий прихрамывающую Гермиону. Выглядела она так, словно побывала в воронке смерча — перемазанная, растрёпанная, в разорванной одежде. Гарри привстал ей навстречу.

— Мисс Грейнджер, надеюсь, хотя бы вы сможете вразумительно поведать нам о том, что здесь произошло, — обратился к девушке Дикоглаз Хмури.

— Гарри! — ни на кого не глядя, и не слыша обращённых к ней слов, Гермиона кинулась к юноше. — С тобой всё в порядке?!!

— Всё хорошо, — он улыбнулся ей, — как ты?

— Я? Ничего страшного — упала на кучу листвы под дубом, она так удачно там оказалась…

Гарри протянул девушке её волшебную палочку:

— Я забрал их у Малфоя…   — Гермиона не ответила, с ужасом глядя на его распухшую и покрытую запёкшейся кровью нижнюю губу, — помоги мне подняться, пожалуйста…

— Даже не думай! — девушка выставила вперёд руку и с силой надавила ему на плечо, — сиди, пока я не закончу!

Гермиона осторожно коснулась палочкой его лица, возвращая губам нормальный вид, потом, разорвав с одной стороны набрякшие от крови брюки, склонилась над длинным разрезом на ноге, шепча заклинания и легко касаясь кожи то палочкой, то пальцами.

Трое взрослых мужчин и юноша молчаливо взирали на эту картину, никто не произносил ни слова, ничего не спрашивал, каждый думал о своём. Сириус вспоминал Лили, очень похоже хлопотавшую над Джеймсом после очередного лихого квиддичного матча или аврорского рейда. Хмури видел заброшенный сад, где много десятилетий назад он поссорился с девушкой, обещавшей ждать его всегда и не сдержавшей своего обещания. Мысли Снейпа были, как всегда, скрыты в непрозрачной черноте его глаз, и никто не смог бы с уверенностью отгадать их. Зато на обычно невозмутимом и непроницаемом лице Малфоя-младшего читалась целая гамма эмоций: удивление, ненависть, злость, запоздалое понимание, и поверх всего разливалось такое неприкрытое злорадное торжество, что взглянувший на него Гарри в миг похолодел и испугался до дрожи в коленках — взгляд Малфоя, обращённый на Гермиону напоминал взгляд хищника, увидевшего жертву. Юноша отвёл в сторону волшебную палочку, лечившей его подруги, медленно поднялся на ноги и, сделав несколько шагов, встал между нею и слизеринцем. В молчание двое юных волшебников смотрели друг на друга, палочки, зажатые в кулаках, слегка искрили…

— Экспеллеармус! — Снейп обезоружил обоих противников. — Это уже просто никуда не годится! Не хватало ещё дуэли у нас на глазах! Раз никто из вас не может нам ничего объяснить, попробуем разобраться сами, — профессор зельеделия спрятал в карман палочку Малфоя и вытянул вперёд палочку Гарри:

— Приори Инкантатум! — прозвучало только одно заклинание — Сногсшибатель. Снейп угрюмо покосился на гриффиндорца. Теперь пришла очередь палочки Драко.

— Приори Инкантатум! — одно за другим в обратной последовательности из палочки вырвались пять заклинаний: Крусио (Гермиона вскрикнула), Ступефай, Секо, Экспеллеармус, снова Секо, Петрификус тоталус — палочка умолкла.

— Какая удивительная дуэль, мистер Малфой! — голос Снейпа сочился леденящим ядом, так он ещё никогда не разговаривал со старостой своего факультета. — Пять заклинаний против одного.

— Тут всё ясно, — рыкнул Хмури. — Поттер, что у вас с ногой?

— Гарри закрыл меня от малфоевского Режущего заклинания, — Гермиону, наконец, прорвало. — Малфоя надо судить — он обрекал на смерть маленьких единорогов! Он хотел убить нас, чтобы мы не рассказали никому о его чёрной «охоте». Мы нашли жеребёнка, истекающего кровью, надо было его спасать… — и девушка, торопясь и захлёбываясь, но, сохраняя чёткость и последовательность изложения, рассказала всё происшедшее ранее. К концу её рассказа Малфой стал пепельно-серым, однако старался держаться с невозмутимостью своего отца — вскинув голову и засунув глубоко в карманы предательски дрожащие руки.

— Я повторяю — Грейнджер лжёт, это гриффиндорский заговор против меня. Профессор Снейп, неужели вы им верите больше?! Ведь это только их слово против моего — и всё! — Снейп задумчиво посмотрел на слизеринца и перевёл взгляд к Гермионе:

— Что у вас в сумке, мисс Грейнджер? — девушка вздрогнула, но протянула профессору рюкзачок…

— Реликтовый шпажник, — констатировал зельевар, — редкое растение — единороги любят им лакомиться… Ведь это именно я показал вам эту поляну, рад, что вы не забыли и смогли применить знания вовремя.

— Да, профессор, — девушка опустила глаза и порозовела, похвала Снейпа была редка, как снег в июле, можно было вполне гордиться собой.

— Итак, — Хмури выступил вперёд, — лично у меня осталось совсем мало невыясненных вопросов, но их я буду задавать в кабинете директора. Мистер Малфой, вы пойдёте со мной! Северус, пройдите, пожалуйста, с мисс Грейнджер в сторожку Хагрида, убедитесь в присутствии там жеребёнка и окажите первую помощь…

— Слушаюсь, — процедил профессор зельеделия с нескрываемым сарказмом, — удивительно, что это именно то, что я и собирался сейчас сделать.

Хмури пропустил его реплику мимо ушей и обратился к Блэку:

— Сириус, отведи Гарри к мадам Помфри, похоже, ему сегодня досталось больше всех, — крёстный согласно кивнул.

— Но… — подала голос Гермиона.

— Мы бы хотели сами всё рассказать директору, — продолжил Гарри, бросая неприязненный взгляд на Малфоя.

— Во избежание искажения информации, — вставила Гермиона.

— Какие недоверчивые детки! — старый аврор издал кудахтающий звук, являвшийся, видимо, смехом. — Молодцы! Неусыпная бдительность! Из вас может выйти толк… Дамблдор сам вызовет вас, если сочтёт нужным. Поверьте, директор способен разобраться и в более запутанной ситуации. Мистер Поттер, вашу палочку я тоже заберу с собой, она послужит иллюстрацией к рассказу мистера Малфоя о «дуэли».

Заслуженный мракоборец грозно посмотрел на Драко и сделал ему знак следовать за собой. Слизиринец, уныло перебирая ногами, послушно поплелся за ним. Такого перепуганного и растерянного лица у него ещё никто не видел.

Гарри не стал больше противиться. Проводив глазами Гермиону и Снейпа, юноша с благодарностью принял помощь Сириуса, и они не спеша направились в замок. Пришлось долго звать мадам Помфри, которая, увидев Гарри, сразу забыла о сне и стала хлопотать над студентом. Увидев глубокий порез, она покачала головой:

— Скажите, пожалуйста, Поттер, кто остановил кровь?

— Гермиона, — отозвался Гарри, и звук её имени согрел его. Мадам Помфри опять покачала головой, на этот раз удивлённо.

— Мне бы надо с ней поговорить… А сейчас займёмся вами…

Сириус дождался, когда подействует сонное зелье и его горе-крестник уснёт, набираясь сил после очередного приключения, а потом прямиком направился в кабинет директора, где назревало серьёзное разбирательство по поводу Малфоя. Засыпая, Гарри ещё раз удивился тому факту, что никто из преподавателей не снял с Гриффиндора ни одного очка. Больше думать о чём-либо не было сил, темнота окутала его, и юноша погрузился в спокойный сон. 

— Как ты, Гарри? — раздался нежный голос, едва он открыл глаза.

— Герми?! — всё поплыло без очков, юноша быстро нащупал их на тумбочке и, одев, посмотрел в сияющее лицо подруги. Судя по ярким лучам солнца, льющимся в комнату, на улице было уже далеко не утро. — Который час?

— Полдень, — невинно ответила девушки.

— Как полдень?! — Гарри подскочил, словно ужаленный. — А уроки?!

— Да не волнуйся, Снейп освободил нас в очередной раз, но дал кучу дополнительный заданий — три эссе по два свитка каждое. Так как Ральф вновь отсутствует, и его замещает Хмури, то и с Защитой от Тёмных сил проблем нет.

— Что-то часто Снейп освобождает меня от занятий, это подозрительно и странно, — юноша скрестил руки на груди.

— Может, он, наконец, подобрел, — невинно предположила Гермиона, пожав плечами.

— А вот это уж просто невероятно! — нахмурился юноша. — Как жеребёнок?

— С ним всё хорошо. Мы остановили кровь, и рана затянулась, Снейп дал несколько укрепляющих зелий. Сейчас единорожек временно в кабинете Люпина в надёжных руках, профессор зельеделия обещал приглядывать за ним до возвращения Ремуса.

— Снейп меняется на глазах, — Гарри хмыкнул. — Я рад. А что с Малфоем?

— Вчера директор вызвал меня, когда ты уже заснул… — Гермиона покраснела, -и отругал за то, что мы пошли в Запретный лес, никому ничего не сказав. Ещё директор подтвердил снятие с наших факультетов по сто баллов, которым мы обменялись с Малфоем,. — Гарри вытаращил глаза, — но при этом, — улыбнулась Гермиона, — тут же начислил Гриффиндору пятьдесят баллов за спасение единорога, так что мы потеряли меньше Слизирина и всё ещё опережаем его.

— А Малфой?

— Директор был вынужден признать, что настоящих доказательств того, что именно Малфой ранил жеребят-единорогов, нет — наши с тобой слова для суда не будут иметь большого веса, поэтому формально слизеринец не признан виновным в охоте на единорогов и ему ничего не грозит.

— Но как же так! — вскинулся Гарри. 

— К сожалению, так, — вздохнула Гермиона, — вот если бы мы поймали его с поличным… Но дело не в этом. Малфой наказан! И сурово. Дамблдор снял его с поста старосты, так как, по словам директора: «не может быть старостой в Хогвартсе человек, применяющий Непоправимые проклятия». Сегодня утром в Большом Зале перед всей школой с него сняли значок. Видел бы ты лицо Малфоя в этот момент!

— Вот этому я, действительно, рад, — сжал кулаки Гарри, — он получил по заслугам.

— Так! Как тут наш больной? — в дверях появилась мадам Помфри. — Дайте-ка, я осмотрю вашу ногу.

Она аккуратно отогнула одеяло, и быстро осмотрела рану. Порез почти затянулся и выделялся на коже алой полосой, немного синеватой по краям. Мадам Помфри намазала его зеленой мазью и, взмахнув палочкой, наложила свежую повязку

— Скажите спасибо, что заклинание ударило вскользь, поэтому рана легко залечивается. А ещё скажите спасибо мисс Грейнджер, которая вовремя остановила кровь, — мадам Помфри улыбнулась, — Сегодня я вас отпущу, но постарайтесь пока не бегать и осторожно наступать на левую ногу. Мазь надо наносить на порез три раза в сутки. Через несколько дней и следа не будет.

— Спасибо вам, — улыбнулся Гарри.

— Это моя работа, мистер Поттер, — гордо вскинула голову мадам Помфри и обратилась к Гермионе, — скажите пожалуйста, деточка, раньше вам удавалось залечивать раны нанесённые заклинаниями?

— Кажется, нет, — растерянно пробормотала Гермиона, — только синяки, глубокие ссадины и порезы, а что?

— Понимаете, — мадам Помфри глянула в окно на островерхие крыши теплиц и торопившихся на гербологию хаффлапаффцев, — чтобы остановить кровь после заклятия Секо надо долго учиться… — Гермиона смущённо пожала плечами

— Ладно! Мы ещё вернёмся к этому разговору, — оборвала себя мадам Помфри, — Можете идти на уроки, ребятки, — она развернулась и скрылась в своем кабинете.

— Одевайся, я подожду за дверью, — Гермиона чмокнула его в щёку и указала на школьную мантию, аккуратно сложенную на стуле.

Гарри быстро оделся и вышел из больничного крыла. На ногу было немного больно наступать, и юноша шёл медленно. В коридоре, помимо Гермионы, его ждали Рон и Крис. Так вчетвером ребята отправились на обед. У лестницы их чуть не сбил с ног мчавшийся, не разбирая дороги Люций Малфой, который, похоже, находилсявне себя от ярости. Друзья переглянулись и сообразили, что Малфою-старшему не пришлось по вкусу снятие его сына с поста старосты, да ещё публично. Эти мысли развеселили ребят, приятно, когда негодяи несут заслуженное наказание, хоть это и встречается не часто. Широко улыбаясь, друзья направились в Большой зал на обед.


Подготовка к Соревнованиям по защите от Тёмных Сил шла полным ходом. Поскольку в полигон для состязаний было решено превратить квиддичное поле, тренировки пришлось временно отменить, а ближайший матч — Гриффиндор-Хаффлпафф перенести на несколько дней. Но никто не сожалел об этом — предстоящий мини-турнир захватил и преподавателей и студентов настолько сильно, что всё остальное отодвинулось на второй план, даже — страшно сказать — занятия и уроки. Квиддичное поле постепенно преображалось в странный разноцветный лабиринт, напоминающий вычурный рисунок неумелого художника или необычную инсталляцию, так как то здесь, то там прямо из травы вырастали какие-то странные конструкции, то подвижные и лёгкие, как флюгера, то монолитные и громоздкие, как бастионы.

За день до начала состязаний почти все мужчины-преподаватели, были сняты с уроков, чтобы завершить подготовку полигона. Гриффиндорцы откровенно сияли — у них отменились подряд два урока — зельеделие и Защита от Тёмных Сил, профессора Снейп и Ральф были одними из главных устроителей мини-турнира. Дикоглаз Хмури не мог замещать Ральфа, потому что пребывал в непрекращающемся возбуждении — казалось, старый аврор одновременно был всюду: проверял надёжно ли закреплено ограждение, подбадривал замотанных учителей, распекал молодых сотрудников метео-отдела, отвечающих за погоду, и при этом — то и дело размахивал палочкой, рассыпавшей искры, требовал вспомнить былые времена и славные рейды Ордена Феникса, орал на домашних эльфов и некстати попадавшихся ему на пути студентов, всё время что-то ронял и разбивал — заслуженный мракоборец волновался как мальчишка, подобных турниров он не помнил со времён своей далёкой туманной юности.

Гарри и Рон, безмерно счастливые неожиданной передышкой в напряжённом учебном графике и радостно-возбуждённые от близости предстоящих Соревнований, до которых осталось меньше суток, сидели на подоконнике пятого этажа, наблюдая, как на пёстрой площадке вырастают разнообразные конструкции. Странные круги, стены, большие и маленькие лабиринты — всё квиддичное поле было расчерчено на сектора и зоны и выкрашено в разные цвета. Гарри всё пытался понять, что же это значит, зачем нужна разноцветная трава, и для чего понадобятся странные сооружения. Глядя с высоты, юноша заметил некую закономерность в размещении цветных пятен и необычных конструкций. В лучших традициях мегалитических лабиринтов всё подчинялось движению от краёв к центру. Цвета, в которые раскрашивали траву, повторялись, но по краям поля они были светлее и становились ярче к центру. Разнообразные сооружения — редкие на внешних границах полигона, к центру занимали всё большую и большую площадь. В сердцевине этого пёстрого хаотичного круговорота явно должно было возвышаться нечто совершенно необычное. Но, к большому сожалению Гарри, пока там было пусто и уныло. Они с Роном наперебой строили предположения по поводу возможного объекта в самом центре поля, и Гарри изо всех сил старался изгнать навязчивые ассоциации с лабиринтом Тремудрого Турнира и стоящим в центре него Огненном Кубке. 

Преподаватели суетились как муравьи, заканчивая последние приготовления. Но даже на фоне всеобщей кипучей деятельности выделялись профессора Снейп и Ральф. Сняв мантии и засучив рукава, они мелькали в разных местах полигона, устанавливали зеленые каркасы и ограждения, проверяли точность ориентации конструкций по сторонам света и многократно отслеживали уровень безопасности. При этом оба постоянно что-то кричали и размахивали руками, как ветряные мельницы — наблюдать за ними с высоты было сплошным удовольствием.

В это время около центра поля непонятно откуда материализовалась груда металла неизвестного назначения.

— Осторожно! — закричал один из мракоборцев, и на глаз у ребят упала одна из соседних огромных железных конструкция, Ральф и Снейп едва успели отскочить.

— Алостар, черт побери! — закричал разъярённый Снейп. — Я говорил тебе, нам нужна помощь! Эта рассеивающая Стена слишком громоздка, чтобы устанавливать её вдвоём. 

— Северус, ты прекрасно знаешь, что свободных рук нет, — выдохнул Ральф и опустился на траву, чтобы немного передохнуть. — Все и так заняты, придётся использовать небольшую магию.

— Это исключено!!! — выкрикнул Снейп. — Ты ведь лучше меня знаешь — Стена пропитана магией и заколдована так, чтобы отправлять любое заклинание в радиусе нескольких десятков метров назад — в того, кто его послал, и тогда нам точно не избежать жертв.

— А ещё Стена модифицирует сильные заклятия и обрушивает их на головы тех, кто пытается её атаковать, — кивнул Ральф, — не устаю восхищаться мастерством древних, создавших эти рассеивающие Стены для охраны и зашиты своих замков! 

— Не увлекайтесь лекциями, профессор, — к мужчинам подошёл Хмури, его волшебный глаз безостановочно вращался в глазнице и, казалось, видел всё вокруг. — Поттер, Уизли спускайтесь! — крикнул мракоборец, глядя вверх.

— Поттер, — скривился Снейп и посмотрел на опешивших парней, застывших изваяниями в открытом окне. — Вы в своём амплуа — везде должны сунуть нос. Что вы там делаете? Лучше бы почитали дополнительную литературу в библиотеке, пока время есть.

— Не стоит, Северус, — остановил его Ральф. — Ребята, нам нужна ваша помощь!

— Конечно, профессор, — отозвался Гарри. — Мы сейчас спустимся.

— Ну, вот вляпались, — простонал Рон, когда они торопились по лестнице. — Кто тебя тянул за язык?

— А что — лучше выслушивать нотацию Снейпа?!  

— Вот сейчас мы точно выслушаем и не одну, — заметил Рон, спрыгивая с последней ступеньки.

— Что нужно делать? — деловито осведомился Гарри.

— Для начала помогите профессорам Снейпу и Ральфу воздвигнуть и укрепить эту защитную Стену, — объяснил Хмури. — А там посмотрим…

— Хорошо, — кивнули юноши и положили мантии на траву.

— Прибыло подкрепление! — улыбнулся Ральф и вытер пот со лба. — Нужно установить эту стену вот в эти упоры. Магию применять нельзя, поэтому всё делаем вручную.

Гарри с сомнением покосился на огромную груду хаотично скрепленных меж собой металлических фрагментов — неужели несколько человек смогут поднять и перемещать этакую махину без помощи магии?!

— Поттер, вы станете рядом со мной, и будете придерживать тот край, — Снейп указал на небольшой уступ железной конструкции. — А вы, мистер Уизли, вместе с профессором Ральфом отвечаете за этот фланг, — профессор командовал чётко и резко, как заправский полководец.

— Все готовы, навалились.

Конструкция оказалась на удивление лёгкой и подвижной, однако, имела одну странность — временами она непроизвольно наливалась огромной тяжестью и каменела, словно пульсируя… И при этом была жутко холодной. Руки Гарри сразу закоченели, спину заломило от усилий держать Стену в нужном положении. Они двигались, постепенно приближаясь к четырём упорам. Наверное, прошла целая вечность, пока все вместе медленно подогнали и установили конструкцию в приготовленные крепления. Потом ребята удерживали её, пока профессора специальными инструментами запечатывали опоры Стены накрепко. Когда всё, наконец, закончилось, Гарри поднял голову и от удивления открыл рот — зрелище оказалось не просто впечатляющим, это было по-настоящему красиво. Огромная Стена, испещрённая рельефами, блестевшими на солнце, как хромированная сталь, казалась полупрозрачной и слегка мерцала, словно между двух стёкол налили тёмной воды, в глубине которой то и дело вспыхивали огненные полосы и искры. Множество отверстий различной формы и размера составляли странный узор, вызывая ассоциации с татуировкой на тёмной коже, только выполненной воздухом — пустыми прорехами в массивной Стене.

— Для чего это нужно? — не выдержав, спросил Гарри.

— О, эта вещь очень старинная… Во времена войн и смут Стены использовались для обороны жилищ волшебников, их и тогда уже было немного — несколько штук всего сохранилось, а секрет их изготовления утрачен… В мирное время Стены применялись при тренировках в Боевой магии и других подобных испытаниях. Сейчас — при подготовке авроров, — Ральф обошёл конструкцию. — Здесь стоит волшебник или несколько. Хитрость в том, что заклинание, выпущенное из-за стены, многократно усиливается, благодаря отверстиям, которые словно повторяют его и множат. А заклинание, пущенное в стену, возвращается к пославшему его с утроенной силой.

— Как отражение — что пошлешь, то и получишь,  — закончил Рон.

— Неужели вы додумались, Уизли? — холодно заметил Снейп. 

— Как щит… — задумчиво пробормотал Гарри. Ральф глянул на него искоса и негромко сказал:

— Есть такая гипотеза, что Стены сделаны с помощью магии Стихий в незапамятные времена, а когда Основатели взялись покорять стихии, они изготовили себе защитные доспехи, работавшие по принципу этих Стен… С тех пор немногие уцелевшие Стены называют иногда Щитами Покорителей… — у Гарри по спине почему-то пробежали мурашки.

— Здорово! — выдохнул Рон, переглянувшись с другом. Магия Стихий и истории про Покорителей, будто специально преследуют их, всплывая совершенно неожиданно в различных сведениях и намёках.

— Только вот на что теперь стало похоже наше поле, — скорбно вздохнул Рон, — Это что — лабиринт?

— Не совсем, но что-то вроде того… — откликнулся профессор Ральф, — принцип лабиринта тут основополагающий… 

— Гарри, Рон! — громкие возгласы перебили речь учителя — через поле бежали Кристина и Гермиона. 

— Мы вас по всей школе ищем! — выдохнула староста.

— Мы тут немного помогли, — пожал плечами Гарри.

— Класс! — Кристина оглядела Стену, замирая от восхищения.

— Думаю, вы уже достаточно потрудились, — Снейп холодно осмотрел учеников, — можете идти.

— До свиданья, профессор, — ребята направились к краю поля.

— Поттер, Уизли, двадцать очков Гриффиндору за помощь, на большее не рассчитывайте, — сообщил им в спину профессор зельеваренья

— Что происходит со Снейпом?! — выдохнул Рон, когда они вошли в замок.

— Похоже, он решил стать добреньким, — заметил Гарри, — такие странные перемены меня пугают…

— Хватит обсуждать профессоров, — отрезала Гермиона. — Завтра испытания и нам нужно подготовиться и всё хорошенько повторить.

— Ты не исправима, Гермиона, — закатил глаза Рон.


На следующий день в девять утра у главного входа собрались все старшекурсники и немало представителей младших курсов, готовых принять участие в мини-турнире — испытании юных мракоборцев. Ученики возбужденно переговаривались в предвкушении необычного дня. Во время Тремудрого Турнира большинство студентов были просто зрителями и болельщиками, теперь же им предстояло стать непосредственными участниками состязаний.

Небольшая группка обеспокоенных родителей, приехавших в Хогвартс, чтобы попереживать за своих чад, толпилась в стороне. Бабушка Невилла суетилась вокруг внука, вызывая бурю эмоций у шайки Малфоя. Гарри, Рон, Гермиона и Кристина стояли молча, наблюдая за возбуждёнными молодыми людьми. Сосредоточенное молчание невидимой чертой отделяло их от всех остальных. Для четверых друзей это была не просто классная игра или очередные соревнования, скорее, — возможность попратиковаться в настоящих заклятиях, проверить себя и научиться чему-то новому. Они понимали, что Дамблдор затеял всё это не для забавы. Война уже началась, и нужны сильные и смелые волшебники, способные противостоять тёмным силам. Никто не хотел заранее соглашаться, что война проиграна, едва начавшись, надо сражаться и надо верить в победу. Возможно, Покорители Стихий, действительно, существуют, и они способны уничтожить зло, хотя бы на время. И что за силу они несут? Может быть, уничтожая зло, они разрушат Равновесие, и ничего останется — всё рухнет в тартарары? А может, вернут миру покой?

…Гарри глянул на Гермиону и улыбнулся, — девушка, словно перед экзаменом, шептала под нос заклинания, выученные за последнюю неделю. Рон нетерпеливо ковырял носком ботинка мёрзлую землю, подбрасывая в воздух мелкие камешки. Кристина с отрешённым взором наблюдала за движущимися по небу облаками. Как раз в этот момент к толпе учеников подошли профессора Люпин, Ральф и Снейп.

— Здравствуйте друзья! — громко начал Люпин, и студенты сразу умолкли. — Прежде чем вы выйдите на поле, следует должным образом экипироваться. За той стеной находятся палатки с гербами соответствующих факультетов, там вам предоставят необходимую защитную форму.

— Убедительная просьба, — остановил учеников Ральф. — Не толкаться.

Четверо друзей расстались перед палаткой — девушки пошли в правую дверь, юноши в левую. Гарри с Роном заглянули в палатку и столкнулись с Симусом и Дином, которые надевали на себя нечто, напоминавшее стилизованные рыцарские доспехи, только эти были гораздо легче, выполнены не из металла, и все пронизаны магией. Ребята молча возились с разнообразными застёжками и ремешками, которые ещё полагалось укрепить заклинанием. Друзья присоединились к одноклассникам. Гарри надел «доспехи» и, глянув в зеркало, заметил, что стал немного крупнее, внушительнее и, словно бы взрослее. Через четверть часа друзья, управившись с экипировкой, вышли из палатки. Их уже ждали Кристина и Гермиона в точно таких же, но только более женственных доспехах.   

— А тебе идёт, — смущённо заметила Гермиона, оглядев Гарри с ног до головы.

— Тебе тоже, — улыбнулся Гарри, размахивая шлемом.

— Пойдёмте, а то опоздаем, — махнул рукой Рон на школьников, уже направляющихся к площадке.

— …и так все в сборе? — прокашлялся Дамблдор, — даже директор был одет соотвествующе. — Отлично. Та экипировка, что была выдана вам, очень прочная и надёжная, она отражает большинство заклинаний. Теперь — о турнире. Соревнования будут проходить следующим образом: младшие курсы размещаются на внешних, светлых краях поля и выполняют задания облегчённого характера под руководством учителей или старших учеников. Старшекурсники выполняют задания индивидуально, начиная от более простых, постепенно переходя к более сложным, двигаясь от края поля к его середине. Со студентами каждого факультета занимаются по два преподавателя… — Дамблдор развернул пергамент. — Слизерин с профессорами МакГонагалл и Спаржеллой, Хаффлпафф с профессорами Синистрой и Флитвиком, Гриффиндор с профессорами Ральфом и Снейпом…

— Чудесно! — буркнули Рон и Гарри одновременно.

— …Рейвенкло с Дикоглазом Хмури и Арабелой Фиг, — закончил Дамблдор. — Теперь подойдите к профессорам, и они вам расскажут о дальнейших действиях.

Ральф и Снейп стояли рядом с одной из хитрых конструкций, установленных вчера и негромко переговаривались. Заметив студентов, профессора прервали разговор, и Ральф обратился к ученикам. 

— Все вы показали отличные результаты на наших занятиях по Защите от Тёмных Сил, теперь необходимо проверить их на практике. Начнём с защиты от дементоров. Вы по очереди входите в серебристый сектор, где будут поджидать боггарты, успешно имитирующие дементоров, ваша задача прогнать их всех, сумев произвести Патронуса несколько раз. Гарри, поскольку ты уже неоднократно подтверждал своё умение, я попрошу тебя заняться с учениками младших классов, пока твои одноклассники будут проходить испытание. — Гарри кивнул и отошёл к группе студентов четвёртого курса, которые горели желанием произвести Патронусов немедленно.

Стараясь ничем не выдать смущения и напряжения, сковавших его, юноша обратился к своим подопечным:

— Итак. Вы уже изучали формулу заклинания Патронуса на факультативных занятиях, но этого мало. Просто слова ничем не помогут вам, главное — сосредоточиться на счастливом воспоминании. Вы должны подумать о самом приятном, собрать всё счастье и радость вашей души воедино и тогда произнести заклинание. Понятно?

— В целом, да, но все же покажи нам, Гарри, — попросил высокий мальчик со значком Равенкло на мантии.

— Хорошо, — Гарри переступил черту серебряного сектора и, оглядываясь по сторонам, стал ждать появление лже-дементора, жутко нервничая. Чёрная фигура появилась как всегда неожиданно, за ней беззвучно выросла вторая и третья. Даже зная, что это не настоящие дементоры, Гарри почувствовал леденящий холод и сразу же вспомнил тепло гриффиндорского камина, отсветы пламени в волосах Гермионы, её сияющие глаза и тёплые губы — их первый поцелуй в гриффиндорской гостиной.    

Он выставил вперед палочку, громко прокричав:

— Экспекто патронум

Из палочки вылетела серебристое облако, рванулось к дементорам, на ходу превращаясь в огромного царственного оленя, промчавшегося через весь сектор и качнувшего рогами на прощанье. Черные фигуры исказились и исчезли в чуть заметной дымке. Гарри, успокоенный тем, что смог достойно показать работу заклинания услышал восторженные аплодисменты улыбающихся студентов.

— Теперь попробуйте вы, — предложил юноша четверокурсникам. Они с энтузиазмом взялись за дело, но лёгким заклинание Патронуса могло показаться только со стороны, кто-кто, а Гарри это отлично знал. Но уже через некоторое время ребята начали делать успехи, производя сначала серебристые облачка, а потом и более чёткие фигуры. К юноше подошёл профессор Ральф:

— Молодец! Спасибо тебе, Гарри! Можешь вернуться к своим одноклассникам, с четверокурсниками продолжит Кингсли — наш доблестный аврор.

Юноша присоединился к друзьям.

— Всё-таки, замечательный у тебя Патронус получается, — пробормотал Невилл, — мне так никогда не суметь.

— Но ты же смог только что прогнать дементоров, — возразил Гарри, — а форма Патронуса — это не главное…

— Это был образ твоего отца? — тихо спросила Кристина.

— Да, он ещё в школе стал анимагом и превращался в оленя.

— Я помню урок у МакГонагалл в начале года, — улыбнулась Кристина

— А о чём ты думал, когда создавал защиту? — тихо-тихо спросила Гермиона.

— О нашем первом вечере у камина, — так же еле слышно ответил Гарри. Её глаза вспыхнули и засияли улыбкой:

— Я тоже…

— Итак, друзья мои, с этим заданием все справились успешно, — подытожил профессор Ральф. Гриффиндорцы радостно загалдели. — Особенно хочется отметить мисс Грейнджер, что впрочем, не удивительно, а также мистера Лонгботтома, который произвёл подряд три Патронуса вполне сносной плотности и активности. Наиболее сильным из вашей группы был Патронус мистера Уизли, — преподаватель кивнул покрасневшему Рону, — видимо, воспоминание его было очень счастливым.

Гарри стоял, слушая «разбор полётов», и наблюдал за другими факультетами. Его тянуло к центральному сектору площадки, где они должны будут создавать сильную защиту — Магический Щит. 

— Ты что грустишь? — окликнула его Кристина.

— Хочу испытать себя там, — Гарри указал рукой в конец площадки.

— Не боишься?

— А чего бояться, мы же разучивали эти заклинания с Ральфом.

— Ну… — протянула Кристина, — одно дело в классе, а совсем другое в поле, да ещё среди этих стен, — она поёжилась. — Тебе не кажется, что все эти сооружения какие-то… живые?

— Живые? — Гарри вскинул на неё глаза, — нет, совершенно ничего подобного не чувствую… А насчёт Магического Щита… Хочется, наконец, заняться чем-то серьёзным.

— Это из-за твоих родителей? — спросила Кристина, юноша удивлённо глянул на неё.  — Ты думаешь месть — лучшее решение?   

— Месть здесь не причём. Я должен учиться, чтобы уметь защитить своих друзей, чтобы не потерять вновь тех, кто мне дорог. А месть… что ж, она иногда бывает полезной, — уклончиво закончил Гарри, наблюдая, как к ним направляется Ральф. 

— Чувствую, ты готов испытать себя в более серьёзном деле? — спросил профессор.

— Давно хотелось, — кивнул Гарри.

— Тогда пойдёмте все вместе, — улыбнулся учитель и показал рукой на зелёный сектор, занимавший середину овального поля, в самом центре которого возвышалась та самая удивительная древняя Стена, которую вчера ребята помогали устанавливать профессорам.

Гриффиндорцы последовали за Ральфом. Они остановились на границе зелёного сектора. Большая часть его была свободна от всяческих сооружений, только небольшие бугорки и уступы. Преподаватель объяснил ребятам, что входить в сектор надо по одному, в целях безопасности — заклинания могли ударить рикошетом. Гарри попросился попробовать первым. Следом за профессором он перешагнул белую линию. 

— Ты будешь стоять здесь, а перед тобой пять защитных стен. Они не видимы, но когда сквозь них будет пролетать заклинание, стены проявятся. Ты должен успеть создать защиту раньше, чем заклятие пробьёт последнюю стену. Если не успеешь, ложись на землю, — объяснил профессор. — Эти заклинания только имитация Непоправимых проклятий, но если они попадут в тебя, удар будет очень чувствительным и сработает, как сногсшибатель, «доспехи» уберегут от сильных травм, но всё же следует быть осторожным.

— Я всё понял, — кивнул Гарри.

— Теперь сосредоточься и произнеси: Поуэр Инкантатум.

Ральф отошёл от Гарри на несколько метров и вскинул палочку. Все, кто стоял за пределами зелёного сектора, замерли и напряжённо смотрели на юношу. Из палочки профессора вырвался зелёный луч и стремительно помчался к Гарри. Он пробил первую невидимую защитную стену, и поле осветила яркая белая вспышка, раздался звук бьющегося стекла… Затем пришла очередь второй стены… Юный волшебник громко произнёс слова заклинания, но ничего не произошло, потом ещё раз — опять ничего, а луч уже приближался к последней защитной стене.

— Гарри, ложись! — закричал Ральф.

Парень среагировал сразу и ничком упал на землю, заклинание попало в стену на границе с соседним сектором, и по ней побежала сеть трещин, на спину юноше посыпались осколки… В пронзительной тишине раздался тревожный голос профессора Ральфа:

— Ты в порядке?

— Да, — Гарри привстал. — Почему у меня не получилось?

— Это никогда не выходит сразу, — пожал плечами Ральф.

— Хочу попробовать ещё.

— Уверен?

— Абсолютно. 

Гарри поднялся, отряхиваясь, и стараясь отогнать сомнения и неуверенность. Ральф занял свою позицию, и восстановил защитные стены взмахом палочки. На площадке вновь наступила тишина, и Гарри, закрыв глаза, сосредоточился. Он не смотрел, как к нему устремился зелёный луч, а просто закричал: «Поуэр Инкантатум!». Юноша не стал открывать глаз, но если бы открыл, увидел чуть заметные языки красного пламени, вставшие стеной между летящим зелёным лучом и его грудью. Защита была не так сильна, как требовалось, поэтому заклинание пробило её, и со всей силы швырнуло Гарри о стену, огораживающую сектор. Он сполз на землю и услышал громкий вопль. Это, видимо, была Гермиона. Горе-волшебник открыл глаза и увидел перед собой встревоженное лицо подруги.

— Как ты, Гарри?

— Пока жив, — он постарался улыбнуться, но получилось несколько криво. — У меня опять не вышло?

— В этот раз получилось, но защита была не достаточно сильна, чтобы отразить удар, — объяснил Ральф.

— Если бы ты открыл глаза, то успел бы пригнуться, — заметил Рон. — Но ты так и стоял зажмурившись. 

— Я так лучше сосредотачиваюсь, — проскрипел Гарри, вставая с земли. — Я хочу ещё раз попробовать…

— Нет уж! — отрезал Ральф. — Не желаю получить от мадам Помфри выговор, когда доставлю тебя к ней покалеченным. К тому же, ты не один — другие тоже хотят попробовать.

Гарри стоял в стороне и наблюдал за остальными. У некоторых получалось создать нечто зыбкое и полупрозрачное, но всё же близкое к Магическому Щиту, у других совершенно ничего не выходило. Студенты успевали отбежать в сторону, пригнуться или лечь на землю, чтобы не повторять ошибок одноклассника. Гарри был страшно недоволен собой, какой же он наследник Покорителя Стихии Огня, если не смог выстроить магическую защиту! «Может, сила Покорителей придёт, когда соберутся все четверо, а пока они ни на что не способны?» — думал юноша. Вот у Кристины тоже не получилось, и она расстроено потирала ушибленную коленку. 

— Теперь мы немного изменим тактику и разобьёмся на группы, — скомандовал профессор Ральф. — Нескольким волшебникам, объединившим свою силу, всегда проще держать оборону, в этом случае вероятность спасения гораздо выше. Поэтому прошу вас разбиться на группы из четырех-пяти человек. Мы подойдём к рассеивающей Стене в центре сектора, и вы постараетесь защититься от нескольких проклятий, только помните, что Стена усиливает отражённые заклинания. Если ничего не получится, ложитесь на землю, тогда проклятия вас не достанут, — профессор оглядел учеников. — Кто пойдёт первым?

— Мы! — сразу же выкрикнули Гарри, Рон, Гермиона и Кристина.

— Отлично! Давайте попробуем…

Друзья встали в центр белого круга, обозначившего середину поля. По четырем сторонам высились разного рода магические конструкции с отверстиями и без, а перед ними возвышалась Стена. Гарри сжал палочку и посмотрел на Гермиону, та чуть заметно кивнула. Ральф махнул рукой — «внимание!», ребята приготовились. Перед тем, как на них посыпался град заклятий, друзья успели заметить, что головы всех учителей повёрнуты в их сторону, словно отвлёкшись от своих студентов, преподаватели пытались разглядеть, что происходит в центре поля. Первые заклятия ребята нейтрализовали, будто играючи — легко и быстро, но тут на них обрушились зелёные стрелы, имитирующие Непоправимые проклятия. Гарри попытался создать защиту, у него получилась какая-то зыбкая красная дымка, которая сразу же растворилась, и заклинание сбило его с ног. Рон давно лег на землю, Гермиона с Кристиной ещё пытались что-то сделать, но через минуту тоже упали ничком рядом с юношами. Профессор Ральф сразу прекратил атаку. Над зелёным сектором висели медленно тающие клочья тумана.   

— Опять неудача, — Гарри всплеснул руками, его разочарованию не было предела.

— Это же только первый раз, — успокоила его рассудительная Гермиона.

— Мы должны попробовать ещё, — твердо сказал Гарри. — У меня есть идея.

— Ты что, с ума сошёл! — воскликнул Рон. — Тебе этого раза мало?! Нас чуть не размазало по полю!

— Я кое-что придумал…

— Интересно что? — Кристина откинула волосы со лба.

— Мы же с тобой наследники Покорителей…

— Этого никто наверняка не знает, — заметила мисс Рейвенкло.

— Вот и проверим. Я считаю, мы сможем создать защиту, если соединим свою силу.

— Интересно как, — заметил Рон.

— Просто, возьмёмся за руки, — пожал плечами Гарри.

— За руки?! — переспросил Рон. — И всё?!

— Давайте хотя бы попытаемся… — Гарри с надеждой смотрел на друзей. 

— Ладно.

— Профессор Ральф, мы хотим выйти в сектор ещё раз, — крикнул Гарри.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Ещё только один раз, пожалуйста.

— Это сумасшествие, — констатировал Рон, когда они встали в круг.

— Герми, Кристина, — Гарри взял их за руки. — Рон?

— Ну, хорошо, — они встали спинами друг к другу и переплели руки на уровне локтей, сжимая палочки.

— Что они делают? — удивился Хмури, стоявший рядом с директором на судейском возвышении квиддичных трибун.

— Я не уверен, но… всё возможно… — Дамблдор прищурил глаза. — Может быть, сейчас мы увидим то, что никто никогда не видел… если, конечно, мои предположения верны.

— Это может быть опасно? — поинтересовался Снейп.

— Не думаю, — директор внимательно наблюдал за происходящим у Стены.

— Я начинаю, — Ральф поднял палочку. 

— Всё будет хорошо, — прошептал Гарри, обращаясь к друзьям. — Когда полетят заклятия, выставим палочки, и все вместе произнесём защитное заклинание.

— Всего лишь… — сдавлено хмыкнул Рон.   

Они видели, как Ральф поднял волшебную палочку, и следом за ним подняли свои, образуя четырёхконечную звезду. Каждый из них сконцентрировался и произнёс магические слова. Гарри почувствовал, будто яркая горячая вспышка прошла сквозь него, сильно разогревая руку, крепко сжавшую палочку. Стало тепло и звеняще ясно в груди, показалось, что он взлетает. Это было ни с чем не сравнимо, даже с полётом на метле — это было удивительно и прекрасно. Все мысли и чувства, словно отодвинулись куда-то вглубь, ушли в сторону, он перестал быть мальчиком по имени Гарри, он, вообще, перестал быть просто собой — сквозь него текло что-то огромное и сияющее, он слышал голоса множества людей и свист ветра, перед глазами мелькали поля, леса, океаны, горы… вдруг вспыхнуло яркое пламя, обожгло и повлекло вверх — потом сильнейший толчок в грудь, и темнота.

То, что видели все остальные, было куда невероятнее, чем ощущения Гарри. Ребята взялись за руки. Дамблдор, перегнувшись через перила, внимательно следил за каждым их движением. Похоже, вокруг всё замерло в преддверии чего-то грандиозного и невероятного. Заклинания вырвались из отверстий пусковых конструкций и острыми, как стрелы, лучами понесли в центр круга, где стояли четверо юных магов, выставивших перед собой палочки. Расстояние уменьшалось, а защиты всё не было. Ральф дёрнулся вперёд, но директор его остановил движением руки. В тот миг, когда до ребят оставалось всего несколько футов, вокруг них возник огромный шар, переливающийся разноцветным сиянием и состоящий из синих, зелёных, оранжевых и голубых участков, похожий на планету Земля. Он закрывал их от заклятий и переливался всеми цветами радуги, по стенам Хогвартса разноцветными бабочками метались яркие блики. В это же время древняя Стена за спинами друзей неожиданно запульсировала, дёрнулась, ринулась вбок, разрастаясь вверх и в стороны, и закрыла огромным сверкающим серебряным щитом древний замок у озера до самых верхушек остроконечных башен. Зрителям показалось, что с неба упала радуга и раскрасила в свои удивительные цвета всё вокруг. Колин как заведённый нажимал на кнопку фотокамеры, чтобы успеть хоть что-то заснять. Заклинания врезались в сферу и, отразившись, полетели назад, сшибая на своём пути конструкции и заграждения. Все припали к земле, дабы не попасть под удар, а тем временем сфера стала расширяться, истончаться, гаснуть и незаметно растворилась в синеве неба, оставив на стенах Хогвартса отблески радуги. Защитная Стена погасла и уменьшилась до своих первоначальных размеров, однако, осталась стоять у самого замка. Выглянуло яркое солнце, и низкие тучи исчезли, будто их никогда и не было. Все поражённо смотрели на четырёх школьников, растерянно замерших в центре поля. Остальные студенты так и не встали с земли. Учителя многозначительно перешёптывались, поглядывая друг на друга радостными, но недоверчивыми взглядами. 

— Альбус, только не говори мне, что они…

— Вы всё сами видели, Северус, — спокойно ответил Дамблдор. — Ни один волшебник не способен такое сделать.

— Но тогда получается, что Рон…

— Вот это нам предстоит проверить, — перебил Ральфа директор. — И, Минерва, будьте любезны, отошлите родителям мисс Грейнджер приглашение побывать в Хогвартсе с ознакомительной экскурсией, чтобы мы могли свободно побеседовать. Астрелла, — обратился директор к профессору Синистре, — составьте семейный гороскоп Грейнджеров с экстраполяцией на предыдущие поколения. Ремус, вас я попрошу заняться изысканиями в маггловских архивах, чтобы поподробнее восстановить генеалогию этого семейства. Ну, а Молли Уизли я напишу сам… А пока стоит поздравить ребят с тем удивительным чудом, которое они сотворили.

Гарри открыл глаза и сразу прищурился от яркого солнца. «Его же не было!» — подумал он. Парень осмотрелся и оторопел, потому что воздвигнутые вчера огромные конструкции лежали на земле, траву вокруг них покрывали маленькие белые цветочки. Гарри отпустил руки Гермионы и Кристины и сделал шаг вперёд, ноги немного онемели, чуть подташнивало. Он обернулся и увидел такие же удивлённые лица друзей.  

— У нас получилось? — хрипло спросил Рон.

— Похоже, что да, — Кристина указала рукой на школьников, сидящих на земле, и учителей, не скрывающих своё удивление.

— Что тут произошло? — растеряно осмотрелся Гарри.

— И почему ни с того ни с его выглянуло солнце? — подхватила Гермиона.

— Это было великолепно! — к ним подбежал возбуждённый и радостный профессор Ральф, за ним шествовал Дамблдор.

— Что именно?

— Всё, что вы тут натворили, — учитель сиял, тряс ребятам руки и похлопывал их по плечам,

— А что мы, собственно, натворили? — Гарри покосился на Дамблдора.

— То, что не может никто, — тихо и торжественно ответил директор. — Это трудно объяснить и описать словами, но я надеюсь, мистер Криви успел заснять хоть что-то.

— Я завтра проявлю пленку, — Колин торжественно выпятил грудь и горделиво посмотрел на Джинни.

— У меня только один вопрос, профессор…

— Да, Гарри.

— Это всё мы сделали? 

— Да, — глаза директора лучились удивительным теплом, — И вот это тоже, — Дамблдор указал на небо. — Вы отразили заклятия, прогнали тучи, Защитная Стена ожила и закрыла Хогвартс… и вы все вместе создали Радужную Сферу, которую уже более тысячи лет никто не видел, описание которой встречается только в легендах о Покорителях Стихий… — ребята ошеломлённо переглянулись. Это сообщение обрушилось на них внезапно и требовало неторопливого осмысления.

— Что это? — после продолжительной паузы Рон заговорил первым, указывая на чёрную точку в небе.

— Это похоже на сову, — неуверенно произнёс Гарри, прищуриваясь, когда птица уже подлетала к полю.

— Белое крыло! — воскликнула Кристина, узнав свою птицу, и сова спикировала к ней. У птицы и, правда, одно крыло было белое.

Кристина осторожно вытащила письмо из её лапки, а сова тем временем перелетела, к удивлению всех, на плечо Снейпа. Профессор неотрывно следил за тем, как девушка читает письмо, не замечая, что машинально сжимает и разжимает пальцы. Гарри увидел, что когда глаза подруги достигли конца текста, палочка выпала из её руки. Кристина стояла, словно окаменев, не шевелясь, комкая письмо в опущенной руке, глаза её блуждали по лицам друзей, студентов, учителей, вдруг она встретилась взглядом со Снейпом и, разрыдавшись в голос, кинулась ему на шею. Гарри настолько опешил, что не смог рта открыть. Происшедшее поразило всех школьников, но, похоже, мужчину и девушку это не интересовало. Снейп приобнял Кристину и что-то зашептал на ухо.  

— Доктор Руден сказал, что он безнадёжен, — всхлипывала Кристина в плечо профессору.

— Всё будет хорошо, девочка моя, — Снейп не обращал никакого внимания на удивлённых учеников и настороженных учителей. — Тебе нужно прилечь, пошли в замок, — профессор зельеварения с удивительной нежностью и осторожностью придерживая за плечи, повел девушку в Хогвартс.

— Кристина, твоя палочка! — закричала Гермиона, но они не обернулись. Рон смотрел вслед уходящей паре с выражением такого ужаса на лице, что, казалось, для него в этот миг всё перевернулось и рухнуло, и в мир никогда уже не вернётся счастье. Кулаки его были сжаты, зубы стиснуты, на щеках играли желваки, а глаза как-то подозрительно блестели.

— Простите, — Ральф коротко поклонился Дамблдору и побежал за Снейпом и Кристиной.   

— Рон… — начал Гарри и осёкся, взглянув в искажённое лицо друга.

— Что–это–значит?! — проталкивая слова сквозь сжатые зубы, прошелестел Рон, — Она что — встречается со Снейпом?! — слова обдирали ему пересохшее горло и слёзы сами собой наворачивались на глаза. 

— Не говори глупостей, Рон, — отрезала Гермиона. — Она не может с ним встречаться. Это абсурд!  

— Тогда как всё это объясняется?! — закричал вдруг обретший голос Рон, не обращая внимания на стоящего рядом директора.

— Мистер Уизли… — тихо начал Дамблдор, — успокойтесь и возвращайтесь в замок. Советую всем также последовать моему пожеланию, — повернулся директор к остальным ученикам. — Испытания окончены, — громко объявил директор, — преподаватели подсчитают баллы, набранные каждым участником, и вы сможете увидеть эту информацию на факультетских досках объявлений.

— Интересно, что было в том письме? — спрашивал Гарри, когда они, освободившись от магических доспехов, шли в гостиную.

— Мнё все равно, что там было, — прошипел Рон, и глаза его стали злыми и отчуждёнными, как много дней назад, когда он с ненавистью смотрел на Гарри. — Важно то, что она обнималась со Снейпом, рыдала у него на плече, и ушла в обнимку с ним, чтобы «прилечь».

— Рон Уизли, прекрати!!! — гневно выкрикнула Гермиона. — Ты всё не так понимаешь! Ты, вообще, ничего не понимаешь! У неё горе! Вернее, у них…

— У них?! Так объясни же нам поскорее, с каких пор про Кристину и этого грязного злобного паука говорят «они»?! — Рон скрестил руки на груди.

— Не могу! — притопнув ногой от бессилия, староста обречённо вздохнула. — Я обещала Кристине, я дала слово… 

— Тогда и не о чем говорить, — Рон резко развернулся и вошёл в гостиную. А Гарри покосился на подругу, удивляясь обнаруживающимся тайнам.

Уизли весь вечер был молчалив и мрачен. Кристина вернулась после ужина, и они с Гермионой заперлись в комнате старосты. Гарри безумно хотелось узнать, о чём они там говорят, но не подслушивать же под дверью!. Ему, в отличие от Рона, не казалось, что Кристина встречалась со Снейпом. Тут явно было что-то другое, более сложное и запутанное. И парень поставил себе цель выяснить, в чём здесь дело.

Возвращаясь на следующий день с завтрака, Гарри специально пошёл по коридору третьего этажа. Здесь часто можно было встретить учителей, в этом и заключался план юноши — он надеялся разузнать что-нибудь. Не успев повернуть за угол, Гарри услышал голоса профессоров Ральфа и Снейпа. Юный нарушитель школьных правил спрятался за доспехи и невольно подслушал их разговор.

— … Северус, неужели так безнадёжно?

— К сожалению, да, — сухо ответил Снейп. — Микки впал в кому вчера и жена сразу написала.

— Ты испробовал все зелья?

— Всё, что смог найти, — Снейп скрипнул зубами, — даже пытался синтезировать новое противоядие. Но этот яд мне совершенно не известен. Все оказалось бесполезно, я так и не смог понять, что это за зелье… — помолчав, профессор добавил с такой ненавистью в голосе, что Гарри испугался. — Мне хочется собственными руками задушить Малфоя.  

— Не смей! — вскрикнул Ральф. — Ты лучше меня понимаешь, чем это чревато…

— Но, Джон! Ведь этот негодяй практически убил моего сына, — Снейп сжал кулаки. 

— И кого ты осчастливишь, если помчишься прямо в лапы Волдеморта, чтобы укокошить Люция?! — заметил Ральф. — Кто порадуется твоей смерти? Опомнись! Ты нужен жене, дочери и пока ещё живому сыну. И не говори глупостей! Я буду следить за Малфоем.

— И я боюсь за Поттера, его тоже могут попытаться отравить, особенно после того, что произошло сегодня.

— Ты же ему приказал сварить Универсальное противоядие и всегда носить его с собой, — напомнил Ральф.

— Но есть яды, действие которых не остановить…

— Я думаю, подобного не случится, Хогварст слишком хорошо охраняется.

— Кто знает, кто знает, — покачал головой алхимик.

— Северус, не волнуйся, я скоро опять отправляюсь туда и буду следить за Люцием, — успокоил друга Ральф. — Лучше скажи мне, нет ли вестей от Чарли и Хагрида.

— Ни одной! — Снейп мрачно покачал головой, — мы знаем только, что они вылетели две недели назад, получив наше письмо. Судя по времени и расстоянию, прибыть должны были ещё на прошлой неделе.

— Может, они изменили маршрут и сделали обходной маневр? Мало ли что могло им встретиться на пути…

— Будем надеяться на это, хотя у меня нехорошие предчувствия…

Профессора повернули за угол, и Гарри вылез из укрытия. Он смотрел в пустой коридор и обдумывал услышанное. Весть о том, что у Снейпа есть дочь и сын, которого отравил Малфой-старший, ошарашила юношу. И ему самому, похоже, опять грозит опасность. И Чарли с Хагридом ещё не прилетели. И Аврелеус не отвечает — после того странного случая, когда Гарри потерял сознание, дракон ни разу не окликнул юношу и не отозвался на его мысленные призывы. Возможно, он зачем-то блокировал связь между ними… Гарри хотелось верить, что это так, что Аврелеус просто заботится о своей безопасности, но ощущение беды становились всё сильнее… Юноша медленно шёл по коридору, раздумывая обо всём этом, и его мозг начинал потихоньку закипать… Тут-то на него и наткнулся Колин.

— Гарри, я сделал фото! — выкрикнул он.

— Я рад, — буркнул тот в ответ.

— Не хочешь взглянуть?

— Давай… — Гарри взял снимки и присвистнул от удивления. — Это что — мы всё сделали?

— Угу.

— Ничего себе! Я покажу их Рону, ладно? — Гарри не мог и подумать, что они сотворили такое чудо.

— Конечно, я если нужно отпечатаю ещё, — улыбнулся Колин.

— Спасибо! — крикнул на бегу Гарри. 

Гарри ворвался в гостиную и застал Рона в кресле у камина. Уизли сидел неподвижно и невидящим взглядом смотрел на огонь. Глаза его были совершенно пусты, и даже отражавшееся в них пламя тонуло и гасло в черноте зрачков, как в глубоких омутах. Рон не заметил, как подошёл друг и, не отрываясь, продолжал смотреть на огонь.

— Что с тобой? — встревожился Гарри.

— Я видел её, — тихо ответил тот, не поворачивая головы.

— Кого видел?

— Кристину. Она вышла из ЕГО кабинета, и он, обняв, поцеловал её в лоб, — бесцветным голосом объяснил Рон.

— Ты уверен?

— Ты думаешь, мне мерещится или я лгу?! — вспылил Рон, глядя Гарри в глаза.

— Я не считаю тебя лгуном, но, скорее всего, ты заставляешь себя мучиться, сочиняя то, чего нет на самом деле. Может, всё совсем не так…

— Что не так?! — Рон вскочил с кресла. — Тут всё ясно — она встречается с ним, у них роман! 

— Это ерунда! Школьница не может встречаться с учителем. За это их обоих могут выгнать. Да ты и сам подумай, он же такой старый! 

— Тогда, как ты объяснишь всё это?

— Не знаю… Но если тебе это, действительно, важно — возьми и спроси у неё напрямик.   

— Хорошо, я попробую поговорить с Кристиной, — устало согласился Рон, глаза его вновь стали синими, в них затеплилась надежда. — А это что?

— Снимки, которые вчера сделал Колин, — Гарри протянул карточки другу и тот, распахнув от удивления глаза, потрясённо смотрел на изображение. — Вот это да! Гиппогриф меня задери, это мы такое сделали? — его брови поползли вверх.

— Похоже на то… — ответил Гарри. — Но я хочу тебе рассказать другое. Я сейчас слышал разговор Снейпа и Ральфа.

— Ну, — промямлил Рон. — Что ты узнал? Нечто более интересное, чем я?

— Почти угадал. У Снейпа сын…

— Ничего удивительно, у него есть жена, — пожав плечами, перебил Рон, а потом, сверкнув глазами добавил. — И при этом он встречаться со школьницей, какой подлец!

— Да прекрати ты сочинять бредовые истории как Парвати с Лавандой! — вспылил Гарри. — Здесь важно другое. Сына Снейпа отравил Люций Малфой неизвестным ядом, и сейчас ребёнок умирает.

— Значит, вот почему он отсутствовал в начале года.

— Угу. И ещё у него есть дочь…

— И дочь… — протянул Рон. — А он встречается с моей девушкой на глаза у всех, и даже директор не хочет замечать этого.

— Рон, — Гарри говорил медленно, как с маленьким ребёнком, — ты как в тумане, ничего, кроме своих домыслов не видишь. Я к тому и клоню, что Кристина, скорее всего не девушка Снейпа, а его…

Гарри не договорил, потому что в гостиную вошли Кристина и Гермиона. Обе, судя по всему совершенно расстроенные: Гермиона напряжённо и устало оглядывалась, а Кристина выглядела абсолютно отрешённой. Её обычно живые и искрящиеся глаза сейчас напоминали две потухшие звезды, поблёскивающие слезами.

— Кристина, мне нужно с тобой поговорить, — решился, наконец, Рон.

— Только не сейчас, — чуть дрожащим голосом ответила она. — Я плохо себя чувствую.

— Пошли, я тебя отведу в комнату, — Гермиона бросила грозный взгляд на Рона и повела подругу наверх.

— Чёрт! — Рон скрестил руки на груди и опустился в кресло. — Почему она скрывает, почему не может так просто сказать. Ей же легче станет! Хоть бы ко мне уважение проявила, а она только плачет и не обращает на меня внимания…

— Послушай Рон, здесь явно что-то другое, — Гарри задумчиво посмотрел в окно. — Подумай сам, с чего бы ей плакать, если она встречается с тем, кто ей нравится? Она должна быть весела и счастлива!

— Это просто маска, — отрезал Рон. — Пытается меня разжалобить.

— Ерунда! Но думай, как хочешь, только потом не страдай, если сделаешь ошибку, — заметил Гарри, устав от попыток достучаться до здравого смысла Уизли. 

Юноша посмотрел на Рона и задумался, стоит ли говорить другу, что до сих пор нет весточек от Чарли. Это будет для него ещё большим ударом, не стоит торопить события, возможно, Ральф прав, и драконы вместе с погонщиками делают обходной маневр. Беспокойство закралось в сердце Мальчика-Который-Выжил, и тяжёлые предчувствия не давали покоя. Сейчас Гарри убедился в одном, они с Кристиной — наследники Покорителей, и если такое смогли сотворить, только соединив две стихи, что же будет, когда их станет четверо. Горе Кристины и её странное поведение начало немного беспокоить и Гарри. Нет, со Снейпом она не встречалась — это совершенная ерунда, но тайна какая-то тут имелась, и это беспокоило юношу. Рон, похоже, безнадёжно застрял на своей точке зрения, ни к чему не хотел прислушиваться и искал всё новые подтверждения своей глупой теории. 

Гарри и Рон возвращались с ужина, который Кристина пропустила. Путь из Большого Зала лежал мимо дверей ведущих в слизеринские подземелья. Прямо перед носом ребят оттуда выбежала Кристина и тоже направилась в гриффиндорскую гостиную.

— Вот! А ты мне не веришь! — воскликнул Рон. — Вот тебе и доказательства. Я сейчас же с ней поговорю!

— Рон, подожди, — Гарри рванул за другом.

Они вбежали в гостиную и застали Кристину и Гермиону, сидящих в креслах у камина. Рон размашистыми шагами промаршировал к девушкам и, уперев руки в бока, грозно сказал:

— Кристина, нам нужно поговорить, немедленно!

Кристина подняла на него глаза, и Гарри ужаснулся: красные и опухшие, с глубокими чёрными тенями под ними, эти глаза выражали только безмерное горе, слёзы текли по щекам… Красивые чёрные волосы потускнели и свисали всколоченными тяжёлыми прядями, девушка заплетала их совсем небрежно, не глядясь в зеркало — ей было всё равно, горе казалось бесконечным и непоправимым, а всё остальное не имело значения. От прежней чудной, смешливой, весёлой Кристины не осталось и следа. Сердце Гарри сжалось от боли и сочувствия.

— Рон, как тебе не стыдно!!! — вскочила разъярённая Гермиона. — Видишь, что ей плохо, и лезешь со своими дурацкими разговорами и домыслами!

— Это не дурацкие домыслы, это факты, — резко перебил старосту Рон, прищурившись, он смотрел на девушек с неприкрытой неприязнью — Я видел её со Снейпом, видел своими глазами! И что ты теперь скажешь, дорогая Кристина?! Что всё это ложь?!! — он выкрикивал эти слова, словно бросал в лицо девушке гадкие обвинения.

— Думай, что хочешь Рон… — хриплым голосом пробормотала Кристина. — Я думала, что ты добрый и чуткий, сможешь понять и посочувствовать, а ты… Мне всё равно, просто знай, что ты глубоко ошибаешься. И когда-нибудь пожалеешь о том, что сказал мне сейчас, — девушка вскочила и со слезами на глазах побежала вверх по лестнице.   

— Рон Уизли, ты идиот, каких мало! — выкрикнула Гермиона, вне себя от возмущения.

— Я идиот?!! — вконец разъярился тот. — Это она — лгунья и обманщица! Бьёт на жалость, а сама… встречается за моей спиной с этим… с этим… — Рон задохнулся, не в силах подобрать эпитет, достойный, по его мнению, профессора зельеварения.

— ОН ЕЁ ОТЕЦ! Слышишь, ты — ненормальный придурок — её родной отец! — прокричала Гермиона, и помахала сжатыми кулачками перед носом Рона. — И у них ужасное горе — её брат умирает, никто ничего не может сделать, она вся извелась… — уже шепотом проговорила староста и опустилась на диван. — А тут являешься ты и начинаешь бросать ей какие-то глупые идиотские упрёки…

— Что ты сказала? — вытаращив глаза, совершенно белый (даже веснушки поблекли), Рон потеряно смотрел на Гермиону. 

— То, что слышал, — тихо ответила та и отвернулась, на них уже поглядывали гриффиндорцы, вернувшиеся с ужина.

— Она его дочь, — повторил Гарри. — Всё сходится. Снейп говорил о своём сыне, а Кристина страдала из-за маленького брата. Вот почему профессор отсутствовал в начале года — Микки шёл на первый курс и был отравлен Малфоем в поезде…

— Ему подсунули отравленное сливочное пиво, — подтвердила Гермиона. — Кристина во всем винит себя, потому что подозревала что-то неладное, но не остановила брата, да и пить собиралась она, а малыш просто дурачился и опередил сестру.

— А Ральф её крестный… — вспомнил летние разговоры Гарри. — Он часто про спрашивал у Снейпа про «красавицу-дочь».

— Ты абсолютно прав, Гарри… — кивнула Гермиона.

— О, какой же я дурак! — выкрикнул, немного пришедший в себя Рон. — Ты же пытался меня предупредить, Гарри! — Уизли вцепился себе в волосы таким остервенением, словно хотел выдрать клок

— Да… я пытался…

— Пойду с ней поговорю — юноша вскочил на ноги, — может она хотя бы выслушает меня, если не простит… Нет, конечно, не простит! После того, что я тут нёс! — Рон помчался по лестнице к спальням девочек.

Гарри и Гермиона посмотрели в след другу и, обменявшись быстрыми взглядами, чуть заметно улыбнулись. Гарри нашёл и крепко сжал руку подруги, словно говоря — мы с тобой больше никогда не будем ссориться.

Рон немного помедлил перед дверью в комнату девушек, всё-таки, он ни разу ещё не входил сюда. Лаванды и Парвати, кажется, пока нет, поэтому стоит рискнуть. Юноша занёс руку и робко постучал. 

— Войдите, — раздался тихий голос.

— Кристина… — Рон шагнул в комнату на подгибающихся ногах и, прижавшись спиной к двери, замер. Девушка сидела на кровати, сгорбившись и спрятав лицо в ладонях.

— Рон? — Кристина подняла голову и выпрямилась. — Зачем ты пришёл? Я ничего не буду тебе объяснять, думай, что хочешь, мне сейчас всё равно…

— Я пришёл извиниться, я был дураком… Нет, я был ослом! Упрямым злобным ишаком! — он подошёл к кровати и заглянул в глаза девушке. — Гермиона мне всё рассказала. Я не мог подумать, что Снейп твой отец… Прости! Прости меня, Кристина! Я совсем одурел, когда увидел как этот… то есть Снейп хватает тебя за плечи… Я хотел снести ему башку! Ой, прости, пожалуйста, я опять забыл, что он твой папа…

— Да, как видишь, «этот» Снейп — отвратительный Снейп — мой отец, — девушка взглянула в глаза Рона, — и я его очень люблю…

— Кристина… — Рон не умел говорить длинных красивых фраз, даже у Гарри получалось куда лучше формулировать свои мысли, особенно в порыве чувств, когда его обычная сдержанность отступала. Рону слова давались с большим трудом,  — Кристина… Хочешь я приду на Зельеделие к слизеринцам и перед ними попрошу прощения у твоего отца за то, что думал о нём так плохо? Или вымою ему все котлы и кабинет в придачу? Только прости меня, а?

— Рон… — девушка едва заметно улыбнулась слабой тенью прежней улыбки, — Я и сама немного виновата, потому что сразу не сказала вам правду.

— А почему ты скрывала?

— Отец меня попросил. Ты ведь сам понимаешь, что в Хогвартсе учится немало детей Пожирателей Смерти, а это для них отличная новость — узнать, кто наследница Равенкло и при случае, использовать меня для давления на моего отца. Нас с братом охраняли и тщательно прятали, поэтому я училась в русской школе…

— А твой брат? Как его отравили?

— Малфой обо всём узнал. Он хотел отравить и меня, и брата, потому что мы потомки Ровены Рейвенкло. Малфой мечтал уничтожить наш род…    

— А Малфой знает, что ты дочь Снейпа?

— Не думаю…

— Но ведь сейчас это многим станет известно…

— Мне все равно, потому что моего брата уже не спасти, — девушка закрыла лицо руками.

— Может, всё обойдётся, — Рон осторожно провёл рукой по её волосам. — Надежда умирает последней.

— Спасибо, Рон, — всхлипнула Кристина и уткнулась лицом в грудь юноши. — Но мой брат, и правда, безнадёжен, он может умереть в любой момент. Даже папа ничего не смог сделать… 

— Не говори так, — Рон обнял её, и его пальцы осторожно заскользили между длинных спутанных прядей чёрных волос. — Он выживет, обязательно выживет. И я думаю, он не хочет, чтобы ты плакала, он хочет увидеть улыбающуюся сестру. Вытри слезы и улыбнись.

— Рон, ты такой добрый, — она приподняла голову и улыбнулась, уже чуть светлее.

— Ты простила меня? Кристина, я никогда больше не усомнюсь в тебе, только прости меня!

— Конечно, я тебя прощаю,  — девушка улыбнулась, наконец, широко и ясно.

— Вот теперь ты стала опять той Кристиной, которую я хорошо знаю, — Рон расплылся в ответной улыбке.

— А до этого я была кем? Незнакомой жуткой уродиной? — не удержалась от ехидного замечания Кристина

— Нет. Просто слёзы тебе не к лицу, — серьёзно ответил Рон. — А у тебя нет фото брата?

— Конечно, — девушка протянула колдографию, на которой она, чуть моложе, чем сейчас, обнимала маленького мальчика, они смеялись в объектив и махали руками. Рон чуть не поперхнулся от неожиданности — мальчик был в круглых очках, а чёрные, как смоль, волосы торчали в разные стороны. Этот ребёнок был удивительно похож на Гарри, только глаза карие.

— Твой брат здорово смахивает на Гарри, — выдохнул потрясённый Рон.

— О, — Кристина едва заметно занервничала. — Мой брат обожает Гарри Поттера и поэтому носит такие же, как у него очки. Отец постоянно злиться по этому поводу.

— Оно и понятно, всем известно, что он ненавидит Гарри! 

— Почему ты так думаешь? — удивилась Кристина.

— Снейп ненавидел отца Гарри, а теперь отыгрывается на сыне, — объяснил Рон хорошо известные ему факты.

— Это я уже слышала, — улыбнулась Кристина. — Джеймс и Северус были постоянными нарушителями школьных правил…

— Ты сказала Северус и Джеймс? — удивился Рон.

— Ну, — Кристина явно испугалась. — Отец Гарри вместе со своими друзьями часто проворачивал разные авантюры, а мой отец шпионил за ними, особенно за Джеймсом, — выкрутилась она.

— Это верно, — согласился Рон.

— Знаешь Рон, — она смущённо посмотрела на парня из-под опущенных ресниц. — Ты такой хороший и мне очень нравишься…

— Кристина! — юноша покраснел как рак. — Я… Ты… Мне… Неужели ты говоришь правду? Я… глупый и упрямый, но… Я тебя обожаю! Честное слово! 

— Честное слово? — в тон ему ответил она, улыбаясь и глядя чуть исподлобья. А потом, к огромному удивлению Рона придвинулась ближе и поцеловала его в уголок губ. Парень вспыхнул обжигающим румянцем, потом сграбастал её так, что она едва не задохнулась и, дрожа от неожиданного счастья, потянулся к ней губами. Девушка крепче обняла его за плечи, и её губы раскрылись навстречу. Переполняемый невыразимой радостью, Рон целовал эту редкостной красоты девушку и не верил, что происходящее реально, что это не один из тех снов, которые часто снились ему в последнее время. Им обоим вдруг показалось, что они знают друг друга целую вечность, словно они были вместе всю жизнь, а потом расстались ненадолго и вот, неожиданно, встретились вновь. Так странно, но даже робкие прикосновения дарили им узнавание, будто совсем недавно они уже целовались вот так, и сердца пели, и души говорили в унисон, и какие-то смутные образы порхали перед их внутренним взором и они точно знали, что видят одно и тоже. 

— Я люблю тебя! — сорвалось с губ Рона, лишь только они смогли оторваться друг от друга. Он сам поразился, с какой уверенностью это было сказано.

— Я тоже, — прошептала Кристина, касаясь его губ снова. — Поцелуй меня ещё…

— Как давно мы не виделись, как долго я тебя искал, — пробормотал Рон, плохо понимая, что говорит, а Кристина улыбалась, и её серые звёздчатые глаза сияли перед ним как неземные солнца. Он помнил их, он любил их всегда, он, наконец, обрёл их вновь.


Автор KateRon:
Редактор Free Spirit,

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001