страница 1 | страница 2 |
Чарли постоял, глядя в огонь, потом улыбнулся ему и подумал, что на рассвете Рождественского дня проберётся в Больничное крыло очень тихо и осторожно, дабы не потревожить мадам Помфри и увидеться, наконец, с Флёр. Стоило всё как следует обдумать и спланировать В окно светила луна, такая же идеально круглая, как прошлой ночью
«Прошлой ночью. Сколько всего было — воспоминания нахлынули, пронеслись, сменяя друг друга яркими картинками, — кажется, это случилось годы назад, а ведь только вчера ». Он вдруг вновь ощутил переливающиеся под чешуйчатой кожей стальные драконьи мышцы, и себя верхом на этой махине, и ни с чем не сравнимое ощущение свободы, когда дракониха оторвалась от земли, взлетев прямо к луне Хотя нет — он тут же поправился — ему есть с чем сравнивать это чувство удивительного полёта — той же ночью, немного раньше Чарли снова улыбнулся и негромко произнёс имя — вслушиваясь в короткий звук, пробуя его на вкус — Флёр
Ему всегда лучше думалось на свежем воздухе, поэтому, покинув гостиную и миновав Большой Зал, где ещё шумел праздник, молодой человек вышел в морозную звёздную ночь. Под яркой луной путь до старого горного кряжа, в котором размещались драконьи загоны, занял совсем немного времени. Дракониха спала в пещере, свернувшись уютным клубком и выставив длинную узкую морду в сторону входа. Чарли постоял снаружи, давая возможность Джулии принюхаться, дабы ненароком не попасть под струю пламени сработавшего защитного рефлекса. Огромный золотистый глаз приоткрылся на секунду и тут же успокоено сомкнулся. От мощного драконьего тела исходил равномерный жар, стены пещеры нагрелись, поэтому в холоде ночи вокруг входа клубилось белое полупрозрачное облачко. Чарли расстелил мантию и примостился под боком спящей драконихи. Магия, окружавшая её, была настолько напоена жизненной силой и энергией, что свинцовая тяжесть усталости растворялась без следа. Глядя на далёкие мерцающие звёзды, он думал, чем бы таким особенным порадовать Флёр в рождественское утро Вспомнился Париж, виденный лишь дважды, — город остался в памяти окрашенным нежными красками восходящего солнца, пропитанным ни с чем не сравнимым ароматом свежесвареного кофе и горячих ванильных булочек. Флёр тоже любит кофе В полудрёме Чарли отчётливо представил строгий хогвартский лазарет, на стенах и потолке которого благоухают свежие фиалки, и на столике у кровати кофейный прибор и пара булочек источают аппетитный запах. Он улыбнулся — пусть это будет для начала Сон подкрался незаметно и быстро увлёк в свои загадочные глубины. Однако по многолетней походной привычке Чарли проснулся через несколько часов, точно на рассвете, как и приказал себе засыпая.
Небо просветлело, и на востоке немногочисленные сероватые облака уже подсвечивались розовым, словно перья диковинных птиц. Деревья, покрытые инеем от подножия до самых макушек, застыли безмолвными стражами древних тайн Запретного Леса. Стояло безветрие, и удивительная тишина разливалась повсюду — природа затаила дыхание в ожидании торжественного появления светила. Скрип снега под собственными шагами казался Чарли почти кощунством — звуки нарушали молчаливую, но величественную симфонию Рождественского утра. Он шёл в Хогвартс и безуспешно пытался унять дрожь волнения — только бы получилось, только бы удалось увидеть Флёр!
Люций Малфой вернулся в замок далеко заполночь, вымотанный и беспредельно злой. Заклинания для уничтожения драконьих экскрементов оказались довольно сложными, и освоить их было совсем не так просто, как думалось поначалу. Но главное заключалось не в этом. Он — Малфой в десятом поколении — провел целый день, уничтожая горы сцементировавшегося дерьма. Более унизительное времяпрепровождение трудно представить. Поэтому любимец Тёмного Лорда, получив от Господина одобрительное похлопывание по плечу и змеящуюся саркастическую улыбку, переполнялся яростью. Она рвалась наружу, ослепляя фосфорецирующим белым пламенем, от которого леденело сердце, и горела голова. Люций убил двух Пожирателей Смерти, посмевших увидеть его за неприглядным занятием, неосторожно приблизиться и предложить свою помощь, но облегчения не наступило — ярости требовалось более обширное поле деятельности. И ещё Малфой мечтал о мести тем двоим, по чьей вине ему пришлось запятнать благородную палочку магией, приличествующей лишь домовым эльфам. Домовые эльфы!!! Ярость сконцентрировалась и определила доступную ближайшую цель.
О, какая славная выдалась ночь! С каким наслаждением голыми руками он сворачивал тощие шеи, выдирал скрюченные конечности, ломал позвоночники, раздавливал, как тыквы, ушастые головы с вытаращенными в беспредельном ужасе огромными глазами. Первые два десятка домовиков Малфой уничтожил, не задавая никаких вопросов, изливая жуткую нечеловеческую ярость, которая в противном случае пожрала бы его самого. Когда фосфорно-белое пламя немного насытилось, а накал его чуть-чуть ослаб, он вспомнил о том, что хотел узнать, — и оставшиеся в живых домовые эльфы позавидовали мёртвым. Люций требовал назвать Истинное Имя той, кого зеленокожий народец величал Старшей Сестрой. Сие странное полуимя-полутитул вырвалось у одного единственного эльфа, когда Малфой размозжил об стену отвратительного сморщенного детёныша, отобранного у этой твари. Больше никто из них не произнёс ни звука — они оказались слишком хрупки, просто омерзительно мягки и податливы — их кости ломались от одного его прикосновения, и они дохли мгновенно, едва он только приступал к вдумчивой «беседе».
Упоминание о Старшей Сестре вызвало смутные ассоциации и воспоминания о семейных легендах, — какой-то туманный бред об ушедших в другой мир предках-эльфах и оставшихся Хранительницах. Тем более требовалось узнать Истинное Имя этой французской стервы, дабы, обретя над ней полную власть, выведать все секреты и тайны, которые она могла знать — возможно, среди них оказались бы очень полезные Люций продолжал терзать домовиков, их оставалось всё меньше — сбившихся в дрожащую кучку в углу залитого кровью подземелья — но не один не сказал ни слова, вновь доведя до предела утихшую, было, малфоевскую ярость.
В эту рождественскую ночь Флёр засыпала с мыслью, что утром непременно встретится с Чарли — даже если упрямая врачевательница попытается ей воспрепятствовать. Не видится целые сутки оказалось бесконечно много после двух недель почти постоянного общения. Ей снились дразнящие сны, которые сложно рассказывать, не краснея, и счастливая улыбка порхала на губах, придавая спящей ангельское выражение
Боль обрушилась неожиданно, накрыла и погребла под собой — какая-то сила вырвала её из тела и потащила сквозь чёрный тоннель навстречу леденящим душу воплям, стонам и визгам. Она очутилась в мрачном подземном каземате, освещённом чередой факелов, — ни холода, ни сырости не ощущалось в этом непривычном состоянии, — только отвратительный, всепроникающий, приторный запах крови. Флёр стала невесомым облачком, зависшим под потолком и способным лишь видеть, слышать и воспринимать боль. А боли было так много, что сердце отказывалось вмещать её и многократно разрывалось, умирая с каждым растерзанным домовым эльфом, тут же возрождаясь, чтобы умирать снова и снова. Флёр не могла кричать, не могла двигаться, не могла вмешаться — только смотреть, как неистовствует Малфой, с ног до головы покрытый запёкшейся кровью, с горящими диким огнём глазами на мертвенно-белом лице и сияющими в свете факелов призрачным светом серебристыми волосами. Её оставшееся в Хогвартсе тело, вытянувшись, застыло на кровати неподвижной, окаменевшей статуей, широко открытые глаза смотрели в потолок безжизненным взглядом, только слабо подрагивали пальцы, и из заживших крестообразных надрезов, оставшихся после Обряда, сочилась тёмная густая кровь.
Смерть каждого эльфа ослепительной молнией пронзала её душу, боль каждого разрывала, уничтожала, корёжила её безмолвное и беспомощное существо. Она сама связала себя с ними, пробудила их, отдав свою частицу и получив взамен безграничную вечную преданность и их кровь, смешавшись в чаше, стала единым целом — в жизни и в смерти Только когда последнее хрупкое тельце перестало содрогаться в конвульсиях, когда последнее маленькое сердечко остановилось — израненная душа Флёр с головокружительной скоростью вернулась назад по чёрному тоннелю, обрушилась в неподвижное тело и забилась в нём, корчась в бессильном отчаянии. Слёз не было, не было даже голоса — она упала с кровати и молча каталась по полу в жуткой безмолвной истерике, разрывая на себе одежду, царапая лицо, вырывая волосы, безуспешно пытаясь исторгнуть из себя ощущения боли и смерти, запредельного ужаса и могильного холода.
Чарли открыл дверь лазарета без труда — видимо, мадам Помфри не предполагала, что его настойчивость может достичь подобных пределов, и не рассчитывала на его появление в столь несусветную рань. В серо-розовом утреннем свете молодой человек увидел упавшую ширму, сползшие на один бок простыни — и Флёр на полу, молча бившуюся в судорогах, исцарапанную, окровавленную, в изодранной рубашке, с разметавшимися спутанными волосами. Он кинулся к ней так быстро, что едва не врезался в кровать, попыталась поднять на руки, но она оттолкнула его, с нечеловеческой силой впечатав в стену — на миг он даже перестал дышать.
— Флёр!!! — Чарли не узнал внезапно севший собственный голос, а девушка ничего не услышала, продолжая царапать и рвать себя. Глаза её были зажмурены, на губах выступила розовая пена. — Что с тобой?!! Что случилось?!! — он с третьего раза поймал её руки и сжал мёртвой хваткой, не давая скрюченным пальцам приблизиться к горлу и лицу. Она продолжала биться, не издавая ни звука, не открывая глаз. С огромным усилием преодолевая жуткую пляску её тела, Чарли встал на ноги и поднял девушку. Заведя ей руки за спину, он сжал запястья в одной своей ладони, другой рукой подхватил под колени, и сел на кровать, прижимая её к себе. Некоторое время судороги ещё продолжались, становясь всё слабее, девушка приоткрыла глаза и, увидев Чарли, прильнула к нему всем телом, будто надеялась влиться, раствориться, спрятаться в нём навсегда. Он ощутил, как каменные, сведённые судорогой мышцы расслабились, Флёр запрокинула голову и зарыдала в голос, захлёбываясь, причитая и вскрикивая.
Кажется, вбежала растрёпанная мадам Помфри в криво запахнутом халате и с ночным чепцом вместо волшебной палочки в руке. Кажется, она прыгала вокруг Чарли, требуя объяснений, всплёскивая руками и пытаясь отодрать от него Флёр. Но он лишь упрямо мотал головой в ответ на все вопросы и предложения помощи, отчего-то твёрдо зная, что девушке сейчас нужнее всего именно это — его руки, его тепло, его крепкие объятия. Он давно выпустил её запястья, и Флёр уткнулась ему в грудь, вцепившись в мантию, быстро промокшую насквозь. Он чувствовал прикосновение сырой ткани, сырой от её слёз, чувствовал, как рыдания сотрясают Флёр, но это было уже не так страшно, как безмолвные конвульсии. Чарли почти ни о чём не думал, неосознанно бормоча что-то полушёпотом на ухо девушке и плавно покачиваясь, как в юности, когда Перси, — а впоследствии Рон или Джинни — просыпались, крича о приснившемся кошмаре (одни близнецы всегда спали безмятежно).
Флёр потихоньку затихала на плече, глубоко вздыхая и хлюпая носом. Опустив глаза, Чарли увидел кровь на её запястьях, дрожь пронзила с ног до головы:
«Я узнаю, кто это сделал, и он пожалеет »
Девушка подняла исцарапанное лицо с красными опухшими глазами и тут же спрятала его в ладонях:
— Ох! Не смотри на меня сейчас
— Как ты меня напугала
— Прости — выдохнула Флёр еле слышно и вновь взглянула на него сквозь пальцы, — ой, не надо — дрожащая ладошка бережно коснулась его щеки. Чарли не заметил, как слёзы навернулись на глаза, размывая очертания предметов. Он на миг зажмурился, отвернувшись, быстро вытёр лицо и стиснул её ещё крепче:
— Как это случилось? Кто? И почему?
— Сегодня ночью Малфой убил всех домовых эльфов замка Слизерина, — прошелестел безжизненный голос Флёр, — всех до единого — она уткнулась в свои колени, плечи судорожно вздёрнулись, серебристые волосы стекли на пол.
— Откуда ты узнала? — не глядя на Чарли, она протянула ему тонкие руки с судорожно стиснутыми кулачками и бордовыми отметинами на запястьях:
— Обряд Древней Крови он соединил нас навсегда
— Соединил? Так крепко, что ты что ты чувствовала их смерть?! — он в ужасе встряхнул её, голова мотнулась, как цветок на тонком стебле. Флёр подняла глаза — огромные тёмно-синие озёра застывшей муки:
— И чувствовала и видела и была там — голос задрожал, — Малфой терзал их, рвал на части — слёзы опять заструились по щекам, тело сотрясла конвульсивная дрожь. Чарли испугался, как бы судороги не возобновились. — Я смогла пробудить их память, но не сняла заклятие Вечного служения, намертво приковавшее их к замку, и они не могли уйти, убежать, — тихо продолжала Флёр, — я обещала вернуться они поверили и ждали а я ничего не успела сделать для них Я во всём виновата! Глупая недоучка! Самонадеянная идиотка! Они спасли меня, сохранили в тайне моё Истинное Имя, а я я ничем не смогла помочь им — Чарли молчал, он слишком хорошо знал это чувство безграничной вины и беспомощности, поэтому и не мог найти слов.
Слегка встряхнув рукой, он крепко сжал в ладони волшебную палочку и наклонился над запястьями Флёр, шепча заживляющие заклинания. Она благодарно прижалась щекой к его склонённой голове и притихла. Постепенно глаза её из тёмно-синих становились фиолетовыми — отчаяние и безысходность уходили, уступая место жгучей ненависти:
— Малфой Я отомщу! Уничтожу его! Покалечу его детей, прокляну этот род до седьмого колена, так чтоб им никогда не видать покоя — ни в жизни, ни в смерти! — Чарли поднял взгляд — Флёр казалась сейчас воплощением древней мстительной богини — с искажёнными, перекошенными чертами, оскаленным в жуткой усмешке ртом она была страшна и ужасающе прекрасна одновременно.
— Ты говоришь, как Малфой — тихо произнёс молодой человек, глядя на девушку внимательно и строго. — Не уподобляйся ему. Нельзя идти дорогой мести — ты потеряешь себя, сожжёшь душу
— Чего-о?!! — выдохнула она возмущённо. — Что за дурацкие изречения?! Как ты можешь так говорить?! — оттолкнув от себя его руки, Флёр вскочила и отпрянула к окну, едва не упав. Чарли ринулся поддержать, но она резко отстранилась. — Не подходи!!! Тоже мне — нашёлся проповедник! Ты ещё посоветуй подставить другую щёку, простить Малфоя, обнять его и плакать вместе на могилках эльфов! — невзирая на напряжённость момента, Чарли не удержался от нервной улыбки, представив Малфоя, рыдающего на могиле домовика — большего абсурда трудно было вообразить.
— Он ещё и смеётся! Конечно, ты же не видел, как Малфой их убивал! Как кромсал, жёг, душил маленьких, хрупких, беззащитных Это нельзя прощать, понимаешь?! За это надо карать самым безжалостным образом! — кричала Флёр, потрясая маленькими побелевшими кулачками перед его носом, глаза метали сиреневые молнии.
— Прощать врагов невероятно сложно Я не смог пока научиться — негромко сказал Чарли, глядя в окно, где сияющее утреннее солнце поблекло, затянутое дымкой облаков, грозивших постепенно перерасти в снежную тучу, — но мстить, проклинать и карать — значит, идти путём того самого Малфоя, которого ты так ненавидишь становиться такими же, как он — молодой человек поднял глаза на Флёр, — я не говорю, будто это легко
— О! Хватит проповедей! — тряхнула головой Флёр. — Сама разберусь! Оставить Малфоя безнаказанным — преступление! Ясно тебе?! Я не смогла спасти и защитить тех, кто доверился мне — так хоть отомщу за них Ты даже не представляешь, насколько это было чудовищно, зверски Невыносимо! — слёзы вновь навернулись на глаза. Девушка судорожно вцепилась в подоконник. Чарли обнял её сзади, крепко прижав к себе:
— Держись, бесстрашная моя Спасительница, — прошептал он, — ты сильная, ты сможешь
— Не оставляй меня — вдруг тихо-тихо пролепетала Флёр, — пожалуйста, будь сегодня со мной весь день, хорошо? — она развернулась и заглянула ему в глаза, — и завтра и потом С тобой я ничего не боюсь с тобой я действительно становлюсь сильной Не уходи, ладно? — Чарли молча кивнул, кусая губы — через два дня он должен быть в Китае, он уже дал слово. Язык прилип к гортани и отказывался служить, у него не хватило духу сказать Флёр об отъезде прямо сейчас.
— Как-то мне нехорошо голова кружится — девушка покачнулась, Чарли подхватил её и бережно уложил на кровать:
— Тебе надо прилечь и немного поспать, набраться сил, — Флёр послушно прикрыла глаза, тут же крепко стиснув его руку:
— Только не уходи!
— Я на секундочку — всего лишь загляну к мадам Помфри, попрошу у неё укрепляющего зелья
— Ничего не надо, — девушка взглянула на него из-под полуопущенных ресниц, — просто посиди со мной — Чарли осторожно присел на край кровати, не отнимая руки. Флёр нежно поглаживала его пальцы, погружаясь в дремоту. — А где рисунок?! — вдруг спохватилась она, испуганно распахивая глаза. — Тот, который я дала тебе на хранение?
— Вот он, — Чарли извлёк из кармана мантии маленький рулончик пергамента, немного испачканный бурым с одной стороны, — я шёл сюда вернуть его и поздравить тебя с Рождеством Кстати о поздравлении! — он осёкся: одной рукой прижав к груди рисунок, вцепившись другой в его руку, Флёр уже спала — встряска оказалась столь мощной, что организм истощил почти все резервы и требовал немедленного восстановления сил. Стараясь не двигаться и не дышать, молодой человек аккуратно вытащил палочку. Еле слышно произнося заклинания, он залечивал ссадины на лице и груди Флёр, заживлял искусанные губы, убирал синяки. Она крепко спала, улыбаясь во сне в ответ на тёплые прикосновения.
Дверь приоткрылась и в очередной раз заглянула врачевательница, вопросительно взглянув на Чарли — предлагала помощь. Молодой человек отрицательно покачал головой, мадам Помфри сокрушённо вздохнула и безропотно скрылась в своём кабинете — как бы она ни относилась к вейле, та, прежде всего, пациентка и, значит, её исцеление являлось первоочередной задачей. Хогвартская медсестра рвалась выполнять свой долг, но понимала, что в данный момент Уизли справится лучше.
Указывая палочкой на стены и потолок, Чарли вырастил фиалки, потом на прикроватной тумбочке, распространяя ни с чем не сравнимый аромат, задымилась чашечка кофе, снабжённая Подогревающим заклятием, а рядом на блюдце горкой воздвиглись румяные булочки. На дивные запахи вновь откликнулась мадам Помфри, на мгновение выглянув из своего кабинета и тут же скрывшись обратно, — трогательная сцена явна не предназначалась для посторонних глаз.
Флёр проспала целый день, и Чарли неотлучно просидел возле неё, вглядываясь в спокойные черты лица, прислушиваясь к дыханию, боясь пошевелиться, переменить позу и отнять затёкшую руку. Боль и страх в его душе смешивались с нежностью и обожанием — удивительный, сводящий с ума коктейль, именуемый любовью. Ночью сон сморил его, и он прикорнул тут же, полусидя-полулёжа, уткнувшись головой в её подушку.
Наутро Флёр проснулась отдохнувшей и чувствовала себя гораздо лучше, даже готова была резво вскочить на ноги, но, скосив глаза, замерла — рядом спал Чарли.
«Он так и просидел со мной весь день и всю ночь?!» — сердце запрыгало, готовое выскочить из груди. И тут она увидела фиалки на стенах и потолке, кофе и булочки на прикроватной тумбе, ощутила восхитительные запахи Весенние цветы на Рождество, её любимый кофе Щемящая нежность и благодарность охватили её, горло свело, защипало глаза Не желая потревожить, девушка осторожно повернулась на бок, чтобы лучше видеть Чарли, сунула рисунок на тумбочку и кончиками пальцев легко дотронулась до его щеки, провела по тёмным шелковистым бровям, коснулась губ Серые глаза приоткрылись, сквозь сонный туман в них сверкнула радость, Чарли сграбастал Флёр и впился в неё поцелуем — долгим, страстным, ненасытным. Она отвечала, с удивлением замечая, как всё её существо напитывается энергией, прибавляются силы, поднимается настроение, сердце поёт утренней птичкой — словно живая вода вливалась в неё, растекаясь по венам Это было потрясающее ощущение!
Но идиллию быстро нарушила мадам Помфри. Решительным шагом войдя в лазарет, целительница заявила о необходимости немедленно осмотреть пациентку. Чарли попробовал возражать и хотел остаться, но хогвартская медсестра оставалась непреклонна. Уизли упрямо отказывался покидать помещение, боясь, что обратно вернуться будет гораздо сложнее.
— Даю честное слово — едва закончу, тут же позову вас! — уверяла мадам Помфри, Чарли колебался. — Ступайте, мой друг, — улыбнулась строгая врачевательница с неожиданной теплотой и сочувствием, — я займу немного времени, вы не успеете даже как следует соскучиться — молодой человек поднялся, всё ещё не решаясь уступить:
— Скажите, когда-то здесь была душевая — я могу воспользоваться? — мелкая хитрость — возможность вроде бы уйти и в то же время остаться.
— Конечно! — улыбнулась мадам Помфри, — всё, как прежде, — в Хогвартсе немногое меняется с годами
Обменявшись с Флёр сияющими взглядами, Чарли вышел в дверь на противоположном конце лазарета. Медсестра с тяжёлым вздохом покачала головой, но промолчала, встретившись со счастливыми и смеющимися васильковыми глазами.
Подставляя лицо тугим струям прохладной воды, он думал о том, что этот день — последний, и что надо непременно сказать Флёр, чем раньше, тем лучше И как заставить себя сказать и как заставить себя уйти И почему он пошёл на поводу у Дамблдора, согласившись лишь на двухдневную отсрочку Дамблдор! Он же собирался непременно поговорить с ним — времени осталось так мало!
Чарли решительно выключил душ, наскоро вытерся и второпях одёлся. Приоткрыв дверь, выглянул в лазарет — мадам Помфри колдовала с призванными баночками и порошками, Флёр сидела на кровати, прижимая к груди одеяло. Вопросительно приподняв брови, Чарли мотнул головой в сторону врачевательницы, девушка расширила глаза и пожала плечами, приложив палец к губам, молодой человек со вздохом кивнул и на лице проступило такое несчастное выражение, что Флёр прыснула и послала ему воздушный поцелуй. Он совершенно по-мальчишески порозовел и расцвёл широкой радостной улыбкой, на щеках заиграли обожаемые ею ямочки. Он уже давно скрылся за дверью, и звук шагов затих, а перед глазами Флёр отчётливо стояла картинка — высокий стройный силуэт в полуприкрытом дверном проёме, влажные тёмно-рыжие пряди, змейками прилипшие ко лбу и шее, расстёгнутый ворот рубашки, небрежно накинутая на одно плечо мантия и сияющая белозубая улыбка Она зажмурилась — запомнить, запечатлеть, сохранить навсегда этот образ — чтобы ни ждало впереди, счастье — вот оно, рядом, и — будь что будет потом
Размашисто вышагивая по коридорам, Чарли удовлетворённо отмечал — за много лет, прошедших после окончания учёбы, он не забыл дорогу в учительскую и даже помнил все исчезающие ступеньки на многочисленных лестницах — детские воспоминания самые прочные Пробиться в кабинет Директора без приглашения было занятием безнадёжным, поэтому Уизли счёл логичным поискать Дамблдора в учительской, а в случае неудачи — попросить помощи у знакомых преподавателей, или же связаться по внутренней связи, кажется, таковая имелась между комнатой отдыха учителей и пресловутым круглым кабинетом — самым таинственным местом во всём Хогвартсе. Его расчёт оказался верен, — директор пребывал в учительской, греясь у камина и о чём-то негромко беседуя со Снейпом, жертвовавшим время своего свободного урока на проверку эссе третьекурсников.
— Профессор Дамблдор Профессор Снейп Извините за вторжение — вынужден прервать
— Проходите Чарли, очень кстати! Я сам собирался послать за вами — мистер Олливандер утром прислала кое-что. Северус, продолжим чуть позже, не возражаете?
— Как угодно — буркнул Снейп, передёрнув плечами и неприязненно глянув на Уизли. Чарли помнил профессора зельеделия двадцатипятилетним самонадеянным болваном, с первых дней своего преподавания сумевшим настроить против себя весь Хогвартс. Северус Снейп тоже не забыл бывшего капитана гриффиндорской квиддичной команды — полное отсутствие таланта к зельям, крайняя изобретательность по части едких каверз, презрение ко всяческим взысканиям и идиотская улыбка, которая всегда вызывала ассоциации с ненавистным Блэком.
— Профессор Дамблдор, мне нужно поговорить с вами
— Это секретно? Или можно здесь? — директор вопросительно глянул поверх очков-половинок. Чарли зыркнул на Снейпа, тот ответил твёрдым равнодушным взглядом, давая понять — уходить он не намерен.
— Э-э-э В общем, ничего секретно, но
— Присядьте! Видите ли, мой друг, я утром провёл кое-какие эксперименты и немного увлёкся, — виновато развёл руками Дамблдор, — мой кабинет он слегка пострадал там сейчас домовые эльфы наводят порядок Фоуксу тоже досталось, бедняге — его Хагрид осматривает — Чарли оценил беспокойство за феникса, прозвучавшее в голосе старого мага. — Поэтому нам с вами придётся говорить здесь А ваши палочки я пришлю чуть позже, с ними всё в порядке — коробка оказалась из очень прочного дерева, — улыбнулся Дамблдор.
— Мистер Олливандер прислал две? — уточнил Чарли
— Конечно! Великий Мастер никогда ничего не забывает!
— Спасибо за хлопоты — я сам как-то не подумал об этом, приноровившись к чужой палочке. Направьте счёт в Гринготтс, пожалуйста.
— Уже сделано. Так о чём вы хотели поговорить со мной? Мы вроде бы обсудили основные детали вашей поездки Вечером зайдёте ко мне — я дам последние инструкции и необходимые бумаги, с Высшим Советом Магов всё согласовано.
— Спасибо, — Чарли склонил голову в вежливом поклоне, и опустился на ближайший стул — он уже смирился с неизбежностью разговора в присутствии Снейпа. — Я хотел попросить вас, сэр
— Всё, что угодно, друг мой, — с готовностью откликнулся директор.
— Речь о Фл о мисс Делакур. — начал Чарли, не глядя на собеседника и тщательно подбирая слова. — Она пережила огромное потрясение нечеловеческую встряску Вы же знаете про Обряд Древней Крови? — Дамблдор кивнул, Снейп вздрогнул. — Она соединила свою кровь, и кровь домовых эльфов замка Слизерина а вчера ночью Люций Малфой убил этих эльфов, всех и их смерть прошла через неё — профессора застыли в безмолвии, каждый отлично понимал значение прозвучавших слов. — Сэр, я прошу вас, отправьте мисс Делакур домой как можно скорее! Ей надо набраться сил и там она будет в безопасности подальше от Малфоя
— Чарли — Дамблдор с хрустом переплёл пальцы, — видите ли, мать мисс Делакур навещала её сразу же по возвращении — привезла девушке новую волшебную палочку и настаивала на немедленном аппарировании домой. Мы колебались, опасаясь за здоровье мисс Делакур, а она сама категорически отказалась покинуть Хогвартс, полагаю — директор глянул в глаза молодого человека, — из-за желания быть рядом с вами
— Но сегодня вечером меня уже здесь не будет! — Чарли вскочил на ноги. — Я вас очень прошу — отправьте её домой! Она собирается мстить она полезет на рожон — прямо к Малфою а ему только этого и надо!
— Ну, уж нет! — яркие голубые глаза сверкнули. — Я не могу отправить её во Францию, если только она сама не пожелает этого. Но могу обещать со всей ответственностью — мисс Делакур не покинет хогвартских стен! Я отвечаю за неё не только перед родителями или перед вами, мисс Делакур — не простая ведьма Одним словом, мы поговорили — и она согласилась, с разрешения мадам Максим разумеется, заняться приготовлением зелья, снимающего заклятие Ненаносимости. Профессор Снейп пошёл мне навстречу и любезно предоставил одну из своих лабораторий в пользование мисс Делакур. — Снейп кивнул, однако, уже не так угрюмо и мрачно, как в начале разговора. — Мы договорились, что как только она окрепнет — сразу же приступит к изготовлению зелья. Следовательно, мисс Делакур займётся важным делом и ей некогда будет думать о Малфое. А за безопасностью я буду следить лично. Устраивает вас такое положение дел?
Чарли молча смотрел на директора. На первый взгляд всё складывалось как нельзя лучше Что же его беспокоило? Что царапало душу?
— Профессор Дамблдор если я правильно понял, Флёр будет готовить для вас своё зелье А потом? Когда она закончит — что вы планируете потом? Какие у вас ещё планы на её счёт?!
— Как вы смеете, Уизли! — Снейп вскочил, гневно сверкая глазами. — Не зарывайтесь!
— Тише, Северус, вы же видите — мальчик судит немного предвзято — вот и всё, — старый маг добродушно улыбнулся. — Потом? У меня была мысль предложить мисс Делакур провести Обряд Древней Крови с хогвартскими домовыми эльфами, не знаю, как она отреагирует — пока не спрашивал об этом
— То есть, вы хотите максимально использовать возможности Флёр?! — Чарли сам не понимал, что на него нашло, ему казалось жутко неправильным и несправедливым стремление директора не просто защитить и обеспечить девушке покой и безопасность, но при этом ещё и попытаться извлечь какую-то пользу из её пребывания в стенах школы. Или он действительно судит предвзято?! Ведь не для себя же старается Дамблдор — для Хогвартса, разумеется
— Я не собираюсь эксплуатировать ничьи таланты и возможности, — строго ответил старый маг. — Я просто пытаюсь сберечь Равновесие всеми доступными мне средствами. А их не так уж много Не зря я и вас просил о помощи, Чарли
— Да Простите, профессор Дамблдор, я не всегда понимаю вас и я очень беспокоюсь за мисс Делакур Если бы мне не приходилось уезжать, всё было бы проще! — воскликнул Чарли, выдав главную причину своего нервного поведения.
— Но вы же знаете — кроме вас никто не сможет выполнить моё поручение, — вздохнул Дамблдор. — Пай Линь ждёт именно вас
— Знаю! И ещё раз прошу простить! — Чарли склонился в поклоне. — Только, пожалуйста, сберегите Флёр, то есть мисс Делакур Вы можете это сделать! Мерлином заклинаю — обеспечьте ей безопасность!
— Хорошо-хорошо! Не волнуйтесь так, мальчик мой! — Дамблдор привстал и успокаивающе похлопал Уизли по плечу. — Всё будет в порядке, я обещаю. Нет! Лучше так — я даю вам слово, с мисс Делакур ничего не случится!
— Спасибо — тихо выговорил Чарли, — и простите меня за резкость
— Идите, друг мой, — кивнул директор, улыбаясь доброжелательно и немного устало. — Отдохните перед дорогой И не забудьте зайти ко мне вечерком. До встречи!
Чарли возвращался в Больничное крыло не то чтобы очень успокоенным, но всё же обнадёженным обещанием Дамблдора — страх за Флёр немного отступил. Теперь ему предстояло сообщить девушке о своём отъезде, и это было труднее всего. С замирающим сердцем и обрывками рассудительных фраз, крутящимися на языке, он распахнул дверь лазарета И окаменел. У постели Флёр сидел Билл. Они весело болтали, Флёр смеялась. Чарли показалось, что прошло несколько часов, пока брат повернул голову, и девушка подняла улыбающиеся глаза — его заметили.
— Привет шалопаям! — Билл мгновенно оказался рядом и заключил Чарли в крепкие объятия — это выглядело довольно забавно с учётом разницы в росте. — Ну, Тигрище, ты и заставил нас поволноваться!
— Кто-о?! — Флёр удивлённо распахнула глаза. Билл с готовностью пустился в объяснения:
— Меня мама звала Львёнком — ведь я родился в июле, и всегда носил лохматую гриву. Когда появился на свет этот оболтус, — брат размашисто хлопнул Чарли по плечу, — мама прозвала его Тигрёнком — он был гибкий, как кошка, и всегда немного сам по себе. Наш Перси именовался Котёнком — мама его баловала больше всех, ещё бы — семейный гений! Близнецы как-то сразу стали Бесёнками, а Джинни — милым Бельчонком. Вот только Рон всегда оставался Рончиком
— Как здорово! — засмеялась Флёр. — Какая у вас замечательная семейка!
— Эй — Билл подёргал младшего брата за рукав. — У тебя столбняк? — Чарли, не отрываясь, глядел на Флёр, и выражение его глаз трудно было описать словами. — Ты что — привидение увидел, братец? Так здесь это обычное дело Ты в Хогвартсе, — забыл?!
С лица девушки медленно сошла улыбка, глаза стали огромными и серьёзными
— Я, пожалуй, пойду, — безжизненным голосом произнёс Чарли, поворачиваясь на каблуках.
— Погоди, Тигрище! — встрепенулся Билл. — Подожди меня в библиотеке! Мы чертовски редко видимся — а тут такая удачная оказия! Я аппарировал сюда, наплевав на дурацкие запреты, и выторговал себе несколько свободных дней — вроде рождественских каникул. Хоть поговорим нормально, никуда не спеша!
— Конечно — так же без выражения ответил Чарли и вышел.
— Билли, — тихо позвала Флёр, — иди сюда — старший Уизли вернулся к её кровати и недоумённо пожал плечами:
— Что это с ним? Ты не знаешь?
— Знаю Видишь ли, Билли, кое-что произошло за последние две недели
— То есть?
— Полагаю, многое изменилось — задумчиво произнесла Флёр. — Я хочу расставить все точки над i, чтоб не осталось недомолвок Полгода назад мы с тобой решили мирно распрощаться, оставшись друзьями, так?
— Так — Билл помрачнел. — Вернее, это ты решила Мы переписывались, и я надеялся
— Зря надеялся, — безжалостно отчеканила Флёр. — Мы — друзья, не более.
— Так что же тогда изменилось?! — резко спросил Билл, наклоняясь к её лицу. Флёр улыбалась, дразняще изгибая губы. Он потянулся к ним — влажным, манящим Маленькая рука остановила его — быстро и решительно:
— Я люблю Чарли — тихо выговорила Флёр.
— Что-о?! — Билл отпрянул и вскочил на ноги. — И когда это вы успели?! Ведь он постоянно пропадает в забытой богом глуши и нянчится с драконами. С людьми ему не интересно! Как он умудрился заморочить тебе голову?!! Вот ведь негодяй! — в следующую секунду волшебная палочка уже целилась ему в нос.
— Не ругай Чарли! А то я сделаю тебе какое-нибудь маленькое проклятие — недолгое, но противное, — Флёр забавно сморщилась, но в васильковых глазах не было и тени улыбки. Билл растеряно смотрел на неё и ясно осознавал — она не шутит это правда
— Но как же так?..
— Прости — девушка легко коснулась его руки, голос звучал грустно, но твёрдо. — Будем друзьями
Чарли стоял, прижавшись спиной к каменной стене, в двух шагах от двери лазарета. Он никак не мог сосредоточиться и решить, куда идти — голова стала странно пустой, звеняще-лёгкой, зато в груди поселилась такая тяжесть, что невозможно было сдвинуться с места. Трудно сказать, сколько времени прошло, когда дверь отворилась, и стремительной походкой вышел Билл:
— О! Ты здесь, братец! Ждёшь? Как славно! Я хотел с тобой поговорить — мне нужен верный человек в Египте, сам-то я пока не могу вырваться из Лондона Пойдём в библиотеку, там сейчас пусто — школяры празднуют в Хогсмиде или в своих гостиных
«Значит, Флёр ничего не сказала ему Иначе Билл как-то среагировал бы — возмутился, наорал, или удивился Значит, она промолчала Почему?.. Почему?!! Она боится его потерять?!» — Чарли смотрел на брата, словно видел впервые:
— Прости Я не смогу вечером отправляюсь по поручению Дамблдора
— А! Тогда всё ясно Не смею перебегать дорогу сэру Альбусу! — Билл привычным жестом хлопнул брата по плечу. — Сейчас я тоже навещу Директора, а после обеда встретимся в библиотеке, идёт?
— Ладно, — Чарли машинально кивнул и сделал над собой невероятное усилие, пытаясь сказать, — Флёр и я
— Не волнуйся! — тут же подхватил брат. — С ней всё будет в порядке — мадам Помфри отлично знает своё дело! Да и я побуду в Хогвартсе несколько дней, пригляжу за ней
Чарли показалось, будто на него обрушился потолок.
— Спасибо — пробормотал он и направился к двери в лазарет. Билл проводил его внимательным взглядом:
«Чёрти что творится Ну, ты даёшь, братец!»
Флёр приподнялась и протянула руки ему навстречу, порозовевшая, весёлая:
— Эй, можно, я тоже буду звать тебя Тигрёнком? Иногда? — и увидев выражение его глаз, мгновенно испуганно замерла. — Что случилось?..
— Сегодня вечером я отбываю в Китай, — отчеканил Чарли, разглядывая её как-то очень внимательно. Флёр поёжилась под неприятным взглядом и негромко произнесла:
— Но ты же обещал остаться со мной
— Дамблдору я обещал раньше
— Но как же так?! Ведь ты говорил, что не бросишь меня одну — её глаза распахнулись по-детски беспомощно.
— Я не могу — я дал слово. Да и Билл здесь — ты теперь не будешь одна — ему почти удалось сказать это невозмутимо.
— Билл?.. При чём тут Билл?! — вскрикнула Флёр и уронила руки на одеяло, — не уходи я я совсем не знаю, что буду делать без тебя как быть Не уходи!.. — Чарли мгновенно позабыл все свои мрачные мысли и опасения, сел рядом, обнял, зарылся лицом в её волосы:
— Прости пожалуйста, пойми! Это очень важно для Хогвартса! И это могу сделать только я дело касается драконов
Странная апатия навалилась на Флёр — впервые она ощутила непривычное чувство бездумного безразличия сразу после истерики, когда не хотелось шевелиться, не хотелось говорить и жить Но тогда это ощущение мгновенно улетучилось от рук, взглядов, нежного шёпота Чарли
— Хогвартс, драконы, этот ваш хитрый старикан — только они имеют значение для тебя
— Это — вся моя жизнь. Так же, как ты и семья, — негромко ответил он.
Девушка надолго замолчала — она вдруг увидела себя длинной серой водорослью, мерно покачивающейся в несущемся сквозь неё потоке: струи воды бежали мимо, мимо суетливо, поспешно, сумбурно она тихо колыхалась в такт их судорожных завихрений — лёгкая, безразличная, спокойная её не затрагивало их кипучее движение
— И как долго тебя не будет? — голос звучал издалека, как сквозь толщу воды.
— Не знаю — лицо Чарли исказилось, словно от боли, — сам не знаю наверняка! Но я буду очень стараться вернуться побыстрее!
— Ты вернёшься сюда? В Хогвартс?
— Да! Безусловно! Именно сюда!
— Я буду ждать — отозвалась она едва слышно, и опять надолго замолчала. Чарли чувствовал непонятную отстранённость Флёр — будто она только что была здесь, и вдруг вышла в соседнюю комнату и лишь голос доносится из-за стены Это пугало.
— Тебя ведь ждёт Билл? — после паузы спросила девушка. — Помнишь, он говорил про библиотеку? Иди Вам надо поговорить
— Ты сказала ему? — голос Чарли дрогнул, несмотря на все усилия.
— Биллу? О чём?
— О нас
— А надо ли? — она прикрыла глаза. — Всё и так разъяснится
— Как это?! — он чувствовал, как мир вокруг становится туманным и зыбким. — Билл — мой брат!
— Хочешь — скажи ему сам — голос Флёр замирал в конце каждой фразы наподобие тихого эха.
— Что с тобой?! — Чарли встряхнул девушку, обмякшую в его руках.
— Ничего Иди к брату Мне надо побыть одной
— Ты меня прогоняешь?!
— Нет — она выскользнула из его объятий и прилегла на подушку, — просто мне хочется побыть одной Уходи.
— Я не уйду, — упрямо набычился Чарли.
— Тогда уйду я — Флёр неожиданно легко вскочила, одним махом накинула мантию и выпорхнула за дверь, оставив остолбеневшего молодого человека в совершенной растерянности. Он очнулся минуту спустя, кинулся за ней, заметался по коридорам — и понял, что не найдёт не сможет отыскать, пока она сама этого не захочет.
Бесплодные блуждания совершенно неожиданно привели Чарли на кухню, где радушные домовые эльфы, не сомневаясь в цели неурочного визита, сразу же напихали ему в руки и в карманы кучу всякой снеди. Молодой человек поначалу сопротивлялся, но мгновенно утратил бдительность, увидев в глубине длинного кухонного зала Флёр, сидящую у камина на маленькой скамеечке. Рядом примостились две ушастые фигурки в белых хогвартских полотенцах через плечо. Трудно было определить — разговаривали они, или просто смотрели в огонь Чарли попытался окликнуть Флёр, но она не услышала Поколебавшись, он молча покинул кухню. Но тёмные силуэты девушки и домовиков на фоне оранжевого пламени впечатались в память странной картинкой, будто вырезанной из чёрной бархатной бумаги
У кабинета Дамблдора Чарли поджидал Билл, мило болтавший со старой горгульей: оказалось — угощение в виде длинной связки сушёного инжира способно растопить даже каменное сердце — обычно молчаливая и неподвижная, горгулья уплетала сухофрукты и скрипучим голосом травила замшелые анекдоты:
— тогда он и отвечает: «А бороться с ленью лучше всего лёжа »
— Мой любимый рецепт! — восхитился Билл.
— Чем ты тут занимаешься? — оторопело поинтересовался Чарли.
— Развлекаю старушку — мало кто находит время вспомнить о ней
— Эй! — грозно проскрипело над головой Уизли. — Кто это тут старушка?!
— Только не ты, Брунгильда! — Билл изогнулся в галантном поклоне. — Может, вот этот рыжий телеграфный столб?
— Хватит валять дурака! — Чарли в последнее время как-то быстро терял терпение. — Ты идёшь со мной или ждёшь здесь?!
— Вообще-то, наш генералиссимус ждёт тебя одного, однако, если ты наложил в штаны, я могу тебя сопроводить — ореховые глаза Билла смеялись, но лицо оставалось невозмутимым.
— А по шее? — поинтересовался Чарли, уже улыбаясь.
— Тебе? В нагрузку? Думаешь — стоит? — задумчиво посоветовался Билл, беря брата под руку. — Вообще-то, кое-кому полагается хорошая взбучка Чтоб знал на будущее, как уводить девушек у старших Но я добр и великодушен — дыши спокойно! К тому же, не сомневаюсь — сие не надолго: подобные мамзельки быстро находят себе новую игрушку — Билл не играл в квиддич, но на быстроту реакции не жаловался — кулак Чарли просвистел в воздухе там, где секундой раньше находилась голова брата.
— П-прости Не стоит так шутить И так говорить.
— Ого! — Билл встал перед Чарли и заглянул ему в глаза. — Как у вас всё запущено, ребятки! Одна с порога объявляет, что у меня больше нет никаких шансов, что отныне и навеки мы с ней лишь друзья — и это когда я мчусь сломя голову, дабы проведать её и поддержать в трудную минуту! Я вне себя от горя, совершенно заслуженно называю некоего обормота негодяем — мне сразу же тычут в нос палочкой и грозят проклятием. Другой вообще без всяких слов кидается на меня с кулаками Почему такая неадекватная реакция, я тебя спрашиваю?! Эй, ты хоть слышал мои слова?! — Билл помахал рукой перед лицом младшего брата.
— Так значит, она сказала Сразу же сказала тебе, ведь так?!
— Именно! Сразу всё расставила по местам.
— Это же чудесно!!
— Вот-вот, чудесно — Билл сокрушённо покачал головой. — И никто не думает, каково это мне?! Никто не пожалеет несчастного покинутого любовника
— Но я даже не знаю, что тут сказать — краснея, пробормотал Чарли, — ты уж прости — так вышло
— Угу. Вышло И зашло И поселилось Ладно, Мерлин с вами! Я уже понял — мне, как всегда, выпадает самое трудное. Маму беру на себя! — Билл тряхнул головой.
— Послушай Если серьёзно Что ты обо всём этом думаешь? — тихо спросил Чарли. — Потому что потому что — он зажмурился, — если ты сейчас скажешь мне убраться с дороги, я уйду
— Уйдёшь? — неожиданно строго спросил Билл, прищурившись. — Ты уверен в этом?
Чарли распахнул глаза, застыл встретился с взглядом брата:
— Нет, не уверен Я не могу выбирать, кого предать — тебя или её!
— И не надо — старший Уизли печально улыбнулся. — Уйду я — ведь я уже ушёл, гораздо раньше, чем всё это случилось Мне было хорошо с Флёр — легко, весело, спокойно. Но я всегда считал — главное ждёт впереди, не стоит раздаривать себя направо и налево, надо глядеть в будущее и там искать истинное воплощение мечтаний, а сегодняшние встречи и разлуки — лёгкие развлечения, пустяки похоже, заглядывая за горизонт, я умудрился упустить нечто важное у себя под носом Однако стоит ли грустить?! — встрепенулся Билл. — Я сам себе дорог, как память, и вполне самодостаточен — в хорошем смысле этого слова, дружок, не подумай чего так что, у меня всё ещё впереди А вы будьте счастливы, детки! — братья обнялись, крепко и искренне, как когда-то в детстве. Билл отстранился первым. — Ну-ну, хватит! Альбус-генералиссимус тебя, поди, заждался. Ступай, братишка, и — удачи! Я подожду тебя у скоростной дороги в Хогсмид, хочу проводить — не возражаешь? — старший брат лукаво прищурился.
Дамблдор снабдил Чарли последними ценными указаниями, вежливыми сопроводительными письмами, старомодными верительными грамотами, отличными рекомендациями, длинным официальным запросом Института Драконоведения, и не менее официальным разрешением Министерства магии на ввоз драконьей кладки в Англию — одним словом, целым ворохом полезных и бесполезных бумаг. Сосредоточенно распределив многочисленные документы по карманам, молодой человек собрался откланяться, но, как выяснилось, самое ценное директор приберёг напоследок. Дамблдор вручил Уизли серебряный перстень с гербом Хогвартса — портключ, настроенный только на одного человека, и только Чарли мог его активировать. Портшлюзом пользовались обычно в одностороннем порядке и лишь в случае крайней необходимости, зато он переносил волшебника непосредственно в Хогвартс, минуя все защитные поля и экраны. Если перстень терялся, или был украден, он с редкостным упорством стремился вернуться к хозяину и всегда добивался своего. В чужих руках сей предмет являл абсолютно бесполезное украшение — и не более.
— К моему огромному сожалению, не могу гарантировать вам безопасность, мой друг, — вместо напутствия произнёс старый маг, — или вручить какое-нибудь универсальное оружие Зато имею возможность обеспечить путь идеального отступления, которым вы всегда сможете воспользоваться, если что-то пойдёт наперекосяк — на этой оптимистической ноте Чарли и простился с директором.
Винтовая лестница с лёгким скрипом прокатила Уизли до горгульи, та неодобрительно заворчала сквозь зубы, дожёвывая инжир, и запечатала собой проход А в коридоре стояла Флёр.
Чарли замер, пытаясь унять затрепыхавшееся сердце В глухой чёрной мантии, резко подчёркивающей бледность лица и стиснутых рук, со стянутыми тугим аккуратным узлом волосами, трогательная, маленькая — она сияла васильковыми глазищами, обведёнными тёмными кругами, и напоминала то ли послушницу, не по своей воле оказавшуюся в монастыре, то ли юную вдову, с ужасом надевшую траур.
— Я пришла э поблагодарить профессора Дамблдора, — чуть запинаясь, выговорила Флёр. — По его распоряжению профессор Снейп любезно выделил мне уютную лабораторию, снабжённую всем необходимым И моя комната находится как раз над ней — так удобно
— Это хорошо, — произнёс Чарли, плохо соображая, о чём вообще речь.
— Окна комнаты выходят на озеро — очень красивый вид — голос девушки немного окреп. — У меня тут появились кое-какие дела — надо разобрать с хогвартским профессором зельеделия рецептуру зелья мадам Максим и сварить опытную партию.
— Нужное дело — Чарли запнулся на секунду и брякнул, — а я уже то есть, ухожу Дамблдор надавал чёртову кучу каких-то дурацких бумаг
— А я закончу свои здешние дела и займусь обучением. Мне теперь надо овладеть Обрядом Древней Крови до конца! — решительно заявила Флёр, вскидывая подбородок. — Я решила научиться снимать проклятье Вечного Служения, тогда домовые эльфы смогут сами решать, где им жить — из какого замка уйти, в каком остаться Думаю, это будет самая лучшая месть Малфою! — она заглянула Чарли в глаза, желая увидеть его реакцию на своё несколько изменившееся отношение к мести, но он думал о другом:
— Всё началось из-за меня Если бы тебе не пришлось меня спасать, Малфой не убил бы домовых эльфов, и ты бы никогда не ощутила этот ужас Я приношу тебе только проблемы и страдания Что я вообще могу тебе дать?! Мой дом — палатка, кочующая по самым необжитым местам. Мои спутники — драконы и книги, а общество людей — большая редкость Но — Чарли осёкся, ему хотелось выразить свою любовь так, чтобы это не было банально или пошло, чтоб не звучало слишком громко или патетически:
« но я готов ради тебя на всё я всё отдам за счастье видеть тебя рядом я готов всё изменить, лишь бы ты была со мной » — не то! Совершенно не то! Какие-то выспренные глупые фразы
Флёр пристально вглядывалась в него, качая головой:
— Что ты говоришь Кем же ты меня считаешь? Пустышкой, ценящей только блестящую мишуру?.. Мне ничего большего не нужно от этого мира, если в нём есть ты. И от тебя ничего не нужно, кроме счастья быть рядом Ты мог бы просто подарить мне себя, а не нести этот вздор о проблемах и страданиях Но я никогда ничего не выпрашиваю Будь счастлив со своими драконами, Чарли Уизли! Удачи тебе и доброго пути! — она повернулась и, вскинув голову, пошла по коридору лёгкой и величественной походкой королевы.
Чарли смотрел ей вслед, и желание немедленно догнать, остановить, объяснить боролось со странной горечью, поднимавшейся со дна души:
«Пусть всё останется так Это лучше Ей так будет легче »
У поворота Флёр вдруг обернулась и, прежде чем скрыться из виду, взмахнула рукой:
— Я буду ждать тебя, Чарли Уизли, сколько бы времени ни потребовалось!
страница 1 | страница 2 |