Гарри Поттер Мальчик-Который-Выжил.
Рон Уизли лучший друг Гарри.
Гермиона Грейнджер лучшая подруга Гарри, безответно влюблена в Снейпа.
Северус Снейп декан факультета Слизерин. Ненавидит Гарри.
Чжоу Чанг прекрасная возлюбленная Гарри.
Драко Малфой враг Гарри.
Альбус Дабмлдор Директор Хогвартса.
Вольдеморт Тот-Кого-Нельзя-Называть.
Хогвартс. Глубокая ночь.
Гарри Поттер (пробираясь по темному коридору):
Здесь так темно! Я здесь один!
Одной лишь мыслию гоним!
Мой разум спит, мой шрам в огне!
Ну что поделать, Мерлин, мне?
(Из-за стены выскакивает Снейп с торжествующим видом)
Я так и знал, опять не спишь!
Ты здесь один? Чего молчишь?
Ты, знаю, выжил много раз,
Но глупых ветреных проказ
Я от тебя не потерплю!
Клянусь, я правду говорю.
Гарри Поттер:
Поверить вам немудрено
Северус Снейп:
Повсюду ночь! Вокруг темно!
Послушай, Поттер, я устал
Тебя ловить. Я сам не спал
Лет пять последних
или шесть
Тебя ловить большая честь!
Мой приговор тебе суров
Лишаю Гриффиндор очков!
Гарри Поттер:
Профессор, нет!
Северус Снейп:
Да, Поттер, да!
Какое счастье!
Гарри Поттер:
Вот беда!
Северус Снейп:
Не смейте ночью выходить
И самого себя губить.
Тебя наказывать вдвойне
Хоть самому приятно мне,
Но я тебя предупредил.
Гарри (шепотом):
Я ваш совет всегда ценил.
И Гарри шел во мгле ночной.
Своей холодною рукой
Коснулся лба, а шрам горел,
А за окошком гром ревел.
И тут у Гарри за спиной
Промчалась чья-то тень стрелой
Рон:
Ну, где же Гарри? Он пропал!
Попал в беду? Я так и знал!
Его заметил этот
Снейп!!!
Гермиона:
Не говори о нем! Не смей!
Он жизнь моя, моя любовь!
Опять бушует в жилах кровь!
Сегодня он смотрел мне вслед.
Рон:
Ты все придумываешь.
Гермиона:
Нет!!!
Он так красив! Он так умен!
В меня без памяти влюблен
Рон:
Ах, Гермиона! Что с тобой?
Пореже бейся головой!
С чего ты это вдруг взяла?
Гермиона:
Ты знаешь, кажется, прочла
Вот только где не помню я.
А жаль
Рон:
Где Гарри?
Гермиона:
Знаю я?
Рон:
И что нам делать?
Гермиона:
Просто ждать.
Ты хочешь книжку почитать?
Рон:
Читай сама. Сидеть не в мочь.
Мой друг в беде! Ему помочь
Священный долг, и я иду!
Гермиона:
Ты кличешь на себя беду!
Сказал нам Гарри здесь сидеть
По сторонам, в окно глядеть.
А вдруг коварный Вольдеморт
Возьмет, да мимо нас пройдет?
Рон:
Ну, хорошо, останусь здесь,
И пусть без нас вершится месть.
А Гарри Поттер, между тем,
Лишился всяческих проблем
(очков в помине больше нет,
а в голове забрезжил свет).
И он, как рыцарь, как герой,
Своей любимой, дорогой
Решил подарок подарить
Ей серенаду посвятить.
К ее окошку, чуть дыша,
Он подошел. Поет душа!
Себе гитару в тот же миг
Наколдовал и стул воздвиг.
И песня Гарри, как гроза,
Пронзила светом небеса.
Гарри:
О, Чжоу Чанг! Молю, проснись!
И предо мною появись!
Прекрасна ты, как солнца луч,
Который кротко из-за туч
Наш озаряет грешный путь!
Моей любовью вечно будь!
*И вдруг из верхнего окна
На Гарри хлынула вода*
Северус Снейп (выливая остатки воды на Гарри):
Ты, Поттер, вовсе озверел!
Твоя любовь в другом крыле!
Я только начал засыпать!
Ну, как такое мне назвать?!
Лишаю Гриффиндор очков!
Гарри:
Уже лишили
Северус Снейп:
Значит, в долг!
Окно захлопнулось стремглав,
И Гарри Поттер, прошептав
О Снейпе пару жгучих слов,
Ушел к себе и был таков
Как жаль, что он не замечал,
Кто за ним бродит по ночам
Рон:
О, Мерлин, Гарри! Где ты был?
Гарри:
Друзья, я всех нас погубил!
Лишился Гриффиндор очков
Гермиона:
Ты бредишь, Гарри, ты здоров?
Рон:
И кто же их тебя лишил?
Гарри:
Профессор Снейп!
Гермиона (мечтательно закатив глаза):
Ах, как он мил
Рон и Гарри в один голос:
Но, Герми!!!
Гермиона:
Я молчу, молчу,
Я лишь одно сказать хочу
Ему спасибо двести раз
За то, что он не выгнал нас.
Он благороден! Он умен!
Рон (смеясь):
В тебя без памяти влюблен
Голос за спиной:
Я возвращаю вам очки!
Все в один голос:
Профессор Дамблдор!
Альбус Дамблдор (к Гарри):
Учти,
По школе по ночам бродить
Быть может смело, но забыть
О безопасности своей
Вот это глупо. Впредь не смей.
Гарри:
Да, может быть, но Вольдеморт
Альбус Дамблдор (улыбаясь):
О, Мерлин мой, который год
Ты с отговоркою одной
Ко мне приходишь. За собой
Я дверь закрою.
Гарри:
Может быть
Альбус Дамблдор:
Я шел тебя предупредить.
Будь осторожен тьма и ночь
Коварство, зло не гонят прочь.
(Дети уходят. Мимо Дамблдора вдруг проскальзывает тень).
Дамблдор:
Опять почудилося мне?
Что ни привидится во тьме!