Профессор Снейп был не в себе -
Во-первых, он бродил во тьме
Уж больше часа, но найти
Не смог Уизли, и почти
Решил от неудач своих
(Что было, впрочем, во-вторых)
Сойти с ума. Не удалось.
Внезапно с неба полилось
И в замок Снейп входил пустой
С почти помытой головой.
(Что он при этом говорил,
Конечно, автор опустил).
Снейп (вбегая в кабинет Дамблдора):
Профессор Дамблдор!
Дамблдор (поднимая глаза от бумаг):
Да, да?
Снейп:
Не спите вы? У нас беда.
Дамблдор (устало):
Опять беда? О, Мерлин мой!
Своей ручаюсь головой,
Как бы я небо не просил,
Не хватит времени и сил
Мне пережить еще одну.
Снейп:
Пропал Уизли.
Дамблдор:
Почему?
Снейп:
Если б я сам об этом знал,
То б вас сейчас не отвлекал.
Дамблдор:
Логично, Северус, но вы
Мне рассказать про все должны!
Снейп:
Итак, детей я наказал
И в наказанье приказал
Побегать малость
по двору.
Дамблдор (с недоверием):
Всего лишь малость?
Снейп:
Я не вру!
Так вот
и что вдруг вижу я?
Уизли нет! Пропал
Дамблдор (печально):
И зря
Я осторожность принимал
И всем, чем есть заколдовал
Наш старый Хогвартс?
Снейп:
Я его
Искал везде — нет никого!
Дамблдор:
А Гарри? Герми? Может ей
—
Снейп (в ужасе):
Не говорите мне о ней!!!
(успокаиваясь) Они сказали, что в тот миг
Пред ними кто-то там возник
Дамблдор (насторожено):
Кто именно?
Снейп:
Как помню — тень
Дамблдор (в задумчивости опускаясь на кресло):
Невероятно!
Снейп:
Что?
Дамблдор:
В тот день
И я
неважно. Где они?
Снейп:
Ушли к себе.
Дамблдор:
Одни?
Снейп:
Одни.
Не беспокойтесь, я следил,
Чтобы порядок с ними был.
Дамблдор:
Мне нужно видеть их! Сейчас!
Снейп:
Вас не устроил мой рассказ?
Дамблдор:
Я понял все, но, милый друг,
Я должен видеть их!
(стук в дверь):
Тук-тук!
Дамблдор:
Да, да, войдите!
Гарри (перешагивая через порог):
Это мы!
Гермиона:
Директор, мы сейчас должны
Открыть вам все
Дамблдор:
Я в курсе дел.
Профессор Снейп уже успел
Мне все о Роне рассказать.
Но не отчаивайтесь. Лгать
Не стану — странный случай ваш,
Но я уверен, будет наш
Успех и в этой битве!
Снейп:
Что ж
Тогда
Гермиона (делая шаг в сторону так, чтобы оказаться напротив Снейпа):
Меня пронзает дрожь!
Что будет с Роном? Где же он?
Все, что случилось — страшный сон!
Сойду от этого с ума!
Снейп (нервно):
Тогда пойду я. Голова
Вдруг разболелась у меня.
Гермиона:
Еще бы! От такого дня!
Снейп:
Прошу простить
(выбегает за дверь)
Гермиона (шепотом):
Ах, бедный мой
Сидеть с больною головой!
Гарри:
Профессор, коль известно вам
Все, что случилось с нами там,
Позволю я сказать одно —
Что с Роном — мне не все равно.
И я найду его, клянусь!
Дамблдор:
Я знал, ты скажешь это. Пусть
Тебя могу сейчас понять,
Но, Гарри, где его искать
Ты знаешь?
Гарри:
Нет
Гермиона:
Директор, но
Я знаю, точно, что и кто
Могли причиной послужить
Его пропаже.
Гарри:
Может быть
Гермиона:
Нет, нет! Все точно!
Дамблдор:
Что ж, тогда
И это горе — не беда,
Но кто и что, Мисс Грейнджер? Как?
Гермиона:
Должно быть это — Чжоу Чанг.
А как
она должна все знать.
Гарри:
Но
Гермиона:
Хватит, Гарри, закрывать
Глаза на правду. Говорю —
Я знаю точно и молю,
Сейчас спросите вы ее!
Гарри:
Ты снова, Герми, за свое?
Гермиона:
Тебе не дорог Рон?
Гарри:
Ты что?!
Дамблдор (в задумчивости):
А дело вовсе не смешно
Мисс Грейнджер, что же, правы вы.
Придется Чжоу нам, увы,
Поднять средь ночи.
Гермиона:
И пытать!
Гарри:
Но Гермиона!
Гермиона:
Нужно знать
Все правду нам и лишь тогда
Вернется Рон опять сюда!
А Рон Уизли между тем
Прослушал кучу разных тем,
О том, как с помощью него
Сюда — в ловушку — самого
Возможно Гарри заманить
И наконец-то погубить.
Уставший слишком Вольдеморт
Не знал вообще других забот,
Как только Поттер. Прочих дел
(Его Рон даже пожалел)
У Вольдеморта просто нет
(Ну, если только целый свет
Своею власти подчинить.
Мечтам подобным должно быть).
И вдруг услышал страшный враг:
Рон:
Сыграем в шахматы?
так как?
Хоть много в жизни он видал,
Такого вряд ли ожидал.
На Рона Вольдеморт взглянул
И как-то тяжело вздохнул