Последние изменения: 22.11.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


По следам Перлодрома

Глава 1, в которой Гарри просыпается от боли в шраме и получает подарки, тетя Петуния удивляется, а планы дяди Вернона обваливаются.

…наша совесть нам и есть лучший судья.

Н.И. Гнедич

В древности люди заботились о будущем поколении. И тогда Хогвартская четверка решила подумать о наследниках. Таким образом, через несколько поколений родился на свет тот, о ком сейчас пойдет речь.

Гарри Поттер был Мальчик-Который-Выжил — изумрудноглазый, с очками и шрамом. Мысли о волшебстве, скука по нему никак не покидали его. В детстве его родителей заживо убил злой волшебник Вольдеморт, но, когда он направил палочку на Гарри, заклятие срикошетнуло по нему, он стал духом и спрятался в лесу в Албании. Так Гарри и достался шрам в виде молнии на лбу, применения которому неизвестно. Четыре года его учёбы в Хогвартсе были ознаменованы его большими и мелкими подвигами. На четвертом курсе Вольдеморт стал красноглазым скелетом в плаще благодаря кисти Петтигрю, кусочку от своего отца и крови от Гарри — он обрел тело на его глазах. «Видит Мерлин, я еще заставлю Вольдеморта поднапружиться», — так сказал Гарри, когда выжил после этого.

Надо сказать, Гарри уродился не очень взрачным, но теперь после его улыбки у всех девушек в пределах визуальной досягаемости начинали трястись коленки. Ведь Гарри уже не походил на хилого очкарика, каким был раньше. Хотя ему уже шестнадцать лет, лицо его все еще было детским, волосы лохматыми, а глаза зелеными за круглыми очками. Когда он был маленьким, его дядя и тетя пытались бороться с его длинными волосами, но за ночь они у него отрастали: он хотел выглядеть посерьезнее, когда перед ним появится Вольдеморт.

Сейчас Гарри крепко спал под одеялом, скрутившись крендельком. Он проснулся от того, что яркий луч солнца самым бессовестным образом проник в его сон, и прислушался. Тишина, только двоюродный братец Дадли похрюкивает у себя впостеле. Сморщив лицо, сладко зевнув, Гарри открыл один глаз и окончательно проснулся. Он одел очки, сел на кровать с широко открытыми глазами и понял, что у него болит шрам. Гарри сел на кровать, пощупал свое больное место и решил написать Дамблдору. Потом он подумал еще немного и раздумал. Услышав оконный треск, он посмотрел туда и увидел там Сову с подарком. Еще через миг он понял, что она несет ему конверт, привязанный к лапке, а в клюве, как всегда, была дохлая мышь. Он открыл окно шире, чтобы Птица могла влететь. За ней в комнату ввалились четыре Совы. И тоже с подарками.

Лишённые их обычного занятия, мытья машин и скоса сена, обитатели Тисовой улицы еще спали, хотя небо уже светлело. Если кто-нибудь из магглов увидел бы Сову, то это отразилось бы на добропорядочности семейства Дурслей, особенно на репутации дяди Вернона, который бы наказал его на месяц-другой. Но Сову увидела только пробегавшая черная собака, которую Гарри ошибочно принял за Сириуса Блэка.

«У меня же сегодня День Рождения», — прозвучала одна из многочисленных мыслей в его голове. Гарри посмотрел на время и его смыло с кровати. Рон прислал серебристую кобуру для палочки, а близнецы — полную коллекцию их приколов и розыгрышей. «Букля у меня отдыхает, и я свинью прислал, пусть тебе письма носит,» — писал Рон, а сам Гарри подумал: «хорошо, что не подложил свинью» и стал читать дальше, — «а Букля три яйца отложила». В конце письма от Рона была приписка:

Надеюсь, у тебя все хорошо. Я хотел пригласить тебя ко мне, но папа неожиданно выиграл путевку в Испанию!

От столь неожиданного известия юноша выронил клетку со Свином, и Сова покатолась по полу, шебеча на весь квартал. Гермиона прислала зубное печенье из-за родителей-стоматологов, Хагрид — пачку кусающихся тортов. Гарри открыл письмо Гермионы:

С днем Рождения, Гарри, тебя!
Я хорошо провожу время!.. я сейчас в Тебете… здЕсь много волшеБников. Я очень скучаю по школе, скорее бы кончилось Лето… здесь в тибете кушают пЮре из картофеля и Блины… здесь много Лесов и полей… представляешь, здесь все ребята играют с Юлой!
Твоя Гермиона.

Гарри постоял немного, недоуменно тря очки кулаками, а потом вязал письмо от Долмондора.

Здравствуй, Гарри!
Во-первых, хочу поздравить тебя с твоим пятнадцатым днем Рождения. Во-вторых, хочу напомнить тебе о необходимости соблюдать осторожность. Ни в коем случае не покидай дом своих родственников без веской на то причины. Счастливо добраться до школы.
Э. Долмондор.

P.S. Гарри, не вздумай в письмах называть меня Долмондором, называй меня Гэндальфом.

Гарри подумал, не сошли ли они оба с ума, открыл следующую сову от Виктора Крума и прочитал там:

Здравствуй, Харри! С Днем Рошдения!
Херимона ошшень харашо о тебе отзывается, говорит, что ты будешь самый великий волшебник. Й?а тоше так думайю. Посылайю тебе свой счастливый золотой втыкаш. Удачного втыкания!
С наилушими пошеланиями, Фиктор.

Последней была Сова от Сириуса, его небесного отца, который подарил ему замечательный чехол для его волшебной палочки. Мальчик-Который-Выжил вязал письмо и начал читать написанное, снова подоядя к окну:

Привет, Гарри!
У меня есть приятная новость: моя невиновность доказана. Это все благодаря Долмондору и Рону с Гермионой. Теперь ты комне можешь приехоть (конечно, ты можешь не ехать, если не хочешь). Ты себе не представляешь, как меня поймали.

Далее Гарри не смог разобрать из-за белой кляксы посаженой, очевидно, Буклей. Смахнув старания Совы, он стал читать дальше:

Ко мне отправили из минестерства сову, за которой следили мракоборцы. Сова-то знает, куда лететь. Поймали меня и отправили в суд на рассмотрение дела. Странно, что они не догадались устроить его тринадцать лет назад. И представляешь, я выиграл его! Теперь я свободен, как прежде, до Волдеморта. Сейчас я работаю в Минестерстве Магии. Остальное обсудим позже.
Сириус Блэке.

P.S. Гарри, напиши, хочешь ли ты приехоть ко мне. Мой новый дом я назвал СИБ (Сириус Блэке).

Гарри тут же сел и стал писать Сириусу письмо с просьбой прислать дымолетного порошка для отправки, и что он срадостью приедет в гости. Гарри обрадовался за Сириуса и задумался, зачем прислали столько всяких упаковок для его волшебной палочки. Теперь Гарри вспомнил сон, который сразу же записал и хотел было отправить Фреду с Джорджем, но тут же вспомнил, что сова только что улетела. «Придется подождать Буклю,» — решил Гарри и спустился в низ.

Семья Дурсль отказалась от диета для Дадлички и теперь завтракала по полной. При виде Гарри дядя Вернон всем лицом старался быть спокойным, читая газету. Его ноздри медленно вздымались в такт размеренному дыханию. Через них дядя Гарри периодически вдыхал окрестный аромат стейка, который жарила его жена. Это зрелище гармонично дополнялось не только музыкой, но и запахами, которым смогла бы позавидовать сам производитель шинели номер пять.

Дело было в том, что Гарри действовал на Дурслей как бык на красную тряпку, и сейчас было то же самое. При виде кузена Дадли залез под стол с криком «Бомбежка», хотя ему это удалось наполовину. Тетя Петуния скривила рот в ласковой улыбке и процедила:

— Поттер, после завтрака ты еще будешь должен сремонтировать стул.

— Нет, — отрезал напрямик Гарри.

Тетя Петуния резко вскинула голову, и ее волосы плавно взлетели в воздух. Она закусила губу, как делала обычно, когда сын ее не родивой сестренки осмеливался упомянуть в ее доме о каких-нибудь вещах на букву «В». Челюсть у нее немного приотпала. Ноздри дяди Вернона вздулись от негодования. Окраска его лица медленно, но верно переходила с белого до серо-бурого, к тому же он весь пошел пятнами.

— Что-о?! — проревел дядя Вернон и в негадовании хлопнул ногой по столу.

Гарри усмехнулся с выражения дядиного лица.

— Вы знаете, я как раз пишу письмо крестному… — начал он.

Ему было почти видно, как в голове дяди Вернона мысли разбегались, словно тысячи муравьев на пикнике. Ярость дяди постепенно сдувалась, как мыльный пузырь.

— Ты… ему пишешь письма?

Для уверенности Гарри показал утоптанную пачку писем от Сириуса:

— Да, с Совами…

— Совы! — закричал дядя, как хищник.

Ноздри дяди стали раздуваться уже спокойно, с лица, бывшего серо-бурым, ушли ходившие по нему пятна, и оно вновь стало девственно-белым.

— Ладно, — наконец тяжело проговорил дядя, — я сам сремонтирую этот чертов стул. Можешь идти к себе наверх, ты свободен.

Гарри чуть не согнулся в три короба от смеха, так как понял, что дядины планы обвалились, но в это время решил посмеяться над этим как-нибудь потом, в более удобной ситуации. Он пришел наверх, перебрал все события дня и плотно закрыл за собой дверь, дав себе волю. Юноша упал в истерический смех и смеялся, пока у него не начались животные колики. Потом он достал из чемодана перо, бумагу и чернильницу и быстро написал:

Дядя Вернон и тётя Петунья, я уехал утром и вернусь летом, если меня не убьет Вольдеморт. До свидания.

И в ту же минуту ему в голову пришел план побега из дома: а что если сбежать через незаделаный, по просьбе семейства Дурслей, комин. Из соседнего дома послышался лай собаки, а за дверью голос мистера Дурслей крикнул: «Петунья, хватай ружье», и потом голос миссис Дурслей «Сам хватай, придурок!».

Через час Гарри был уже на вокзале Кингз-Кросс.


Автор: Каламенцев,
Редактор: Incognito,

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001