Нужно иметь стальные нервы или не иметь никаких.
М.С. Доманьский
Как только Гарри прошел за барьер вместе с совой на тележке, он увидел там рыжие волосы Рона цвета взбесившейся лисицы и, как всегда, его веснушки. За лето он вытянулся на фут и здорово расширел в плечах. Нижняя часть его мантии парила около его голеней, а сам Рон выглядел долговязым подростком с прыщом на лбу. Он был на удивление бодр, но на лице его было такое выражение, словно Лонгботтом засунул ему в рот несколько паучков и произнес заклинание Круцио. Несмотря на свой вид, он был очень приветлив и в хорошем настроении.
— Ну, как отдохнул?! — с писсимистическим выражением своего лица спросил его Гарри.
— Жаль, что я не вернусь туда обратно, — весело промямлил загорелый до коричневы Рон. — А где же Гермиона?
Секунда — и ее улыбающееся лицо оказалось на платформе 93/4. В руке Гермиониного лица, которое к тому моменту стало обладать и остальными частями тела, была тележка с котами и учебником. Ветер шевелил ее волосами до плеч, она улыбалась, и от этого разрез ее рта казался еще шире. Высокая и стройная, с неотъемлемой частью своего лица — улыбкой до ушей, она была одета в облегающий желтый топ и джинсовые шорты. Топик открывал живот и плечи, но у н онверт ее глаза выпучились до огромных размеров На ноге, около лодыжки, была серебряная цепочка. Правая рука была увенчана такими же, но крупнее, браслетами. В ушах телепались серебряные кольца в диаметре по 15 см. Ногти были длинными и покрашены в красный цвет. В прямом смысле, она была очень модная. Гермиона накинулась на ребят и начала их тискать.
— Гарри, Рон, — девушка просилась к ним.
— Герм, ты что, головой ударилась? — недоуменно спросил Рон.
Гермиона покраснела и фыркнула, бросив на все еще выжидательно смотрящего на нее Рона задорный взгляд. Гарри послал Гермиону улыбку, слегка пнул Рона под лопатки, и все продолжили путь. Они сели в красный паровоз с буквой «Х» на боку. Купе все трое нашли без проблем, уселись поудобнее и заболтали. Там уже сидел Невилл и приветливо жевал лимонные дольки. Они дружно рассмеивались, заполняя купе позитивной энергией. От своих размышлений Гарри отвлек звук падающих чемоданов и все тому подобное: в купе с высокомерным выражением лица шагнул Драко Малфой, тяня за собой за уши тупоголовых Крэбба и Гойла. Он слегка томно вздохнул, медленно покачнул головой и сощурил голубовато-мутноватые глаза:
— Что, Поттер, увеселительное времяпровождение в компании тупиц и грязнокровок?
Руки Рона произвольно дернулись. Он вскочил, сгреб Малфоя за горло одной рукой, вдавил его голову в стену и, наконец, отпустил. Палочка выпала из рук Драко и кубарем покатилась по полу. Серые глаза Драко выпали из орбит, нижняя челюсть отвисла до пола, а из ушей покатился пар. Крэбб с Гойлом стояли, напоминая собой два тупых столба от линии электропередач, не успевавшие сообразить и вдвоем.
— Малфой, если ты еще хоть раз скажешь что-либо подобное, то твои белки будут стекать по моим пальцам! — прорычал Рон, словно крокодил.
— Вот тебе, — крикнул Малфой, ткнув его пальцем в глаз, но, соскользнув, попал ему прямо в рот, по самые гланды. Рон аж поперхнулся, еле выплюнув его палец изо рта. Гарри лениво вскочил, достал откуда-то свою волшебную палочку и сказал «Ступефай». Малфоя с силой впечатало в стену купе и он, игриво дрыгнув ногами, безжизненно сполз по ней вниз.
— Хватит! — рявкнула Гермиона, безуспешно попытавшись придать своему лицу разочарование. Критически оглянувшись, она пробормотала: «Мы ведь уже приехали!» и, сверкнув глазами (они окрасились ярко-синими), обвела взгляд вокруг себя. Рон пошел к выходу, еле перебирая ноги, и два раза нечаянно задел ботинком светловолосое тело Драко, не выдававшее признаков жизни. Гарри еще раз аккуратно пнул валяющегося Малфоя, и широкими быстрыми шагами направился к двери, предварительно споткнувшись и пару раз заплетаясь в ногах полами мантии. Паровоз подъехал к вокзалу в Хогвартсе, который был пока населен учителями. Выйдя, они увидели вдалеке и темноте косматоволосое и огромное фигурище Хагрида, ходившее и кричавшее первокурсников везде с фонариком. Шепнув ему: «Привет», они сели в кареты, доехали до Хогвартса, зашли туда и потом в большой зал. Гарри сел за край стола между Роном и Гермионой.
— Почти ползала нет, — Гарри обвел глазами столы. Его левый глаз косился на соседей, а правый оглядывал зал. Заметив несколько знакомых лиц, правый глаз Гарри уперся в кислую физиономию Северуса Снейпа. Все заметили, что Долмондор за лето изменился. Он стал немного старее. Гарри без необходимости посмотрел на него и столкнулся с его хитрым глазом. «Просто отличный год для Грифиндора попался, а вот в Слизерин в этом году попало всего четверо первоклашек. Видно, Пожирателям надоело размножаться», — злорадно подумал Гарри. В остальные факультеты попало по 30-35 первоклашек. Директор, приветствовав учеников, радостно встал с табуретки и громогласно заговорил:
— Наш новый преподаватель по защите от темных искусств и яркий человек, просто кишащий идеями — миссис Амбридж! Прошу любить и не жаловаться!
Произнеся совой пятнадцатиминутный спич, Долмондор снова сел. Зал тихо взрывался аплодисментами. Через пять минут дверь с грохотом отварилась. Только сейчас глаза Гарри заметили коренастую фигуру, скрытую капюшоном посреди помещения. В глаза бросались некоторые детали, выразительно обтянутые плащом при резком движении незнакомки. Когда фигура сняла капюшон, по Хогвартсу разнесся шепоток — она оказалась жирная, коротконогая и горбатая Гарри глянул в ее низ и увидел внушительных размеров бюст и толстые, ниже бедер, ноги. Гаррины шелковистые волосы встали колом, так как он скорее ожидал увидеть какую-нибудь ослеплятельно красивую девушку в голубовато-сиреневой мантии на высоком каблуке, чем такую неожидаемо преклонную женщину. Сразу после этого чувства у Гарри наступило другое, а вернее, дрожь по спине. Рон с оскверненным лицом тихо сутулился в углу стула, Гермиона хныкала, и ее слабости цвели на внешнюю сторону. Гарри переместил свои зеленоватые глаза на стол Слизерина: Драко Малфой хихикал и помещал лицо в ухо Пэнси Паркинсон. Амбридж, до этого обзиравшая уголки зала, мягко улыбнулась, обнажив при этом длинные острые зубы, и заговорила слова:
— Я — наблюдающая за соблюдением предписаний Министерства Магии, главный Инквизитор Хогвартса, назначенный самим министром. Можно твердо утверждать, что если хоть один ученик станет распространять слухи вроде: «Снова собрал свою шайку Лорд Вольдеморт, которого многие волшебники боялись называть по имени, потому он и получил кличку Тот-Кого-Нельзя-Называть», — ее пронзительные глаза метнулись в Гарри, — то будет мгновенно наказан очками, вплоть до отчислительства из школы.
У Гарри с Роном и Гермионой вывалилась челюсть. Амбридж повиляла стихиями, чертыхнулась в воздухе и исчезла. Худющие опасения Гарри начали оправдываться. Он больше не надеялся их разрушить и тем самым избавиться от сильного осушения.