Последние изменения: 17.01.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и книга Скелоса

Глава 32: Пленники Темного Лорда.


Мюнхен. Большой немецкий город, крупнейший и важнейший в Баварии. Аккуратные домики педантичных арийцев и чистенькие улицы и проспекты. Спокойная, тихая и мирная жизнь; где-то, в далеких Англии и Болгарии, назревали крупнейшие международные конфликты, тысячи специалистов бились над их решением. А здесь — покой и тишина…

Трудно поверить, но именно в этом красивом уголке древней Германии жила самая скандальная особа современности. Билл Джессеп. Имя это было знакомо всем отделам полиции, ФБР и Министерствам Магии мира. Исключительно из-за того, чем занимался Билл.

Он был вором.

Но не тем вором — карманником — которого боятся состоятельные дамочки, покупая сумки с заковыристым замком, что простой шпилькой не отомкнешь, а великолепным мыслителем, рационалистом и ловкачом. Билл мог бы играть на бирже, и его дело бы процветало, но он не был приверженцем оседлой жизни и спокойного времяпрепровождения. Никогда. Это не его стиль. Билл любил опасности, щекочущее нервы ощущение погони на плечах и непредсказуемые повороты судьбы. Он был удачлив, неизменно удачлив, и считал своенравную госпожу Фортуну немаловажной толикой своих планов. Иначе какой же риск в простенькой афере или обмане очередного доверчивого клиента? Его знакомые — не те, менявшиеся как перчатки каждый день, — настоящие знакомые говорили, что родись он лет двести-триста назад, он стал бы компаньоном Фрэнсиса Дрейка. Но пока Биллу нравился статус современного пирата. Здесь ему не было равных, здесь он неизменно первенствовал, неосмотрительно играя с огнем и хватая птицу счастья за хвост. Правда, не было еще такого случая, чтоб он только рисковал и крупно: без рассудство Билла ограничивалось определенным пределом, границей, которую он сам для себя провел и преступать которую не собирался даже в исключительных случаях. Она была залогом успеха; ставить все на одну карту он тоже не привык, хотя не брезговал ничем: мог скупать часы или зеркала, клинки или статуэтки — в зависимости от того, что ему было нужно в данный момент.

Может, поэтому он не был пойман никем, кроме Шива Ралсира, который жил той же жаждой приключений. Тот день Билл запомнил на долгие годы. Его должны были судить, посадить в тюрьму, как простого убийцу, но Шив, рискуя собственной жизнью и репутацией, сумел помочь ему сбежать. Знакомство с Биллом сулило ему огромные выгоды, но со временем оно переросло в некое подобие дружбы. Конечно, она ограничивалась жесткими рамками закона и существовала в форме взаимного уважения, но все-таки и для того и для другого она была лучше, чем ничего.

Сейчас Билл ожидал визита своего делового приятеля. Учитывая творящиеся события, он просто не мог не приехать. Об этой встрече было договорено заранее, еще задолго до разразившегося урагана. И Билл потихоньку активизировал своих агентов, стянув главные сокровища в небольшую антикварную лавку на углу оживленного проспекта. А агентов у него было множество: в Соединенных Штатах и Японии, в России и Китае, в Индонезии, Великобритании, Австралии, Африке, Бразилии… Самые верные и преданные люди, которые никогда — за той лишь парой раз, когда Билла сумел обхитрить находчивый Шив, — не подводили его. Билл умело разбирался в людях и отбирал лишь наиболее надежных и крепких. Вот почему его помощь в войне была неоценимой услугой.

Но сейчас он ждал в своем магазинчике на углу, где буквально поселился в последнюю неделю. Собственно, Билл шел на существенный риск, когда взялся арендовать это помещение у всех на виду, ведь полиция могла прийти и запросить документы в любое время, но хорошие взятки местному начальству свое дело сделали, и его больше никто не беспокоил. Кроме того, Билл не собирался задерживаться здесь надолго и уже купил билет в Болгарию на следующий день. По собственному опыту он знал, что там, где катаклизм, можно получить весомый мешочек с деньгами в качестве дохода от продажи каждой вещи, а в условиях войны их требуются сотни, причем как одной, так и другой стороне. Это тоже было частью игры, и вставать на чью-либо сторону Джессепу было смерти подобно. Хотя нынче постараться следовало: дело обещало выгореть для Билла независимо от горьких иль счастливых судеб непосредственных участников и сулило солидные прибыли. Такие дела Билл любил. В сущности, ему и не было никакого дела до какого-то мальчишки-героя и старого волшебника с причудами, возглавлявшими ныне группку сопротивления. А услуга Шиву была куплена дружбой, старой памятью и суммой в Гринготтсе, которая оканчивалась многими нулями.

Но на этой неделе Билл никуда не торопился. Часть вещей нуждалась в починке, в чем он тоже слыл редкостным экспертом, и занятие это требовало времени…

С улыбкой полируя начищенную до блеска поверхность старинного зеркала, Билл любовался на свое отражение. Молодой, крепко скроенный мужчина, с неприметным лицом и густой черной бородой, которую он отрастил специально для поездки в Германию. Нельзя сказать, что ему нравилось разгуливать в таком виде, поначалу щетина здорово покалывала щеки, чем причиняла неудобство, но вскоре Билл свыкся. Он считал, что ему шла эта внешность старого бродяги, и она же была главным прикрытием: ни один из сотен свидетелей, что находились после каждого отчаянного штурма очередного банка, не мог опознать его по фотографиям или составить толковый словесный портрет. Зато сила у накачанных мускулов была нечеловеческая: Билл легко гнул подковы и ломал дубины о колено.

Но насладиться своим импозантным видом ему не дали. Зазвенел дверной колокольчик, возвещая о приходе очередного посетителя. Билл со вздохом отложил тряпку и прошел из подсобки к прилавку. Возле него, нетерпеливо постукивая пальцами по дубовой крышке, стоял маленький толстенький человечек с крысиным лицом. Небольшая странного вида шапочка скрывала лысину на голове, а запыленный, абсолютно не вяжущийся с примерным правильным городом плащ скрывал под рукавом металлическую руку. Билл и бровью не повел: протезов в своей жизни он видел немало. Случалось и самому оставлять кого-либо с отрубленной кистью. Хотя убивал он только в крайне редких случаях, когда выпутаться было иначе совершенно невозможно.

— Здравствуйте, чем могу служить? — Билл был предельно вежлив, хотя клиент ему не понравился. Рука мага-афериста поглаживала кнопку сигнализации, связанной со штабом «его» парней — нанятых за хорошие деньги громил.

— Здравствуйте, почтенный сэр! — коротышка заискивающе поклонился. — Счастлив познакомиться с вами, могучий!

Возможно, какой-нибудь юный мальчишка и потерял бы голову от похвал. Но Билла вычурная манерность гостя обмануть не могла.

— Что вам угодно? — без  особой почтительности спросил он. — Я человек занятой, вы уж извините. Мне еще инвентаризацию проводить…

— О, я не отниму много вашего драгоценного времени! — человечек вновь подобострастно закивал. — Я просто хотел осведомиться, нет ли у вас некоторых магических артефактов или, скажем, книг о теории магии.

— Сколько угодно. Но это будет стоить очень дорого. Желаете посмотреть?

— Да, благодарю вас!

Билл без  особого желания протянул коротышке книгу в тяжелом переплете. Она была посвящена теориям Сил.

— Нет-нет, я имею в виду изначальные времена, первую магию! — гость важно поднял палец.

— Этого у меня нет, — без  колебаний сказал Билл.

— Не может быть! Мне рекомендовали вас как лучшего специалиста!

Билл только пожал плечами. Ему порядком надоел этот субъект. Но он заставил Билла еще и насторожиться, а опытный шулер доверял своим чувствам в первую очередь и потому захотел избавиться от назойливого посетителя как можно скорее.

— Сэр, ну неужели нет ничего? — человек перегнулся через прилавок. Билл только скрестил руки на груди, ничего не отвечая. — Ну что же вы, сэр?! Я был уверен, что у вас есть артефакты.

— Если даже и есть, они вам не по карману, — грубо отрезал Билл.

— А откуда вы знаете, что мне по карману, а что нет? — с внезапной резкостью спросил коротышка. — Это не вашего ума дело, мистер Джессеп. Вы будете вознаграждены, если уступите.

— А если я скажу нет?

— Вам будет плохо. Очень плохо, — толстяк склонил голову на бок и смотрел на него маленькими глазками. — Я в последний раз предлагаю вам продать мне книги.

— Ах, вы мне предлагаете! — рассмеялся Билл. — Получается, я уже не хозяин в своем магазине!

Его пальцы мягко надавили на заветную кнопку. Но ничего не произошло. Билл мысленно чертыхнулся: видимо, провод перерезал, гад! — но виду не подал.

— Если вы не уйдете, я позову полицию!

— Ах, бросьте! Вы же знаете, что эти Магглы ни на что не способны! — коротышка неопределенно махнул рукой.

— Зато я на многое способен, — заверил его Билл.

— О, я знаю! Но я тоже. И что вы предлагаете? Устроить дуэль? Здесь, среди сотен тысяч Магглов?

— Я думал, вам все равно, — равнодушно бросил Билл.

— О, мне, разумеется, все равно! Но это вызвало бы нежелательный шум… Толки… Эти Магглы так импульсивны!

Билл чуть сощурился.

— Нежелательный шум, говорите? Нежелательный для кого? Для вас?

— Для того, кому я служу.

— О, тогда можете не продолжать! — Билл замахал руками. — Я знаю, вы скажете, Волдеморту!

— Вы осмеливаетесь произносить имя моего господина?!

— А я думал, имя для того и существует, чтоб им пользоваться, — пожал плечами маг.

— А вы смельчак, Билл! — коротышка наклонился совсем близко к нему. — Нам такие нужны! Переходите к нам, Билл, и вы раз и навсегда будете избавлены от опасности полиции… Никто не будет вас тревожить. Вашим покровителем станет сам Великий Лорд! Дело будет набирать обороты и…

— И вы отлично знаете, почему я не приму этого заманчивого предложения. Я люблю риск. Это благородное дело, как сказал кто-то из великих.

— Пока есть перед кем выказывать благородство. Вы играете с огнем, Билл. И смотрите, не обожгитесь! Вы бросаете вызов самому сильному магу этого мира!

— А кто его силу мерил? — Билл усмехнулся. — Нет, господин Не-знаю-как-вас-там, я останусь при своем мнении. Мне все равно, кто будет верховодить, я далек от политики. Я всего лишь преступник, вор. А вор вне закона. Вне закона нынешнего и вне закона будущего — мне все равно. Я не подчинялся тому руководству, не подчинюсь и этому. Мое дело маленькое.

— А вот это вы зря! Ваше дело очень большое. Но вы сами выбрали, сами будете и расхлебывать! — коротышка резко развернулся и вышел.

А Билл еще долго стоял за стойкой и смотрел ему вслед.


* * *

Холмы, поля и реки мелькали далеко внизу; с высоты птичьего полета они казались игрушечными. Двое воздушных путешественников покрывали километры дистанции в считанные минуты: настолько высокой была скорость двух гоночных метел. Гарри не успел даже толком посмотреть на манившую его гладь моря, моря, которое навсегда завоевало его душу. Даже родительское тепло не могло затмить вечной морской прохлады. А Шив не дал остановиться ни на секунду: в такой без облачный день их легко могли заметить с самолета какие-нибудь подозрительные Магглы. Оставалось только сжать зубы, вцепиться в метлу и следовать за Стихийным.

Но вот вдали показалась аккуратная лента домиков с красными черепичными крышами. Гарри удивился их схожести меж собой: разные по возрасту и достатку, они казались поразительно одинаковыми сверху. Он знал, что немцы любят однотипные конструкции, оправдывавшие себя в течение многих лет, но никогда не думал, что эта тщательность и пунктуальность, граничащая с бережливостью, зашли так далеко.

— Мы почти на месте! — крикнул Шив, лихо направляя метлу Дэвида в контролируемый крен. — Еще недолго, Гарри!

Гарри был счастлив это слышать. Вся радость от посещения нового места улетучивалась вместе с теплом его тела. Он постепенно примерзал к своему «Всполоху«. Температура в высших слоях атмосферы оставляла желать лучшего.

К счастью, ожидание не затянулось. Стихийные приземлились на окраине Мюнхена и, убрав в сумку метлы, сели в автобус и поехали вдоль чистых улочек. Шив внимательно смотрел в окно, выискивая среди сотен магазинчиков именно тот, что был им нужен. Гарри в это время, зевая, оглядывал пассажиров. Они на него произвели странноватое впечатление: нервные, суетливые, точно все вдруг заторопились куда-то, опаздывая на важные встречи. Вдруг в толпе стоящих на выходе людей мелькнуло, казалось бы, знакомое лицо… Гарри пригляделся, но, после того как несколько человек вышли, не заметил никого сколько-нибудь похожего на кого-то из магов.

Тут Шив надавил на кнопку остановки. Мягко зашуршали шины, и мужчина с юношей выскользнули через двери на тротуар перед небольшой лавчонкой. Никакой неоновой рекламы или вывесок, просто крылечко, такое же сверкающее, как и все остальные. Шив толкнул дверь, колокольчик коротко звякнул, и Гарри, шагнув вслед за магом, очутился в небольшом полутемном помещении, дышавшем таинственностью. Да, здесь и только здесь мог жить такой загадочный человек, как Билл Джессеп! Сама эта фигура представлялась Гарри донельзя романтичной: обветренное лицо, твердые и смелые глаза, полные радости жизни и веселья, белая рубашка, может быть, порванная, красный пояс и обычные широкие морские брюки. По крайней мере, такими он видел на картинках отважных флибустьеров и корсаров, бороздивших моря, гроз торговых кораблей. И все же…

И все же увиденное поразило его. Только в магазине Оливандера было похожее скопление вещей. Они громоздились везде: на полках и под столами, у двери и даже под потолком, точно в портовом складе или трюме. Только еще попугая не хватало. На стенах висели самые обыкновенные без делушки, отчего казалось, что владелец только что ограбил ювелирную лавку. Но отчего-то Гарри понял, что настоящие сокровища были скрыты в старом подсобном помещении, закрытом от посторонних глаз перегородкой из бархатной пурпурной занавеси. из-за нее послышались проклятия, и резкий мужской голос произнес:

— Я, кажется, сказал вам, что не приму этого предложения!

Взлохмаченная голова высунулась из-за занавески. Взгляд человека был донельзя раздраженным и сердитым, совсем как у профессора Алхимии. Но густая черная борода придавала ему мальчишеский и несерьезный вид. Гарри подумал, что таким и должен быть настоящий пират, предположив, что этот человек был помощником Билла.

— О, простите, — поспешно сказал чернобородый, осознав свою ошибку, — я думал, это один неприятный покупатель.

И тут он вгляделся в лицо Шива, который намеренно не заговаривал первым.

— Шиввалан? Это ты, старый приятель?

— Я уж думал, что стряслось что-то необыкновенное: чтобы Билл Джессеп что-то забыл! — засмеялся Шив, протягивая ему руку. — Конечно, это я. Ведь мы же договорились!

Гарри изумленно воззрился на него. Подумать только: в этом серьезном официальном костюме Билл Джессеп?! Гроза полиции мира?! Немыслимо!

— В следующий раз ты заплатишь мне за ожидание! — наставительно сказал Билл. — Я уже извелся, сидя здесь.

— А что за неприятный посетитель?

— Да был тут один, — помрачнел Билл. — Приходил незадолго до тебя. Неприятный тип, с лицом, как у крысы. Выспрашивал про теорию первой магии.

— Теорию первой магии? — насторожился Шив.

— Именно. И, ах да, у него еще рука была не настоящая. Протез. Судя по всему, серебряный.

— Серебряный?! — воскликнул Гарри, пораженный внезапной догадкой.

— А ты кто будешь, парень? — Билл окинул его пристальным взглядом.

— Он со мной, Билл, — быстро сказал Шив, — это Гарри Поттер. Собственно, из-за него я здесь.

— Экипировку ищете! — улыбнулся Билл, расслабившись. — Ну, пойдемте! Надеюсь, что-то подходящее найдется…

Гарри и Шив зашли за прилавок. Билл аккуратно отогнул бархат, пропуская гостей внутрь. К своему удивлению Гарри не увидел ничего особенного. Но, похоже, Билл арендовал еще одно помещение, так как, повозившись с ключами у абсолютно гладкой стены, отпер незаметную дверку. Шив улыбнулся, наклонившись, чтоб рассмотреть замочную скважину, но ничего не обнаружил.

— Безделица! — зевнул Билл. — Обычный полосковый код. Только он есть лишь на моих ключах, которые я всегда ношу с собой. Заходите, друзья.

Гарри осторожно шагнул внутрь, стараясь не наступить ни на что ценное. А ценного там было много. Сверкающие доспехи, оружие, перстни, древнейшие книги, фарфоровые вазы и таблички с пиктограммами…

— Мои богатства! — непринужденно сказал Билл.

И он и Шив, ожесточенно споря друг с другом, начали примерять на несчастного Гарри все новые и новые латы.

Если Гарри когда-либо думал, что его можно увешать всевозможными побрякушками, точно рождественскую елку, он не ошибся. Очень скоро он стоял перед зеркалом, критически оглядывая себя со всех сторон. И вид свой ему, прямо скажем, не понравился: ну ладно еще кожаная куртка, многие юноши его возраста носили такие, но такие же блестящие кожаные брюки выглядели совсем уж нелепо… Да Малфой его засмеет! И все равно это было лучше, чем стоять с головы до ног в железе, сгибаясь под его тяжестью до земли. Кроме того, кожа обладала какими-то жаропрочными свойствами, Билл хвалился, что она способна выдержать даже пламя средних размеров дракона или Саламандры.

А вот Шив был искренне доволен, и уже разбирал груду мечей. Здесь он был непревзойденным специалистом и смотрел не на каждый клинок. Билл довольно улыбался, из чего Гарри сделал вывод, что Шиву придется заплатить кругленькую сумму. Сам юноша был мало заинтересован, так как считал, что вполне сможет обойтись Кантарионом. Кинжал уже несколько раз доказал свою силу и пользу, а эти двуручные мечи… И что только Шив мог в них понимать?

— Так, закалка поплоше, но зато лезвие хорошо, — бормотал Ралсир тем временем, — а вот это для туристов — только ворон отпугивать, хотя драгоценностей много. Нет, Билл, меня не обманешь!… А это что?! Зазубрины на клинке? — он обернулся к Джессепу.

— От Лорда Армайла, последнего победителя французского турнира мечников, — невозмутимо пояснил скупщик. — Из его гробницы. Древняя вещь, тринадцатый век, крестовые походы — для коллекционеров в самый раз.

Наконец, Шив разогнулся и всплеснул руками.

— Ничего, братец, ничего! Неужели твои запасы настолько оскудели? Я бы предпочел в таком случае, чтоб ты сделал клинок на заказ, ты же мастер.

— Шив, не надо! — сказал Гарри. — Я же ничего не умею! Мне бы хоть с кинжалом-то научиться обращаться, без  меча как-нибудь обойдусь.

Шив внимательно на него посмотрел, махнул рукой и взял единственный клинок, который он отложил в сторону, как подходящий.

— Зарядим магией, нанесем руны, в самый раз будет. И по руке тебе, вроде бы… Ну-ка, попробуй!

Гарри, чувствуя себя полным болваном, помахал мечом. Билл молча подобрал один из других клинков и резко ударил Гарри по пальцам, выбивая меч. Юноша инстинктивно подставил клинок; металл звякнул о металл, вылетели искры, утонувшие в мягком пушистом персидском ковре на полу. Оружие спружинило в руках Гарри, лезвие чуть прогнулось, но выдержало. А ведь Билл вложил в удар немалую силу!

— Все при тебе, подучишься и мечником будешь, — небрежно бросил он.

— Вы преувеличиваете! — покраснел Гарри.

— Совсем нет. Многие не знают, с какого конца его взять, а у тебя уже определенный талант есть.

— Билл, — серьезно сказал Шив, — ты мне лучше скажи: ты с нами поедешь или нет?

— Нет, друг, меня в Болгарии ждут, — Билл улыбнулся. — Старина Майк уже соскучился без  дела. Пойдем продавать древности, грабить банки и все такое…

— Ну, как знаешь! — пожал плечами Стихийный. — Я никогда не понимал твоего беспричинного риска. Но если что, ты знаешь, где меня найти.

Билл кивнул, улыбнулся Гарри и вышел. Юноша тотчас понял, что это было больше чем доверие — доверие с лихвой, ведь они могли взять, что хотели и в любом количестве. Но Шив не взял ничего, кроме ножен.

— Но хорош клинок! — он прищелкнул языком. — Доброе оружие, Гарри.

— Только мне никогда им не воспользоваться, — проворчал юноша. — Ну да он мне и не понадобится!

Время показало, что он очень ошибался.


* * *

— Лили? — Джеймс быстро взбежал по ступенькам в комнату, которую они с супругой занимали в Хогвартсе. От более просторного помещения он отказался, желая быть поближе к Гарри. Но тот все не заходил. Они виделись так мало, что Джеймс был склонен считать, что сын его избегает. Сейчас возродившийся маг, улучив минутку, хотел поговорить о сложившейся ситуации с женой.

Лили сидела в кресле возле камина и молча смотрела на огонь. За окном мрачные тучи, гонимые ветром, закрывали луну и яркие точки звезд. Форточка была распахнута настежь, и оттого пламя за решеткой чуть трепетало; в комнате странно пахло озоном, как после грозы. Но какая гроза в середине зимы?! Лили понимала, что все это имело иное объяснение: природа словно приготовилась к грядущей катастрофе. В этот день у нее самой появилось странное ощущение: как будто что-то вот-вот должно произойти. что-то плохое. То, чего все ждали, но во что боялись поверить.

— Лили! — Джеймс заулыбался, с наслаждением глядя на блики, отбрасываемые пламенем на ее лицо. Она была красивой всегда, и все же он мог любоваться на ее профиль и темно-рыжие волосы часами. Но тут она повернула голову, и он вздрогнул от странного отсутствующего взгляда. — что-то случилось, дорогая?

— Случилось, Джеймс, — устало ответила она.

— что-то с Гарри? — бывший Мародер нежно обнял супругу. — Об этом я и хотел поговорить. Он какой-то странный, словно и не рад нашему возвращению. Он больше времени проводит за книжками и с Шивом, чем с нами.

— Дай ему время, Джеймс, дай ему время! Это нормальная реакция, как мне сказал Альбус. Он любит нас, но он не привык к ласке и опеке. Моя сестра всегда была чересчур жестокой женщиной… Но не в Гарри дело.

— Тогда в чем же?

— Не знаю! — Лили поежилась от внезапно налетевшего порыва ветра. — Смотри, какое черное небо!

Джеймс подошел к окну и осторожно выглянул наружу. Ветер предостерегающе завыл где-то между шпилей башен, играя флюгерами. «Точно дикое животное!« — с удивлением подумал чародей.

— Ты испугалась этого ветра?

— Пойми, Джеймс, это не просто так, я чувствую! — Лили умоляюще посмотрела на него. И вдруг резко закричала: — Берегись! Сзади!

Джеймс привык доверять жене во всем, и резко отпрыгнул от окна. Внутрь через форточку, точно зеленое желе, втекло привидение. Не обычный призрак, как Почти Безголовый Ник, но и не недопризрак Каспер. Может, оно и не было привидением вовсе, но иного слова как «полтергейст» у Джеймса для описания увиденного не находилось.

«Желе» тем временем осмотрелось и медленно поплыло прямо к Лили. Джеймс бросился на ее защиту, но зеленое чудовище просто обхватило его за горло лапами и сжало. Маг задохнулся, перед глазами поплыли светящиеся пятна; а «привидение» отшвырнуло его в сторону, точно тряпичную куклу, без  особых усилий. Лили испуганно попятилась к двери, готовая позвать на помощь, но существо быстрой молнией переметнулось к выходу, закрывая его своим тучным желеобразным телом. Лили была в западне.

— Кто ты и что тебе нужно?! — голос волшебницы стал странно визгливым.

— ТЕБЯ!! — прорычало существо и обхватило ее вокруг талии. Лили отчаянно закричала и попыталась вырваться, но «желе» бесцеремонно зажало ей рот и поползло к окну. С ношей оно не могло передвигаться так скоро. Очнувшийся Джеймс выхватил палочку и бросился за ним, на ходу превращаясь в Сохатого. У мага не было иного выхода, как только попытаться остановить тварь самому.

«Желе» медленно развернулось, не выпуская Лили из лап. Ему мешало то, что лапы были заняты, и Джеймс сполна этим воспользовался, ударив ветвистыми оленьими рогами в бок существа. Ощущение было донельзя странным: как будто маг атаковал пластилин. «Желе» согнулось, странно крякнуло, точно готовое разорваться пополам, но устояло. И, главное, так и не выпустило Лили. Джеймс, поняв, что в облике животного ему ничего не сделать, трансформировался обратно. За те мгновения, что заняло превращение, тварь успела доползти до окна. Передвигаться по полу было для нее чрезвычайно трудно.

— Ступефай! — Джеймс, одним прыжком вскочив на подоконник, преградил существу дорогу. Наконечник палочки у него ярко сверкал. Тварь попятилась, точно вдруг испытав страх, и волшебник молниеносно начал ткать серебристые удерживающие нити. Они опутали и хищника, и жертву — Лили. Но та даже не сопротивлялась…

И вдруг тварь, обезумев, показала свою истинную силу. Клочья нитей полетели во все стороны, желеобразная тварь приняла форму паука в панцире краба. К счастью, Джеймс боязни Рона по отношению к этим созданиям не разделял, и прыгнул вперед, выставив перед собой палочку, словно меч.

— Трансфигуро! — обычное заклятье, и в руках мага и впрямь зажат клинок.

Щитки панциря отлетели в сторону, обнажая мягкую, покрытую отвратительными волосками и слизью спину. Тварь зашипела. Теперь у нее было много ног, заканчивавшихся когтями-крючьями, целых восемь. Две крепко сжали под брюхом в своих тисках Лили, что судорожно трепыхалась, как муха в паутине, а остальные и еще какие-то невиданной формы жвалы, подобные муравьиным, нацелились на Джеймса. С ужасным скрежетом существо сдвинулось с места, угрожающе щелкая.

Джеймс чуть попятился. Никогда еще он такого кошмара не видел. А жвалы-клешни, меж тем приближались к его поясу, грозя сломать туловище пополам. Отчего-то у чародея не возникло и тени сомнения, что гость на это способен…

Паук-мутант еще раз защелкал, завращав появившимися белыми, без  зрачков, фасетчатыми глазами, как у насекомого. Боги, они были на стебельках, как у Маггловских фантастов! На голове его вытянулся усик-антенна, и у Джеймса немедленно возникла ассоциация с рацией. кто-то контролировал эту сущность, передавая ей сигналы!

Чародей сжал рукоять меча, напрягся и сплеча рубанул по потянувшимся к нему жвалам. Раздался жуткий звон, меч отскочил от клешни, не причинив твари никакого вреда. Еще один взмах — вновь тщетно! Паук-«желе« поднял все свои свободные шесть ног, крючья взлетели вверх, шерсть на слизистой спине вытянулась в острые клинья, вмиг затвердев, как от гранат Кристаллизующейся Слизи близнецов Уизли. Джеймс прижался спиной к стене, с ужасом наблюдая, как тварь, осторожно пряча в складках на брюхе перепуганную Лили, поднимается во весь рост. Голова с антенной упиралась почти в потолок.

— Боже всемогущий! — прошептал маг, поднимая меч для защиты.

Существо выросло в несколько раз, и занимало собой почти полкомнаты. Одной лапой оно залезло в камин, запахло тошнотворной паленой шерстью, но даже пламя не смогло причинить вреда, лишь слегка «обрив» ногу. Джеймс вновь взмахнул мечом без  особого успеха, впрочем. Волдеморт явно позаботился о защите твари.

Паук вновь защелкал. Но теперь это щелканье уже больше напоминало победный клич. Джеймса это разозлило даже сильнее, чем он сам от себя ожидал. Прорычав что-то нелестное, чародей не стал ждать наступления и атаковал сам, с тыла. Да, это было не по правилам, но какие благородные дуэли могут быть с гигантским тарантулом?! Удар, еще удар… и меч нащупал единственную лазейку в броне чудовища. Клинок пропорол волосатый бок твари; по коричневой шкуре заструилась неприятная, дурно пахнущая желтоватая жижа. Джеймс изо всех сил рванул эфес кверху. Меч подался, но с трудом, как будто Мародер рубил гранит. Джеймс дернул еще раз…

Мгновение спустя чудовищный удар обрушился сверху. В ушах чародея зазвенело, туман застлал глаза. Но чувства не угасли и не притупились, и Джеймс, с неимоверным трудом прорвав пелену боли, определил, что висит в воздухе: чудище подняло его над полом, сдавливая талию в жвалах. Силища у слуги Темного Лорда была неимоверная. Перекусить тело мага в считанные мгновения ей помешал лишь случай: антенна задела за вычурную люстру на потолке… и обломилась у основания.

Тварь застрекотала и, видимо, почувствовав отсутствие обратной связи, запаниковала. Волдеморт наверняка не предполагал такого поворота событий, ведь «желе» казалось совершенным и неуязвимым. А теперь громоздкое создание оказалось в тупике и начало метаться по комнате, руша все на своем пути. При этом она не разжимала жвал, и бедный маг мотался из стороны в сторону, как беспомощная игрушка. Лили сдавленно закричала где-то внизу… А вокруг сыпались камни, летели балки и перекрытия. Чудовище превращало аккуратненькую комнатку в башне в гору мусора и рухляди. Грохот эхом разносился по замку, пыль взвилась столбом в морозном воздухе…

Наконец, тварь несколько утихомирилась и, если к ней применимо такое слово, задумалась, вспоминая задание. Видимо, умишком Темный Лорд ее все же не обделил, потому что довольно быстро тварь сообразила, что лишний груз ей не нужен, и остановила на нем уничтожающий взгляд своих бельм. Секундой позже дерзкий маг полетел на кучу камней.

Боль была такой, что Джеймс едва не проклял провидение, сохранившее ему сознание. Сердце бешено билось в груди, готовое разорваться на части. Облегчение принесла лишь успокаивающе холодная поверхность камня под щекой… Мародер глубоко вздохнул и, не удержавшись от сдавленного стона, открыл глаза.

Мир вертелся вокруг с ужасающей скоростью, но маг сумел выделить и запомнить то, что ему было нужно.

Тварь. Вот она, сидит возле обрывков ткани, бывших ранее занавесками и скатертью. Белесые фасетчатые глаза на нелепых стебельках дико крутятся из стороны в сторону, вызывая новый прилив тошноты к горлу… Лили, которую эта мерзость хватает за руки и стискивает в отвратительных объятиях… Меч, чья рукоять торчит из бока этого страшилища, и жуткая жидкость, сочащаяся из раны, эта желтая ужасная кровь на шкуре…

Шатаясь и чуть не падая на камни от слабости, Джеймс сумел встать на четвереньки и пополз. Пополз, раня ладони об осколки стекла и борясь с головокружением, к чудовищу, сидевшему без  движения на развалинах. Оно держало в лапах Лили, и к своему ужасу Джеймс увидел, что на голове твари начала расти вторая антенна… Но пока она в зачатке, паук не может ничего ему сделать, он ведь попросту не видит его… В последнем Джеймс уверен не был, но хотел на это надеяться!

Такой удобный момент, чтобы нанести удар, чтобы… чтобы отомстить… Неважно за что, главное отомстить!… Отомстить за все те испытания, что им с Лили пришлось вынести больше четырнадцати лет назад… За испытания, выпавшие на долю их сына… За кровь их сына, что возродила к смерти чудовище… За всех друзей и врагов — бывших врагов, каким он, Джеймс почитает Снейпа… За все человечество!… Да мало ли за что он может отомстить?…

Тварь повернула голову в его сторону, но никак не отреагировала. Точно она намеренно игнорировала Джеймса, не воспринимая всерьез угрозы с его стороны. Или действительно не видела его. Бывший Мародер заскрипел зубами от боли и ярости. Он заставит эту тварь корчиться в предсмертных муках прямо здесь, на каменном полу разрушенной комнаты!

Задыхаясь, точно от быстрого бега, маг полз и полз, прикладывая чудовищные усилия, чтобы достичь цели. Антенна на голове твари вытягивалась с каждой секундой, он чувствовал это. Лили лишь слабо вскрикнула, когда когти чудовища сдавили ее сильнее; Джеймс стиснул зубы и сжал в руке какой-то осколок стекла. По ладони потекли алые струйки, но маг даже не заметил, дрожа от ярости и холода и подтягиваясь к ненавистной твари…

С каждым дюймом, с каждым взрывом боли в сознании расстояние до цели уменьшалось…

«Наконец-то! Вот она, тварь!«

Напрягая последние силы, Джеймс протянул окровавленную руку и потянул за рукоять меча. Тот, похоже, застрял во внутренностях чудища. Рывок, еще один… Тварь осторожно повернула глаза на стебельках в сторону упорной жертвы. Похоже, чувства к ней возвращались. А Джеймс уже стоял на коленях, собирая силы для решающего усилия…

Всю оставшуюся мощь он вложил в него. И меч подался; и дурно пахнущая кровь фонтаном выплеснулась из раны. И глухо зарычало чудовище, хватая острыми жвалами упавшего Джеймса и вторично отбрасывая его в сторону. Оно вновь обрело связь с хозяином, и тот приказал унести пойманное двуногое.

— Нет! — закричала тонким голоском Лили, когда тварь сжала ее еще сильнее.

Джеймс с трудом приподнял голову. Тварь слабела, он это видел. Но у нее было достаточно сил, чтобы…

Паук вдруг вновь начал изменяться. Из спины мгновенно вытянулись крылья, и перед лежащим Джеймсом была уже гигантская стрекоза с восемью паучьими лапами: на окончательную трансформацию сил существу уже не хватало. И она взлетела, оглашая окрестности назойливым жужжанием! И, сделав круг над развалинами, не спеша, полетела вдаль.

— Экспеллиармус! — в отчаянии прошептал маг. Меч в его руке вновь превратился в палочку.

Заклятье попало в цель. Но то ли Джеймс был чересчур слаб, то ли у существа оставалось еще достаточно сил, однако тварь только покачнулась в воздухе, чуть не выпустив добычу, но атаковать не стала и продолжила удаляться. Джеймс со стоном уронил голову на руки: он не мог сотворить никакого сильного заклятья, не боясь причинить боль жене.

Так он и лежал на морозе. Ветер шевелил волосы и продувал насквозь разорванную рубашку; спина его чуть подрагивала, но не от холода, а от еле сдерживаемых рыданий. Тварь улизнула, прихватив с собой его Лили. А он даже не знал, где искать…

Через несколько минут, когда завалы внизу окончательно разобрали, двое других Мародеров, Люпин и Сириус, поднялись наверх и вынесли на руках их лучшего друга.


* * *

После ухода гостей Билл занялся своими делами. Заново отполировал зеркало, собрал вещи для завтрашнего путешествия. Он любил путешествия едва ли не больше рискованных предприятий. И даже к пустячному перелету готовился серьезно. Вот и сейчас добрых два часа ушло на подготовку всего необходимого. Зато потом Билл с чистой совестью и ощущением выполненного долга улегся спать…

Проснулся он посреди ночи от странного скрежета. Сначала маг подумал, что это пружины его кровати: скрип давно донимал его. Но затем вдруг понял, что это не что иное, как звук отмыкаемой двери. Воровское прошлое помогло, и Билл даже смог опознать тип отмычки. Судя по мягкому шороху (если бы Билл не обладал тонким слухом, он бы никогда ничего не услышал), работал профессионал. Не рядовой взломщик и не начинающий грабитель, а именно профессионал. Только сам Билл да еще старина Майк — старожил его компании, которого он упоминал в беседе с Шивом, — могли бы совершить нечто подобное.

Билл насторожился. Если работает специалист такого класса, как он сам, то, значит, пришли определенно по его душу. Иначе и быть не могло: если б заказчик — а Билл не сомневался, что взлом совершался с определенной целью, — не знал, кто живет в этом доме, не было бы необходимости отправлять на дело мастера. Но кто-то неведомый хорошо знал его, Билла, возможности. И это ему не понравилось. Билл распространяться о своей персоне не любил, а уж если некто узнал о нем что-либо, надо было избавляться от него как можно скорее.

Маг осторожно вытащил из-под подушки пистолет. Он никогда не расставался, даже во сне, с этой Маггловской игрушкой. Но себе Билл признавался, что порою Магглы могут быть очень, не сообразно их обычной глупости, изобретательны. И пистолет был величайшим достижением умов, не считая, пожалуй, атомной бомбы.

Скрежет повторился. Раздался щелчок, и Билл, вопреки обычному спокойствию, похолодел: дверь была отперта. Немного же возился этот неведомый! А ведь Билл установил на своей двери в логово самый совершенный современный замок, чтоб открыть который, надо было обладать настоящим талантом в области воровства и взлома. Тем временем раздались шаги по настеленному паркету. Одна из досок скрипнула, последовало приглушенное ругательство, и Билл улыбнулся: пришелец выдал себя.

— Кто бы ты ни был, стой! — громко сказал он, совершив, может быть, самую серьезнейшую, фатальную ошибку в своей жизни.

Ни звука не донеслось из соседней комнаты. Билл осторожно, не делая резких движений, чтоб не выдать себя, встал и на цыпочках пробежал к двери. Прислушался: ничего. Даже дыхания не слышно. Точно тот, кто находился по ту сторону стены, внезапно умер. Да, невеселая мысль! Но уж больно напоминал спертый воздух подсобки тяжелый воздух кладбища.

Билл осторожно переступил с ноги на ногу. Сустав чуть хрустнул, и он вздрогнул от громом раздавшегося в тишине звука. Но пришелец не сделал ничего, затаившись где-то в углу. Биллу показалось, что он видит черный силуэт возле прилавка, и он с резким выдохом выпрыгнул из укрытия, разворачиваясь в полете и взводя курок. Мелькнула чья-то тень (как показалось магу, женская!), и в следующую секунду Билл ощутил колющую боль в легких: точно из них вдруг удалили неведомым колдовством весь воздух. Сам он такого волшебства не знал… А затем последовал быстрый удар тупым предметом в висок, и Билл потерял сознание, впервые в жизни уступая в схватке кому-то иному, нежели Шив Ралсир…


* * *

Очнулся Билл в чем-то, отдаленно напоминающем темницу. Старые обшарпанные стены, узкое зарешеченное оконце под потолком, через которое чуть пробиваются лучи света, — эту картину не сотрут у него из памяти никакие годы! Слишком многое тогда стояло на карте, слишком многим ему пришлось заплатить, чтобы выбраться. Конечно, дружба Шива значила куда больше, чем все богатства мира, но того унижения перед «справедливым» судом магу не забыть никогда. Разве что кто-то милосердный наложит на него заклятие Забвения.

В тот раз он сидел в камере один. Но сейчас, приподнявшись на локте, Билл обнаружил сидящую возле стены красивую женщину. У нее были темно-рыжие волосы и глаза цвета весенних листьев, как у того мальчишки, что приводил сегодня Шив. Или уже вчера? Билл потерял счет времени, что было уже само по себе скверным признаком: Джессеп был из тех людей, что ненавидели моменты, когда они не могли держать ситуацию полностью под своим контролем. Но сейчас главным было узнать, где же он все-таки находится.

— Простите, мисс, — вяло начал он, — но вы не могли бы сказать…

— Где мы находимся? — женщина устало повернула голову. — Наверное, нам оказана высокая честь посетить жилище самого Лорда Тьмы! Они полагают, мы должны радоваться этому! — она фыркнула, при этом глаза сверкнули обворожительным зеленым огнем.

— Понятно, — вздохнул маг. — Шив ведь меня предупреждал, чтоб я не играл с огнем, не связывался…

— Шив? — переспросила женщина. — Шиввалан Ралсир?

— Он самый, — чуть прищурился аферист. — У нас есть еще общие знакомые, полагаю?

— Если вы Билл Джессеп, то должны были встретить несколько дней назад моего сына.

— Несколько дней?! — ахнул Билл. — Да сколько же я был без  сознания?!

— Три дня. Или, вернее, три с половиной дня.

— Боже милосердный! — Билл схватился за голову. — Так вы мать того молодого человека?

— Да, — тихо ответила женщина. — Меня зовут Лили.

— А вы меня зовите просто Биллом.

— Эй вы, голубки! — зазвучал из-за двери грубый голос. — Выходите!!

— Похоже, они ждали, пока вы, Билл, очнетесь, — вздохнула Лили.

Билл кивнул, сосредоточенно оглядывая гладкие стены и толстые прутья решетки. Не убежишь… В дверь тем временем протиснулся человек в темном плаще. Билл с трудом удержался от усмешки, потому что объемом этот грозный палач был в три человека. Лили сочувственно посмотрела на жилетные пуговицы, на толстом животе Пожирателя, которые вот-вот должны были отлететь.

— Выходите! Вам же сказано! — пропыхтел вновь толстяк. — Через десять минут с вами будет говорить Лорд!

— Ты бы лучше эти десять минут поприседал, — заметил насмешливо дерзкий Билл, подцепив указательным пальцем одну из пуговиц. Послышался щелчок, и блестящий пластмассовый кругляшок остался в ладони у Билла. Лили прыснула со смеху, а конвоир еще больше разозлился. — Прости, парень, но тебе еще нужно заказать новый жилет.

— Заткнись, умник! — прорычал Пожиратель. — Вот прикажет Лорд Молчаливому Дракону вздернуть тебя на виселице, она так и сделает, не сомневайся!

— Кто такая Молчаливый Дракон? — шепотом спросил Билл у Лили, когда толстяк, все еще бурча что-то грубое себе под нос, выводил их из камеры.

— Не знаю, — пожала плечами Лили. — Но, наверное, еще одна мерзавка из компании Лорда.

— Даме не пристало выражаться! — шутливо заметил аферист.

— Сейчас самое время нарушить эту традицию.

— А ну вперед! И без  разговоров! — закричал палач, выходя из себя, вталкивая пару в большой круглый зал, где столпился народ в плащах.

— Тише, тише! — воскликнул Билл. — При твоем весе вредно волноваться! Будет инфаркт миокарда!

— Что? — тихо переспросила Лили.

— Ему лучше не знать! — отмахнулся Билл, с интересом разглядывая публику.

А людей там действительно было много: весь цвет армии Темного Лорда. Возле входа, образовывая своеобразный почетный караул, стояла молодежь в светло-сереньких туниках. Им еще не сделали Черных меток, поэтому держались они куда как тихо, стараясь лишний раз не высовываться. Дальше, по нарастающей, стояли рядовые Пожиратели. Эти были облачены в плащи, в рукавах роб прятали волшебные палочки, готовые пустить их в ход в любую секунду. Возле возвышения с троном в центре зала столпилась руководящая верхушка. Этих Билл в лицо не знал, но много слышал от Шива. Лили посмотрела на одного из них, в ком Билл опознал недавнего визитера (конечно, кто же еще мог быть замешан в этом деле!), и взгляд ее был полон презрения и отвращения. Зато этот низенький крысолов (как про себя окрестил негодяя Билл) был, казалось, рад встретить ее здесь. Рядом с ним с надменными выражениями лиц стояли еще несколько человек. А вот на ступенях трона сидела девушка в простом черном плаще. Стройная, с миленьким личиком и жемчужными волосами, явно естественной окраски, хотя ни у кого не могло быть таких волос без  использования химии. Но вдруг Билл поймал ее взгляд. Взгляд сурового профессионала, такого же, как он сам, бескомпромиссного и без жалостного. Готового на все ради достижения цели. И Билл мгновенно понял, что перед ним та самая загадочная драконица, которую упоминал этот толстый конвоир. Едва они с Лили приблизились, девушка стиснула рукоять украшенного затейливым вензелем меча, глаза полыхнули непримиримым огнем и ненавистью.

И вдруг по бокам этого круга, освещенного лишь светом факелов на стенах, вспыхнули огни. Билл зажмурился, а, открыв глаза, обнаружил, что пламя вновь потухло, а центральное место на троне занято. Там сидел худой жилистый человек в иссиня-черной мантии. Он всем бы сошел за простого Пожирателя, но глаза у него вспыхивали странным красным светом. Или казались такими в отсвете факелов. Человек сидел, опираясь на внушительных размеров дорожный посох, с навершия которого шипели самые настоящие змеи. Лили поморщилась, увидев яд, капающий на пол и оставляющий на нем дымящиеся лужицы. А Билл удивленно посмотрел на гигантскую кобру, удобно свернувшуюся клубком возле хозяина и раздувающую капюшон, показывая гостям зубы.

— Так-так! — прозвучал свистящий голос. Билл понял, что говорил именно сидящий на троне Лорд. — Мистер Джессеп и миссис Поттер! Очень рад вас видеть! Особенно вас, Лили. Не ждал, что что-нибудь на свете будет способно разрушить мои чары… Ну да не мне тягаться с книгой Скелоса! Точнее, пока не тягаться…

— Зачем ты нас сюда притащил? — Билл решил не церемониться.

— О, мистер Джессеп, если б у меня не было веских причин это сделать, смею вас уверить, я бы никогда не потревожил вас! Но, к несчастью, вы помогли юному мистеру Поттеру, который вечно путает мне все карты.

Билл изумленно разинул рот. Он-то думал, что если и есть в мире место, где он мог говорить с Шивом спокойно, то это был его собственный дом. Волдеморт понял его смятение и, улыбнувшись без губым ртом, продолжил:

— Ах, не думаете же вы, мистер Джессеп, что у меня нет хороших информаторов! Вы сами довольно искусны в плетении интриг, так что должны допускать существование в мире иных профессионалов в этой области!

— Ты не ответил на вопрос, — не моргнув глазом, заметила Лили.

— Хорошо! — Темный Лорд вмиг посерьезнел, отбросив всю манерную вежливость. — Приступим к делу. Я не собираюсь вас убивать, скажу сразу. Если этого не потребуют обстоятельства, разумеется. Я всего лишь жду прихода ваших милых спасателей. Именно мистера Джеймса Поттера, мое ему почтение. Жаль, что не удалось убить наверняка… Шиввалана Ралсира, который по неразумию повернулся против меня! И Гарри Поттера, величайшего спасителя планеты! — Волдеморт шутливо поклонился, не вставая с трона; Пожиратели вокруг с готовностью загоготали. — Ну и ко всему прочему моего очаровательного приятеля Северуса Снейпа. Этого можно будет еще использовать… Да, Антония, милочка, приведи сюда эту девчонку!

Девушка в черном легко вскочила и с кошачьей грацией проскользнула в какой-то коридор. Через несколько секунд она вернулась в сопровождении двоих людей в таких же плащах и масках, закрывающих лицо. Они тащили под руки женщину в цепях. Билл сжал кулаки, едва увидев ее грязное рваное платье, спутанные длинные волосы и изможденное лицо. На запястьях остались красные полосы от каленых щипцов, на щеке виднелась засохшая кровь.

— Ну, мы будем говорить? — спросил Волдеморт, когда несчастную бросили на пол перед троном. — Джулия, пойми, нет смысла упрямиться.

— Я не сделаю этого, — слабо прошептала пленница, медленно поднимаясь на ноги.

— Жаль, жаль! — Волдеморт поскреб острый подбородок. — Ну что ж, придется поговорить с твоим женишком! Он, пожалуй, примчится по первому зову.

Джулия хрипло засмеялась и рванула сдерживающие ее цепи.

— Он никогда вам не поверит! Он не настолько глуп!

— Посмотрим! — Лорд вновь ухмыльнулся. — Я полагаю, что смогу сделать ему предложение, от которого он отказаться не сможет… А пока подождем.

Тут дверь резко распахнулась, и вбежал гонец с донесением.

— Беда, мой господин! Дамблдор послал весть к великанам!

— И почему я всегда обо всем узнаю последним? — риторически спросил Волдеморт. А затем, не глядя на испуганного вестника, бросил скучающим тоном: — Убейте его.

— Нет, господин!! — заверещал человечек. — Умоляю вас, господин! Я больше никогда вас не подведу!! Клянусь!!

— О да, ты больше никогда меня не подведешь, — не меняя выражения лица, заметил Лорд. — Нагини, он твой! Можешь позабавиться.

Змея с протяжным шипением соскользнула с возвышения и в считанные мгновения, показавшиеся Биллу и Лили часами, очутилась возле жертвы. Пожиратель что-то слабо закричал, но этот крик тотчас потонул в довольном присвисте кобры.

— Она была очень голодна, господин, — заметил неосторожно какой-то юнец.

— Отлично, накорми ее собой! — прорычал вдруг Лорд, взмахнув палочкой. — Авада Кедавра!

Тело мертвого мальчишки со стуком упало на пол, а Нагини свернула над ним свои кольца, наслаждаясь пиршеством.

— И почему вокруг меня одни без мозглые болваны?! — загремел предводитель. — Я же ясно говорил: Дамблдору и его козням надо уделить не меньшее внимание, чем мальчишке Поттеру! Неужели я везде должен все делать сам?! Антония!

— Я здесь, мой повелитель! — девушка мягким тигриным прыжком очутилась возле Лорда, припадая губами к его руке. — Приказывай, я исполню!

— Антония, собери людей, направь их в логово этих полоумных гигантов, — Лорд задумчиво посмотрел на останки своего слуги. — И еще: нанеси визит мистеру Поттеру.

— Если мне будет позволено попросить об одном…

— О чем же? — глаза Волдеморта опасно сверкнули.

— О мести, мой властелин! — теперь и зрачки девушки вспыхнули фанатичным пламенем. — Я бы хотела отомстить за отца! Этот Поттер, убийца, жалкое ничтожество, должен ответить!

— Конечно, дитя, — голос Волдеморта прозвучал необыкновенно мягко. — Валден, уведи гостей! Завтра они станут участниками одной замечательной игры, им нужно сохранить силы, иначе они погибнут. Если не станут есть, накорми насильно, они мне еще понадобятся в качестве наживки. А живая приманка куда лучше мертвой.

Макнейр коротко взмахнул палочкой, и руки Билла и Лили опутали толстые веревки.

— Ее тоже! — Волдеморт резко кивнул на Джулию.

Палач наклонил голову, делая знак подручным увести пленников. Билл напоследок сумел обернуться и посмотреть на Темного Лорда. Он был зол, следовательно, Дамблдор одержал победу. Вот только бы не оказаться ей единственной за всю войну!


Автор Агата,
Подготовка данной редакции Fire Elemental,

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001