Последние изменения: 14.02.2003    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и книга Скелоса

Глава 37: Битва при Хогвартсе.

— Есть новости о Невилле? — Гермиона, сидевшая в кресле в гостиной Гриффиндора, поспешно вскочила.

Рон устало опустился на стул возле догорающего камина и кивнул.

— Уже лучше, но состояние довольно тяжелое. Удивительно, но даже слезы феникса не смогли исцелить всех ран! Если бы Снейп был в Хогвартсе, все пошло бы куда быстрее. С его-то зельями! О Мерлин, что со мной: я впервые желаю, чтоб этот вампир был в Хогвартсе!

Поднявший голову Фред улыбнулся, а затем вновь уткнулся в рецепт зелья. В этот последний день оба близнеца-затейника по заказу Флетчера принялись изобретать какой-то новый едкий состав на основе обычного Разъедающего зелья и делали свою работу качественно и вдумчиво. Сейчас они мало походили на веселых шутников, которые могли устроить каверзу даже в присутствии МакГонагалл.

— Дамблдор и прочие восстановили защиту и замок. Директор сказал, мы отделались очень легко. Всего несколько человек, кроме Невилла, пострадало. Но меня очень волнуют слова Люпина, — продолжал Рон. — Он сказал, что это был только первый удар, разведка боем, так сказать. Неизвестно, что случится сегодня.

— А что может случиться, кроме того, что мы ждем уже которую неделю?

Все сидящие в гостиной моментально повернули головы в сторону Гарри. Юноша спускался вниз по винтовой лестнице, но уже с минуту стоял, опершись о перила и прислушиваясь к разговору внизу.

— Гарри, что знаешь такого ты, чего не знаем мы? — Гермиона необычно резко бросила перо, которым писала сочинение Флитвику, на стол. — Не отнекивайся, ты полон тайн и загадок. Это на тебя не похоже. Мы же друзья.

— Друзья, — кивнул Гарри, — поэтому вмешивать вас в это стало бы самой большой моей глупостью за всю жизнь.

— Но мы могли бы помочь, — чуть неловко заметила Джинни.

— Да, разве не для того нужны друзья, чтоб поддержать тебя в трудную минуту? — оживился Рон.

— Если вы думаете, что мне будет легче, когда вас убьют, вы ошибаетесь.

— Это настолько серьезно? — недоверчиво спросил Симус.

— Это серьезней, чем ты можешь себе представить.

Воцарилась тишина. И в этой тишине внезапно послышалось шипение, из камина полетели искры, и появилась суровая МакГонагалл. Только теперь она выглядела какой-то растерянной.

— Мистер Поттер, директор считает, вы должны это видеть.

— Что это, профессор?

Но МакГонагалл уже исчезла.

— Вот так всегда! — Гарри передернул плечами. — Эти учителя за год впутали меня в бесчисленное множество историй. Сначала Снейп со своим штурмом Азкабана, потом он же с амулетами и прочей чепухой, теперь Дамблдор и МакГонагалл… Это все не мои тайны, что мне приходится хранить. А вы хотите, чтоб я перестал секретничать!

И, нервно смеясь, он сбежал вниз и исчез за портретом Полной Леди.

— Я буду не Уизли, если не выясню, что там творится, — заявил Рон и обменялся многозначительным взглядом с Гермионой.

— Трезво мыслишь, братишка!

Фред так резко встал, что опрокинул зелье, на работу над которым потратил три дня. На деревянной крышке стола медленно образовалось темное пятно, превратившееся затем в сквозную дыру. Гермиона грозно сдвинула брови, но затеять перепалку ей не дала Джинни, взявшая тряпку и меланхолично принявшаяся вытирать остатки состава, что начал прожигать паркет. Фред обменялся победным взглядом с Джорджем, который более чем красноречиво говорил: «Денежки Министерства у нас в кармане!»

— Мы тоже пойдем! — поддержал Рона Дин. — Пусть Дамблдор знает, что может на нас рассчитывать!

— Что-то Дамблдор уже на слишком многих рассчитывает, — подозрительно заметила Лавендер. — Он ни словом не обмолвился об исчезновении Дэвида. Его даже не удивило, что пропали Малфой и Лейт.

— Может, он сам приложил к этому руку? — предположил Симус.

— Думай, о чем говоришь, Симус! — отмахнулся Рон. — Дамблдор — это вам не Сами-Знаете-Кто, он бы не стал рисковать чужими жизнями, даже если это такое пропащее существо, как Малфой.

— Но он же рисковал, когда вновь взял на работу Люпина, — заметил Дин.

— То, что Люпин оборотень, не имеет значения.

— Я не об этом. Кто знает, что Люпин делал в Америке? Тут явно что-то нечисто. Смотрите: разом выяснилось, что Гарри — Стихийный маг, что у Снейпа была невеста-Пожиратель, от которой он открещивается, что некий таинственный артефакт позволил воскресить родителей Гарри и Седрика. Появляются одни за другими мантикоры, главный из которых живет у нас в подземелье, призраки целой армией, Огненные Саламандры, которые не чета обычным. Периодически появляются Флетчер и Хмури. Исчезают Филч, Малфой, Дэвид и Лейт, а Гарри получает дикий кинжал, который чуть не сжигает Снейпа. Кстати, хорошо было бы, если б он так и сделал… Наконец, нам приходят эти газеты, разъезжаются по всему миру родители, уничтожают Министерство Магии, вновь грозят привести дементоров. Приезжает сам Фудж — Фудж! — а Невилл и прочие пострадали в результате магической атаки. И вы хотите сказать, что это все случайно?!

— Дин, не надо так кипятиться, — урезонил его Джордж. — Все понимают, что в разрушениях виноват Сам-Знаешь-Кто.

— И это Сам-Знаешь-Кто привел в замок привидения? — съязвила Парвати. — Нет, Дин прав, мы должны разобраться во всем. Неужели Дамблдор думает, что все эти события проходят незамеченными?

— Неужели он думает, что мы — недоучки, которых надо всячески оберегать? — подключился Колин Криви. — Мы должны доказать ему, что способны на многое! Мы же учимся в лучшей школе магии мира!

— Можно подумать, кто-то из вас делает все уроки и учит все заклятья, чтоб оказаться хоть чем-то полезным взрослым!

— Гермиона!

— Замолчи, Рон Уизли! Кто два часа назад списал у меня задание по Трансфигурации?

— А чем Гарри лучше нас, собственно? — все так и ахнули, потому что голос подал брат Колина, Деннис.

— Тем, что он — Гарри Поттер, — с мрачным сарказмом ответила Гермиона, — а значит, ему можно знать все, а нам этого знать не положено. Мы еще маленькие. Не доросли.

— Ты серьезно так думаешь?

— Конечно нет, Рон! Но разве не его только что позвали к директору по секретному делу, а нас не пустили? Разве это не его полгода разыскивала полиция и Министерство? Разве это не он связался с типами вроде Снейпа и Шива?

— Шива сюда не мешай! — поморщилась Лавендер. — Он лучший из всех Слизеринцев. Снейп уж на что не подарок, но и он уже встал на путь исправления. А иначе как бы он вынес Гарри целых полгода?

— Я не думаю, что Шив такой уж белый и пушистый, — закусила губу Гермиона. — Он из Слизерина, не забывайте! А им нельзя верить! Мы поверили Малфою, и что из этого вышло? Он просто посмеялся над нами! Да и сейчас, небось, смеется где-нибудь в компании Пожирателей смерти.

— Шив и Малфой не сопоставимы.

— Открой глаза, Рон! И он, и Снейп используют Гарри! А тот как под гипнозом: верит всему, что те ни говорят! Может, Снейп и изменился, но вспомни, что нам говорил о Сер…

— Гермиона! — резко оборвал девушку Рон. — Говори-говори, да не заговаривайся! Шив — работник Министерства, правая рука Флетчера…

— А Хмури, допустим, не верит ни ему, ни Снейпу, — тут же парировала Гермиона, постаравшись, чтоб ее оговорка осталась незамеченной.

— А может, Гарри и правда под гипнозом? — ужаснулась Лавендер. — Вдруг его околдовали?

— Не мели чепухи! — строго сказал Фред. — Наш Гарри никогда не даст себя околдовать.

— Может, хватит препираться, а? — поморщился Дин. — Гарри ушел уже десять минут назад.

— Кому-то придется пожертвовать собой, — заметил Рон. — Сегодня опять придет промывать мозги МакГонагалл. Слизеринцы же выигрывают в Кубке Домов. Если в гостиной не будет никого, то она заподозрит неладное.

— А если мы в душе?

— Не все же разом, Парвати! Хотя это интересная идея… Любопытно было бы посмотреть на нашу старосту в новом ракурсе, необычном, прямо скажем, ракурсе… Да и на тебя тоже, крокодилом ты не кажешься…

— Остряк-самоучка!

— Это не смешно, Фред Уизли! Пять баллов с Гриффиндора!

— Герми, ты ему нравишься…

— РОН!!!

— Молчу, молчу… Просто он давно не писал писем Ангелине в Бэльстэк.

— РОН, чтоб тебя!..

— Не выражаться, Фред Уизли! А то сниму еще пять баллов!

— Герм, сомневаюсь, что МакГонагалл будет рада узнать, что вместо того, чтоб заработать пять баллов, мы их потеряли.

— Мистер Томас, вас я попрошу не вмешиваться, когда я разговариваю с мистером Фредом Уизли!

Дин тяжко вздохнул.

— Я так думаю, я пойду один.

— Да, оставим их наслаждаться обществом друг друга! — вдохновился идеей Симус.

— Эй, мы так не договаривались! — возмутился Рон. — Это была моя идея идти за Гарри! Останутся Джинни и Колин.

— А почему мы?!

— Потому что сладкая парочка у камина запудрит МакГонагалл мозги больше, чем целая армия разбойников…

— Ты сам это сказал…

— И потом вы самые маленькие и все испортите.

— Я думаю, я испорчу тебя, Рон Уизли! — Колин неожиданно сжал кулаки и подался вперед. — Я ведь не Дэвид, сыпать красивыми словами не буду!

— Ладно, идем все вместе! — отмахнулся Джордж. — Только быстрее!

— А как мы попадем к директору?

— Светлая мысль, Гермиона! Почему она не пришла тебе в голову раньше?

— Потому, Рон Уизли, что кое-кто — пальцем показывать не будем! — не давал мне и слова вставить своими бесцельными и абсолютно неуместными замечаниями!

— Идем! — Фред потащил обоих в портрету Полной Леди. — Мы с Джорджем место одно знаем…

* * *

— Фред, ты сел прямо на мою мантию!

— Прости, Парвати, но Рон своим нижним полушарием мозга не дает мне развернуться.

— А почему сразу я?! Это Джордж не двигается ни взад, ни вперед!

— Тише! — зашипела Гермиона. — Там Снейп! И он в ужасном настроении…

Профессор Алхимии в извечном черном плаще не спеша двигался по одному из коридоров замка, даже не подозревая, что рядом, за стеной, по небольшой и узкой трубе, освещая себе путь заклятьями и время от времени останавливаясь возле вентиляционных отверстий, ползет почти весь факультет Гриффиндора от мала до велика. Вход в эти трубы был в печально известном туалете Плаксы Миртл, и Рон, светясь от счастья всеобщего внимания, не удержался от замечания, что именно по ним когда-то ползал кровожадный змей-убийца василиск, хотя в этом конкретном узком лазе не мог поместиться даже он сам, не говоря уже о гигантской змее. К тому же, дверью в Тайную комнату в этом лазе и не пахло; пахло дохлыми крысами и плесенью. Тем не менее, Парвати и Лавендер поначалу отказывались лезть внутрь, опасаясь, что тварь может все еще оставаться где-то в паутине канализации и сырых туннелей, где, кстати сказать, еще и полно грязи, но Джинни успокоила их и получила свою порцию славы, заявив, что тварь давно убита Гарри, и она тому свидетель. Авторитет Поттера в глазах братьев Криви после этого взлетел до недосягаемых высот.

Но профессор Снейп не знал ничего о том происшествии. Да и назови кто-либо, даже Шив или Дамблдор, фамилию Поттер, он бы убил того на месте. Впрочем, подобная участь постигла бы вообще любого Гриффиндорца, кто рискнул бы попасться ему на пути. Немудрено, ведь всего пять минут назад, вернувшись в Хогвартс, он стал свидетелем возмутительной сцены: Гарри стоял в коридоре с Чоу и о чем-то мило с ней беседовал, забыв о приказах директора. Несмотря на то, что старые враги заключили временное соглашение «о ненападении», в котором, прежде всего, был заинтересован сам Снейп, намеревавшийся вынести из войны больше пользы, чем вреда, мириться с вопиющим нарушением дисциплины профессор не желал. И между ним и Гарри состоялся интеллигентный разговор на повышенных тонах, закончившийся как всегда грязной руганью и снятием баллов. Но полным победителем в этот раз Снейп себя не ощущал. Гарри вел себя слишком дерзко, и бескровная дуэль закончилась, так толком и не начавшись. Пока бескровная, впрочем… Но главным было то, Снейп так и не понял, догадывается Поттер об истинных его намерениях или нет. До разрешения конфликта необходимо было ждать конца. И Снейп ждал, оставаясь внешне прежним: суровым деканом с манией преследования, но внутренне сжимаясь каждый раз, как кто-то упоминал имя Лорда. Чем кончится война для Дамблдора и Поттеров, его не волновало. Он мог превратить их поражение в свою личную победу. Своих же личных битв маг проигрывать не собирался…

Собственно, об этом он и думал, вышагивая по недавно настеленному паркету: эта часть замка пострадала сильнее всего, и ее спешно пришлось восстанавливать. Нет, ему решительно плевать на Поттера и иже с ним. Если он надеется на дружеские чувства, он ошибается. Ненависть между Гриффиндором и Слизерином не угаснет никогда! Что бы он ни говорил, это не означает, что его чувства изменятся. Говорить можно все, что угодно. Поттер не умеет читать мысли, и не догадается, что на самом деле нужно Снейпу. Нет, не книга Скелоса, уж кто-кто, а профессор знал, что в ней таится! Великое благо непременно сопровождается великим злом — суровый закон, который ему пришлось запомнить навсегда, впервые столкнувшись лицом к лицу с Серыми. Нет, пока у него были абсолютно другие цели. А там… «Там посмотрим», — любил говаривать прежний директор школы Армандо Диппет. В этом Снейп с ним не соглашался всю свою жизнь, но нынче готов был признать, что ошибался. А ошибок он ой как не любил!

Мимо промелькнула какая-то тень. Снейп обернулся, и вместе с ним вытянули шеи, стараясь разглядеть что-либо через узкую решетку где-то на потолке перехода, Гриффиндорцы. Правда, увидеть ничего не смог даже ползший первым Джордж. Но по выражению лица Снейпа, на котором удивление моментально сменилось гримасой отвращения, они могли судить, что увидел он что-то из ряда вон выходящее.

— Фред, подвинься! — Гермиона раздраженно толкнула парня в бок.

Фред зашуршал мантией. Снизу немедленно послышался тихий вскрик.

— Что это?

— Ничего, Нарцисса. Наверное, какая-нибудь крыса.

— Крыса?!

— Филч и миссис Норрис исчезли, вот и некому ловить грызунов. Не бойся! Пока я с тобой, ничего не случится.

— А зачем ты привел меня сюда, Шив?

При звуках этого имени девушки вздрогнули, а Рон и Дин прильнули поближе к решетке, расталкивая слабо протестующих соседей.

— Я подумал… что нам надо, наконец, все обсудить. Что у тебя с Люпином?

— Шив, я не понимаю…

— Ты думаешь, я не способен заметить очевидное?

— Шив, ты говоришь, как мой покойный муж, ей-богу! Отпусти мою руку и прекрати этот фарс!

— Нарцисса… черт, что же со мной происходит?! Прости, я не хотел. Просто я надеялся, что…

— Шив, не будь смешным!

— Вот именно, я смешон. Потому я всегда был один, ты это знаешь. Только Снейп скрашивал мое существование. Он был так же одинок, как и я, но каким-то образом не падал в те пропасти, в которые проваливался я. Должно быть, он сильнее. А может, он просто не чувствовал никогда того, что чувствовал я! — судя по голосу Шив задыхался от переполнявших его эмоций. — Я ни на что не претендую, просто… я с самого первого дня уступал всем дорогу! И я больше так не могу! Ты просто не можешь себе представить, что я чувствовал, когда стал свидетелем разговора между тобой и Малфоем после матча по Квиддичу! Я не люблю этот спорт, ты знаешь, что из меня игрок никудышный, но тогда Люциус пригласил меня лично. Я не смог отказать, как всегда, впрочем! А пригласил он меня, чтоб я видел, как он делает тебе предложение! О-о, черт, я тогда места себе не находил, а когда сообщил Снейпу, тот поднял меня на смех. Друг называется! Он знал обо всем с самого начала, но дал Малфою посмеяться надо мной от души! А я стерпел, Нарцисса, стерпел!.. Потому что всегда терпел издевки и плевки! Как же, шут, фанфарон, отпрыск полуразорившегося семейства, которое едва сводило концы с концами, аристократ без гроша в кармане! Даже в первом классе Люциус наслаждался этим своим состоянием! Зато когда у меня появились деньги, он… он с яростным старанием губил все мои начинания! И все молчали, как будто так и должно быть! И я молчал, ведь что мог сказать я, которого «за глаза» почитали посмешищем факультета? Но теперь, теперь я молчать не намерен! И уступать кому бы то ни было — тоже! Я Слизеринец, а это многое значит. Пришло время показать себя настоящего!

Где-то внизу сверкнула молния, и послышался дикий крик Нарциссы. Гриффиндорцы, забыв о своей прославленной храбрости, испуганно прижались друг к другу. Даже Снейп, внимательно прислушивавшийся к разговору, поспешно ретировался, отворив какую-то тайную дверь.

— Шив, прекрати! Ты ведешь себя, как мальчишка. Ты… ты мне нравишься, но…

— Ясно. Не надо ничего говорить. Я вел себя, как идиот. Что не удивительно, впрочем.

— Шив, мы дружили с первого класса, но я никогда не думала, что ты… относишься ко мне особенно.

— Я сказал, я был идиотом, прости. Но Люпин…

— Мы с Ремом…

— Ах, он уже и Рем!

— Ты ревнуешь?

— Я? С чего бы это? Просто хочу знать, когда это вы так сблизились. Я имею на это право? Или Ремми запрещает тебе разговаривать с плохим дядей из Слизерина? В таком случае я потребую у него сатисфакцию, благо, фехтует он не хуже меня. Пусть тогда он удовлетворит мое любопытство.

— Шив, я не то имела в виду! Мы с Ремом просто…

— Не надо, Нарцисса. Я все понял! Рем так Рем. Предлагаю тебе забыть о моем существовании. Будь счастлива со своим Ремом! — голос Шива дрогнул. — Я обязательно приеду на вашу свадьбу, клянусь.

— Шив, погоди! Не уходи!

Но Стихийный развернулся и быстро ушел. Нарцисса тяжело вздохнула и подошла к окну. За стеклом валил снег, и выл ветер. Странно, что погода разыгралась так в начале февраля. По всем прогнозам осадков должно было быть мало. Но сейчас что-то произошло; как будто природа злилась на что-то, как злилась на себя Нарцисса. Рон и Дин, с трудом разглядевшие ее фигуру, обменялись сочувственными взглядами. Уж очень несчастной выглядела женщина.

— О чем вы думаете?! — полушепотом напустилась на них Гермиона. — Нам не миссис Малфой утешать надо, а за Гарри следовать, как мы решили! Рон, да развернешься ты, наконец?

— Зря мы тебя взяли! — вздохнул Рон, сморщив нос.

— Рон, отвяжись! — буркнула Гермиона. — Скажи, я еще говорю неправду!

— Я еще говорю неправду. Довольна?

— Больше, чем всегда!

Они поползли дальше по невероятно узкой трубе. Девушки пачкали подолы платьев в плесени и слизи, скопившихся на мокрых стенках, юноши же не обращали на грязь внимания и уже были сплошь покрыты ею. Рон, правда, ворчал, что МакГонагалл теперь точно убьет их за жуткое нарушение школьных правил, но его мало кто слушал. Уже двадцать минут прошло с тех пор, как Гарри ушел… и не вернулся обратно.

Но вдруг ползший впереди Джордж так резко затормозил, что двигавшийся следом за ним Рон врезался в него со всего размаху и с протяжными стонами умирающего начал тереть лоб.

— Не три, — отсоветовал Фред, — все равно шрама не будет. Один со шрамом у нас уже есть.

Рон в ответ скорчил рожу, от которой профессор Трелони упала бы в обморок.

— Тише! — прошипела Гермиона. — Голоса!

* * *

В эту минуту в кабинете директора.

— Профессор, я уверена, что он отправился сюда!

Минерва МакГонагалл несколько нервно прохаживалась туда-сюда по кабинету. Вот такого нарушения правил она не ждала. Не явиться в кабинет директора по приказу того — верх непочтительности и безалаберности!

— Минерва, уверяю вас, юноша сейчас появится.

— Осмелюсь сказать, господин директор, я только что видел Поттера. Он был в компании мисс Чэнг из Равенкло. Сомневаюсь, что они обсуждали что-то дельное. Поттер просто проявил открытое хамство и неуважение к вам и нашему почетному гостю. Впрочем, это неудивительно. Он всегда был самоуверенным нахалом.

— Успокойся, Северус, — стоявший возле направленного на границу Запретного леса телескопа незнакомец в сером плаще лениво покрутил колесико, настраивая резкость. — Я могу и подождать. В конце концов, юноша не обязан выслушивать мою историю.

— Вот именно, что обязан! Свет, я не понимаю, как ты терпишь такое к себе отношение! Поттер целовался с Чэнг в коридоре, видимо, решив, что столь серьезное дело подождет, оно не важно, а ты выгораживаешь его при директоре! Великий Свет, да это же… это… Я не знаю, как это назвать! Нагло! Возмутительно! Невероятно! Оскорбительно! Наконец, просто…

— Полноте, Северус! Я в его годы тоже думал о девушках. А ты — нет?

— Хвала Мерлину, нет! — рявкнул Снейп. — Кстати, Минерва, я снял с Поттера двадцать очков. Запиши это.

— Редкий миг согласия между нами, Северус, — покачала головой МакГонагалл. — Поттер перешел все границы! Директор, придется поставить вопрос о серьезном наказании! Обычным взысканием тут не ограничиться.

— Минерва, ради всего святого, что есть в мире! Гарри сейчас придет.

— Откуда вы, Альбус…

Дверь отворилась, и на пороге появился растрепанный Гарри. Воротничок рубашки выбился из-под мантии, а на щеке все еще осталась губная помада.

— Вот! — закричал на весь Хогвартс Снейп. В искренности его чувств сомнения не возникало. — Что я вам говорил! Поттер, в каком вы виде явились к ДИРЕКТОРУ?!

— Ой, — смущенно пробормотал Гарри, увидев свое отражение в зеркале. — Сэр, простите меня, я…

— Гарри, — мягко сказал Дамблдор, — за явку сюда в неподобающем виде я не собираюсь снимать с тебя баллы. Достаточно посмотреть на плащ профессора Снейпа, чтобы…

— На что это вы намекаете, господин директор? — опасным ядовитым голосом процедил Снейп. — Я, между прочим, выполнял ваше задание, сэр!

— И также явились сюда, не переодевшись. Но с вас я баллов не снимаю.

— Вы НЕ можете снять с меня баллы! Я, черт возьми, окончил школу двадцать с лишним лет назад! — брызгал слюной Снейп. — Профессор, вы оказываете фавор Поттеру! Если вы не накажете его, вы никогда не увидите меня даже близко к вашей школе! Вечно Поттеру все сходит с рук! Как сходило в годы нашего учения его отцу! Надеюсь, вы помните, что он и его дружки чуть не убили МЕНЯ?

— Я помню все, Северус. Я вам уже об этом говорил. И с чего вы взяли, что я не накажу юношу? Я не могу оспорить решение Минервы снять с молодого человека баллы. Она у нас заведует учебной частью.

Снейп вполголоса ругнулся, но снятие баллов с Поттера его, похоже, относительно удовлетворило. Он с деланным спокойствием уставился в окно, куда по-прежнему нацеливал телескоп его знакомый. Знакомый незнакомец.

— Гарри, мы позвали тебя сюда, чтобы познакомить с нашим гостем, который имеет сказать тебе много важного.

Человек в сером плаще оторвался от объектива и серьезно посмотрел на Гарри, что стоял и пытался угадать, кто был сейчас перед ним. Он был почти уверен, что видел пришельца раньше. Этот изучающий взгляд… его просто невозможно забыть!

— Мистер Гарри Поттер… — протянул незнакомец. — Рад с вами познакомиться. Наслышан о вас, весьма, весьма… Да и вы обо мне — тоже, полагаю. Серебряный Свет, — он протянул ладонь.

Гарри осторожно, словно оценивая Серого, пожал его руку, но затем внимательно посмотрел на Дамблдора. Директор, судя по выражению его лица, тоже не был в восторге от свалившегося как снег на голову гостя. Но мириться с такой силой приходилось, ведь лишь Серые могли что-то противопоставить мощи Теней.

— Присаживайтесь, друзья мои! — несмотря на недоверие, Дамблдор был предельно вежлив.

— Я решил, что пришла пора объединить наши силы, — Свет невозмутимо занял место МакГонагалл. — Видите ли, до меня дошли слухи, что вы потеряли книгу Скелоса. Вы знаете, что это за артефакт. Более могущественного творения магии мир еще не знал. Оживление мертвых, взращивание лесов на месте пустынь, восстановление вымерших животных и растений, порталы в другие реальности, полеты к звездам, города, поднятые из пепла, путешествия в прошлое — это только малая толика того, что может совершить эта книга в руках истинного ей посвященного, прошедшего испытание на обладание ею. Я не преувеличиваю, господа, вы это прекрасно знаете. Но я также должен сказать вам, господин директор, что вы поступили абсолютно верно, что не стали использовать книгу, фигурально выражаясь, направо и налево. Дело в том, что книга эта порождает сильнейшие магические течения, которые настолько ускоряют процессы взаимоотношений энергии и материи в мире, что мир становится не способен выдерживать колебания такой силы, такой амплитуды. Резонанс может продуцировать как слабые, так и сильные изменения, которые в свою очередь порождают новые, и так далее. Если использовать книгу постоянно, мир начнет изменяться с такой скоростью, что мы даже не успеем ничего сделать: лавина накроет его и нас вместе со всем. Конец света, Армагеддон. И наша планета превратится в пепел. Закон Равновесия так называемый. Не мы первые, кто о нем задумался, не мы последние. Но бездействие также способно породить действие. Собственно, отсутствие действия уже есть действие само по себе! Поэтому книга теперь оказалась у Волдеморта, который, конечно, медлить с использованием книги не станет. Он уже использует ее. Я это чувствую, это чувствуют мои братья, наши помощники из магического мира… да много, кто еще. Имен я называть не буду. Но если не ваше бездействие, то действие Лорда уничтожит нас. Вы совершили огромную ошибку, высвободив этот могучий магический элемент, но ошибкой было бы и этого не сделать, поэтому я вас ни в чем не виню.

— Сэр, я так понимаю, вы хотите, чтобы мы исправили свои ошибки и вернули книгу на место?

— Похоже, мистер Поттер, вы не поняли ни слова из речи Света! — Снейп ехидно улыбнулся. — Мы НЕ должны оставлять книгу в хранилище, где Волдеморт с его нынешней силой может ее легко достать.

— Погоди, Северус! — Серебряный Свет наклонился вперед. Похоже, вопрос Гарри его реально заинтересовал. — Я имел в виду, что мы должны ослабить Волдеморта. И, разумеется… Ах, я забегаю вперед. Давайте я расскажу все по порядку. Волдеморт не может заполучить силу Терраксина вот так, с бухты-барахты. Он должен соединить себя с книгой в том месте, где она покоилась долгие годы. И произойти это должно в миг, когда твердыня Добра рухнет, когда рухнет последний оплот сопротивления его ордам. Хогвартс. Поэтому я предлагаю свою помощь. Против Теней вам одним не выстоять. Только маги Серых могут совладать с ними. Я не могу дать равновесию Вселенной рухнуть, оно и так жестоко колеблется.

— Простите, мистер Свет, но как же мы можем остановить Волдеморта, когда он обрел такую силу?

— Сила, Гарри Поттер, это еще и ответственность, это и слабость. Чрезмерная сила легко выплескивается через край, как выкипающее молоко. И вкладывая силу в воздвижение новых бастионов Зла и сбор новых армий, Волдеморт играет со своим могуществом. И его сила, как вода из решета, выливается на землю. Вы давно, я вижу, не читали газет. Вновь участились случаи появления восставших мертвецов. Мир сопротивляется, Гарри Поттер, он не хочет погибать, и готов купить жизнь даже гибелью населяющих его живых существ. Я не говорю, что это плохо, но мир не способен на жертвы, на которые способны мы, люди. И моя жертва — выдача нашей организации, раскрытие тайны нашего существования. Мы можем погибнуть все, наши секреты канут в Лету, уйдут в небытие, но я готов рискнуть и поставить все на одну карту. Это единственный шанс.

— Сэр, но почему я? Я уже устал от бесконечных спасательных операций! У меня экзамены через пару месяцев!

— Молодой человек, чтобы начать историю не много храбрости и ума надобно. Клубок событий раскручивается стремительно, вы просто не успеваете следить за их ходом. Вновь закрутить этот клубок — вот истинное искусство! Начав дело, вы должны его закончить. Именно вы, иначе все останется, как прежде. Или усугубится. Этого я уже предсказать не могу, я не пророк.

— Ясно! — саркастически сказал Гарри. — И когда же…

— Боюсь, Гарри, война начнется со дня на день, — произнес Дамблдор и показал на телескоп, — войска собрались и лишь ждут команды к наступлению. Скажи своим друзьям, пусть собирают вещи. Профессор Снейп отведет их вниз.

— Профессор, но я не могу оставаться в стороне!

— Северус, не волнуйтесь: охранять детей будут профессора Спрут и Трелони. Остальные слишком нужны нам здесь.

— Но мы тоже не хотим сидеть по подземельям!

Решетка прогнулась и под напором вылетела из пазов. На пол, как горох, посыпались чумазые Уизли, Симус, Дин, Гермиона, Лавендер, Парвати и Колин Криви. МакГонагалл в ужасе смотрела на черных, как трубочисты, детей и не могла произнести ни слова. Снейп тоже застыл с открытым ртом, точно вытащенная из воды рыба, и не знал, что сделать сначала: снять с них баллы или назначить взыскание. Серебряный Свет, отчаянно моргая, пытался понять хоть что-то во всеобщей кутерьме — юные маги наперебой принялись доказывать спокойному, как всегда, Дамблдору, что они никак не могут находиться вдалеке от баталий.

— Профессор, вы должны разрешить нам…

— Сэр, мы вам поможем!

— Сэр, мы же не зря учились!

— Сэр, где у нас еще будет столь восхитительная возможность испробовать новые бомбы с усыпляющим газом?

— Профессор, мы вас не подведем!

Дамблдор сидел и улыбался, переводя взгляд с одного запачканного, но серьезного и даже чуть испуганного возможной перспективой сидеть в холодном подземелье в обществе Трелони, лица на другое. Очки-полумесяцы сползли с носа, но он не замечал этого.

— Тише, ребята! — сказал он, наконец, и моментально воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом перьев Фоукса, сидевшего на жердочке по правую руку от стола директора. — Я и не ждал от вас, что вы будете прятаться по углам и не предложите мне свою помощь. Я знал, что могу всегда и во всем рассчитывать на вашу поддержку.

— Конечно, сэр, ведь вы же поддерживали все наши начинания и увлечения! — вставил Джордж.

— Вы правы, мистер Уизли, но я имел в виду не это. Я знал, что среди моих учеников нет таких, что останутся стоять в стороне, в то время как учителя или близкие друзья рискуют своей собственной жизнью. Я знал, что многие из вас захотят по мере сил помочь нашей армии, которая, увы, не может похвастаться многочисленностью. И я знал, наконец, что вы не вытерпите и выясните все наши тайные, прошу заметить, дела, не взирая на то, сколько баллов снимет с вас профессор Снейп. Но подумайте сами: что будет с вашими родителями, если что-то случится с вами, которым они посвятили всю свою жизнь? Бедняга Невилл уже пострадал. Ему повезло, и он поправляется, за что мы можем сказать горячее спасибо нашей мадам Помфри и Фоуксу. Даже я, вопреки тем чудесным силам, которые так любят приписывать мне репортеры, был бы бессилен что-либо сделать без умения Поппи и магии нашего милого феникса. Но бабушка Невилла связывается со мной по кружаной сети ежечасно, осведомляясь о состоянии своего внука. Подумайте, это ведь может произойти и с вами! Не лучше ли предоставить свободу действий нашим уважаемым специалистам?

— Видел я этих специалистов! — фыркнул Фред. — Да они от одного вида Скучечервя сознание теряют, сэр!

— Фред Уизли, как вы разговариваете с директором? — возмутилась МакГонагалл.

— Но это же правда, профессор!

— Фред, я понимаю твою озабоченность сложившейся ситуацией, но я не могу подвергать опасности учеников.

— Но сэр…

— Я сказал, Фред Уизли, — голос Дамблдора стал неожиданно твердым, — никаких подвигов! Ваша безопасность для нас превыше всего! Кроме того, хватит с вас и того, что вы слышали на этом секретном совещании.

— Вы свободны! — Снейп так жестко посмотрел на ребят, что те, промямлив слова извинения, поспешно скрылись за дверью кабинета. И Гарри вместе с ними.

В молчании друзья дошли до башни Гриффиндора. Вдруг Колин неожиданно остановился.

— Лично я так этого не оставлю! Какой-то Темный урод собирается завоевать наш замок! Нашу школу! Что бы Дамблдор ни говорил, я выйду на бой, как и все!

— Верно, Колин! — Симус энергично кивнул. — Гарри сражался с ним много раз, он знает слабые места в броне этого чудовища. Ударим по нему и дело с концом!

— Что вы такое говорите?! — всполошился Гарри. — Я не имею понятия, как нам совладать с Лордом! Я, конечно, постараюсь, но…

— Мы тебе поможем, Гарри! — тепло сказала Гермиона. — Мы не малыши, как думают учителя. Мы уже взрослые, и сами можем принимать решения.

— Да, но такие решения!

— Гарри, ты видел его глаза, — вмешался Рон, — когда он говорил с нами? Он смотрел на нас с обреченностью, и он, и МакГонагалл, даже Снейп. Они без нас не справятся! Как ты себе представляешь Снейпа против сотен Пожирателей?

— Они перемрут от одного его вида, — мрачно пошутил Гарри.

— Они знают, что шансов практически нет! Но их будет еще меньше, если часть профессоров будет тратить время на нашу охрану. Гарри, ты должен закончить это дело, как сказал этот ваш Свет. И мы закончим его вместе с тобой.

— Ребята, я… — Гарри растроганно смотрел на друзей, — я рад, что вы это сказали. Очень рад. Но что мы сделаем?

— Об этом не беспокойся! — заверил его Фред. — Кажется, туннель в Хогсмид не закрыли, мы просто перетащим сюда весь наш магазин! Уизли&Джордан Корпорейшн к вашим услугам!

* * *

— А здесь, мистер Роули, у нас вольер! — подобострастно кланяясь Дэвиду, сказал долговязый юнец, который недавно прибыл в лагерь с единственной целью стать Пожирателем. Он был старше Дэвида года на три, но еще не заслужил особой милости Лорда. Поэтому посматривал на новичка снисходительно, но в то же время с завистью. — Тут мы держим драконов, Саламандр, Нунд и прочих магических существ. Желаете посмотреть поближе?

Дэвид даже не посмотрел в сторону юнца. Он был занят своими мыслями, которые не были такими уж приятными. Во-первых, его последний час непрерывно мучил вопрос: а правильно ли он поступил? Пойдя на поводу у чувств, поддавшись желанию помочь Дамблдору, он совсем забыл о здравом смысле. И теперь постоянно спрашивал себя: может, надо было пустить все на самотек? И с таким же завидным постоянством сам себе отвечал: нет, дядя бы одобрил такое твое решение. Дэвид во многом ориентировался на дядю, буквально боготворил его, несмотря на то, что ласки и опеки со стороны Снейпа нельзя было дождаться так же, как снега в Центральной Африке. Но сейчас его левое предплечье опасным огнем жег отпечаток Темной Метки, настойчиво взывая к той Слизеринской части Дэвида, которую определила в нем Сортировочная Шляпа. Взывал к немедленному действию. И Дэвид не сомневался, что голос, непрерывно мягко шелестевший в ушах, был голосом самого Темного Лорда, который словно давал понять юному стороннику Дамблдора, что любое сопротивление бесполезно. От этого шелеста юношу прошибал холодный пот паники; «Не успею, не сумею, не сделаю!» — яростно выстукивало сердце, которому вторил разум. И все же от намеченного Дэвид не отказывался.

— Сэр, вы совсем не слушаете! — с укоризной заметил проводник.

— А, что? — встрепенулся Дэвид. — Ты что-то сказал?

— Я спросил: вы не хотите зайти в загон, посмотреть на животных?

— Позже!.. А хотя погоди… Тут ведь запирается?

— Конечно, сэр. Открывается только по паролю.

«По паролю», — про себя повторил Дэвид.

— Смерть Поттеру — это пароль, — весело защебетал юнец. — Здорово придумано, верно? Я бы хотел столкнуться с этим «прославленным героем» лицом к лицу! Уж он бы у меня тогда помучился! Но, к сожалению, я пока не в армии. Мистер Петтигрю сказал, надо заслужить. Вам, сэр, похоже, больше повезло…

Дэвид кивал, изображая неподдельный интерес и участие. На самом деле в его голове уже созрел план. План, как насолить Волдеморту, как следует, и при этом избежать наказания. Жаль, что придется пожертвовать этим мальчишкой, но ради благородной цели Дэвид был готов даже на радикальные меры. Впервые в жизни он стал по-настоящему походить на своего очаровательного дядюшку-профессора.

— Прости, ты не знаешь, могут мне дать котел?

— Котел? Но мастер, вас будут кормить отдельно!

Дэвид чуть не рассмеялся. Этот юноша, который был старше его, напоминал все явственнее беднягу Невилла. Или же хотел выслужиться перед начальством, всплыла вторая мысль.

— Нет, я о зельях. Это сюрприз для Лорда. Надеюсь, ему понравится. Если хочешь, можешь мне помочь. Может быть, Лорд увидит в тебе по-настоящему верного слугу, он таких ценит, не то, что Дамблдор, — Дэвид постарался вложить в эти слова как можно больше презрения, — и ты больше не будешь сидеть среди новичков.

— О, понятно, сэр. — Парень расплылся в лучезарной улыбке, но глаза его маслянисто поблескивали, выдавая фальшь. — Я постараюсь достать вам самый лучший котел, сэр! Надеюсь, что помогу вам, сэр.

Дэвида разбирал смех; огромного труда ему стоило удержаться, чтоб не расхохотаться парню прямо в лицо. Это неудержимое желание вызывал не сам проводник, но его слова и манеры деревенского простака.

— Да, и еще, будь добр, достань мне крови дракона. И еще… — Дэвид бодро перечислил все компоненты знакомого зелья. — И набери-ка, пожалуй, еще эстаниоли. Знаешь, что это?

— Конечно, сэр! — чуть обиженно ответил юный Пожиратель. — Я окончил Дурмстранг два года назад, сэр!

— Буду очень благодарен! — откланялся Дэвид и, попрощавшись со словоохотливым юнцом, пошел гулять по лагерю.

Собственно, ему одному было нечего делать. Драко тотчас приставили к «молодой поросли», как выразился Петтигрю, или новичкам, вроде проводника Дэвида. Лейт пропадала в шатре у Антонии, куда запретили входить кому бы то ни было. Однако Дэвид, проходя мимо, услышал только заразительный смех, но не стоны и крики; значит, между Лейт и суровой предводительницей Теней завязалась какая-то своя женская беседа. Но самому юному Роули было решительно некуда идти. Голосок Лорда в голове неожиданно стих, точно Повелитель нашел более интересное занятие. Дэвид подумал, что какое-нибудь дело не мешало бы найти и ему самому. И такое дело быстро нашлось, едва Дэвид вспомнил наказы строгого дяди: не важно понимать сразу, наблюдать и слушать — вот что важно.

Примерное устройство лагеря он уже знал. Становище Лорда находилось на берегу оттаивавшей неглубокой речки, на которой стоял величавый замок Малфоев. Дэвиду этот замок не понравился; слишком много искусственного было в красоте точеных башен, шпилей, мощных бастионах и резных украшений в виде арок и статуй. Чего-то было слишком много, чего-то, наоборот, существенно не хватало. Чего-то неуловимого, магического, что превращало и Дурмстранг, и Хогвартс в настоящие оплоты волшебных сил. Дэвид читал об их создании: замки Каркарова и Великой Четверки создавались исключительно с помощью чар. Здесь же было много грубого, Маггловского. Средневековой жаждой крови и убийств веяло от крепости семьи Малфоев, болью замученных пытками в подземельях жертв и ужасной тиранией, что сродни кровавому правлению Влада Дракулы, о котором Дэвид много слышал, когда вместе с сестрой и классом ездил в Румынию.

Лорд был хорошим тактиком, и шатры располагались рядом со входом в замок. С востока и запада их окружал неприступной стеной частокол из волшебных лиан, что внимательно следили за всем живым в радиусе пяти метров. Стоило неосторожному человеку приблизиться, как их гибкие упругие ветви стремительно летели вперед, обвивая жертву кольцами-лассо, будто удавы, а затем, проткнув ее особым корнем-колом — персональным изобретением Лорда, они медленно, капля за каплей, выпивали всю ее жизненную силу без остатка, как бокал терпкого и приятного вина. Дэвид вздрагивал каждый раз, как ощущал на себе голодный взгляд растений-вампиров. С севера и на юге высилась та самая магическая преграда, обнаружить которую можно было лишь натолкнувшись на нее. Однако защищать ее каким-то серьезным заклятьем Лорд не стал, уповав на хитрость. В конце концов, основные силы были не здесь. Уже не здесь. Возле Запретного леса.

Хогвартс был на северо-западе. Там, знал Дэвид, расстилалась снежная равнина, и на много миль не было заметно ни единого деревца, за которым можно было бы укрыться. Только неподалеку находилась странная пещера, про которую здесь мало что слышали. Во всяком случае, проводник не знал о ней ничего, кроме того, что место это особенное, которое намерен посетить вскоре сам Лорд. Дэвид не настаивал, но направление, указанное юнцом, запомнил. Интуиция подсказывала ему, что там-то и развернутся основные события.

Решив вызнать все, что можно, Дэвид пошел на второй круг марафона вокруг лагеря. Откуда-то неведомым образом появилась целая группа взрослых Пожирателей, очевидно, отцов тех, кто тренировался сейчас под руководством Драко. Они, похоже, были на задании. Как-то раз о таком задании заикнулся дядя, но тогда Дэвид не смог вытянуть из него ни единого мало-мальски внятного предложения. Но Дэвид догадывался, что делали эти люди: убивали других людей. Большинство зашли в шатры, несколько человек отправились к загонам, а один, высокий, темноволосый и кареглазый, остановился возле караульного поста, где сидел знакомый Дэвиду и прочим мужчина, впустивший их внутрь. Обменявшись со сторожем парой слов, человек отошел к центральному шатру, где обычно сидел Петтигрю (Лорд же не покидал замка), но остановился возле него, сбросив черный плащ и отдавая спешные распоряжения каким-то мальчишкам. При этом он искоса поглядывал на Дэвида, словно пытаясь угадать, кто это такой. Но никакого явного интереса он не выказал.

Вдруг внутри шатра что-то замерцало. Пожиратель немедленно откинул полог и нырнул внутрь. Дэвид успел заметить только, что шатер был пуст, а горел зеленым огнем тлеющий огонь маленького костерка. Словно кто-то вызывал мага на разговор.

Дэвид уже вздохнул и собрался уходить, но вдруг Пожиратель выскочил из шатра, как ошпаренный, и кликнул бывшего проводника Дэвида. Юнец внимательно выслушал указания и понесся прочь.

Лагерь за какие-то полминуты превратился в гудящее осиное гнездо. Пожиратели и мальчишки сновали туда-сюда. Только этот неведомый предводитель излучал спокойствие. Дэвид, отчаявшись что-либо понять, побежал к нему.

— Сэр, что происходит?

Пожиратель не ответил. Его вопросительный взгляд спрашивал: кто ты такой?

Дэвид решительно перевесил на одно плечо плащ и расстегнул рукав рубашки, обнажая свежую Метку.

— Я получил ее сегодня днем за особые заслуги. Я понимаю, это была проверка. Теперь вы скажете мне, что случилось?

— Настал тот час, которого мы все так долго ждали! — глаза Пожирателя вспыхнули радостью, когда он понял, что перед ним свой. — Мы идем в наступление!

— В наступление? — повторил Дэвид. — Я думал, это случится еще не скоро!

— Постой, — вдруг медленно протянул Пожиратель. — Мне знакомо твое лицо. Мы могли раньше встречаться?

«Могли! Еще как!» — подумал Дэвид, с замиранием сердца вспоминая свое и Веры бегство из Дурмстранга и быстрые ловкие тени, скользящие в лунном свете. Вслух же он сказал:

— Нет, сэр. Наверное, нет.

Человек внимательно посмотрел на него, но затем пожал плечами.

— Слушай, парень, мой тебе совет: если хочешь быть чем-то полезным Лорду, то лучше будь впереди. Он ценит воинов, а не очкариков, протирающих штаны на службе в спокойном департаменте. Можешь даже пойти с остальными, я могу договориться.

— Почему вы так хотите помочь мне, сэр?

— Вижу в тебе желание и умение. Неужели ты предлагаешь отправить в бой этих пажей? — Пожиратель кивнул на пробежавшего мимо бывшего проводника Дэвида. — Они еще неопытны, не заслужили Меток. И не скоро заслужат. Им еще учиться и учиться, а туда же — бравые солдаты, храбрые вояки! Им скажи: Поттер — загрызть готовы. Да только у одних — талант, у других — желание, а таких, как ты, сочетающих в себе и то, и другое, нынче маловато…

— Он остается, Ричард! — повелительный голос Лорда набатом ударил во внезапно воцарившейся тишине. — Я хочу, чтобы он остался. Мистер Роули, вы останетесь здесь. Это мое решение и оно неизменно. Я знаю, что сюда будет нацелен удар Дамблдора. Я не сомневаюсь в нашем успехе, но лучше перестраховаться. Я не хочу, чтобы мои планы рухнули из-за бездарности моих слуг. Поэтому я ставлю на этот ответственный пост вас, мистер Роули. А с тобой, Ричард, и Антонией пойдет мисс Малфой.

Дэвид посмотрел на говорившего с ним человека. Очевидно, это был помощник Антонии. Но зачем тогда ему был этот разговор? Он не мог спросить обо всем слуг, того же юнца-проводника? Или лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать?

Он попытался поймать взгляд Ричарда, но тот упорно отводил глаза.

— А я, сэр? — Драко пробился через толпу окруживших Лорда Пожирателей. — Вы же не оставите в стороне меня?

— Вы пойдете со мной, мистер Малфой, — в глазах Волдеморта таилась насмешка. — Я думаю, там вы будете более полезны мне. Я думаю, что нам с вами предстоит очередная встреча с мистером Поттером. У вас есть возражения?

Все трое молчали.

— Молчание — знак согласия, — заметил Лорд, не заметив, что процитировал Маггловскую поговорку. — Антония, ты командуешь. Основные войска ждут на границе. Собственно, я ждал только подхода моих Теней. Отправляйтесь немедленно!

— Так точно, господин! — облизнула губы девушка. Ладонь крепко стиснула рукоять меча. — Вперед!

Лейт обреченно посмотрела на Драко. Тот хмуро глянул на Дэвида. Роули молча развернулся к остававшимся юнцам и начал сухим голосом, удивительно походящим на голос дядюшки, отдавать распоряжения. Лорд стиснул плечо Драко и увел его прочь; Лейт исчезла под плащом-Невидимкой, накинутым на плечи Ричардом. Дэвид оставался один. Если не считать кучки полуиспуганных парней, разумеется.

— Сэр, я собрал все, что вы просили!

Дэвид обернулся. Его бывший провожатый стоял с котлом в одной руке и пакетом с ингредиентами в другой. Он выглядел бы каким-то «деревенским дурачком», если бы не плясавший в глубине глаз странный огонек, который не внушал Дэвиду доверия. «Точно выслужиться хочет, — подумал он, — а потом всадит мне нож под лопатку». Но виду Дэвид не подал. Чуть улыбнувшись, он кивнул парню в знак одобрения, и поманил пальцем в ближайший шатер. Предстояла кропотливая работа.

* * *

— Джеймс, ты уверен, что видел их? — озабоченно спросил Люпин.

— Уверен. Я проверял нашу защиту, когда заметил их. Трудно было бы не заметить драконов!

— Сохатый, но ведь это могли быть драконы Чарли, — неуверенно предположил Сириус.

— Я так не думаю. Сириус, кто станет держать драконов над лесом готовыми к атаке? Хагрид тоже считает, что скоро должны развернуться опасные события. Его единороги взволнованы.

— И что ты намерен делать?

— Встать с мечом на защиту этого замка, что же еще? — как будто удивился Джеймс. — И еще сказать Снейпу, что если это он затеял двойную игру, то я проткну его насквозь.

— Что случилось, отец? — Гарри стоял на пороге комнаты. — Причем тут профессор Снейп?

— Снейп тут при многом. Я до сих пор не могу понять, что заставило его встать на нашу сторону. Ведь если он твой поклонник, то я — Пожиратель.

— Пап, не увиливай. Что ты скрываешь? — серьезно спросил Гарри, подходя ближе.

Джеймс вздохнул и ласково сжал его руку в своих ладонях.

— Гарри, мальчик мой… у нас серьезная проблема. Очень серьезная. Скажи, ты хорошо помнишь уроки Рема?

— Да, профессор Люпин обучил меня, как…

— Гарри, — Рем шагнул вперед, — боюсь, скоро нам придется применить теоретические знания на практике.

— Сэр, вы имеете в виду…

— Долго мы ждали этого, малыш, — медленно произнес Джеймс, глядя в окно, где над верхушками деревьев явственно плыл силуэт крылатой огненной ящерицы. — И вот она, война. Волдеморт готовит удар. Скажи близнецам, пусть принесут арбалеты и все, что у них есть.

— Но они только что ушли в Хогсмид! — воскликнул Гарри. Холодный пот потек по его затылку.

— Что?! — Джеймс вскочил на ноги. — Мы должны их вернуть! Рем, Сириус, предупредите Дамблдора!

Мародеры, не задавая вопросов, выбежали из комнаты.

— А мама? — Гарри впервые заметил, что Лили не было в комнате.

— Она с Джулией и профессором Спрут. Будь спокоен, Гарри, с ней ничего не случится! — бодро сказал Джеймс и шепотом добавил: — Я надеюсь…

* * *

— Лили, милочка, подсыпь еще земли мандрагорам!

Профессор Спрут, Джулия и Лили Поттер занимались уходом подкормкой растений, которых разводили на уроках Травоведения. Война войной, а даже магическая морковка нуждается в поливке, если не хочешь, чтоб она засохла.

— Конечно, профессор! — Лили поправила наушники, чтоб не единого звука не доносилось снаружи, и осторожно начала засыпать капризное существо черноземом. Визг мандрагоры отзывался лишь легким покалыванием в висках, как знак того, что теплица была заполнена звуками повышенных тонов.

Мандрагора прекратила кричать и замолкла. Лили посыпала ее удобрениями и перешла к следующей. Наушников она не снимала, как и Джулия с профессором Спрут, поэтому слышать пение рогов неподалеку не могла. Стекла слегка подрагивали в такт переливчатым звукам снаружи, но три женщины не обращали на это внимания: при работе с мандрагорами еще не то случается. А третье существо, которое профессор вздумала полить, упорно не хотело залезать обратно в горшок и истошно выло, как собака, которой отрезают хвост. Тряслась даже лейка в руках у Джулии.

И вдруг стекло странно хрустнуло. Будто сухое полено в костре. Мандрагора от неожиданности закрыла рот, а Лили, как зачарованная, смотрела на гигантскую трещину, раскалывавшую стекло напополам. Она змеилась по блестящей поверхности сверху вниз, а потом, дойдя до рамы, вдруг изменила направление и поползла наверх. Земля под ногами тем временем задрожала, как при землетрясении; ровные края клумб начали осыпаться, а стоявший на краю маленького столика горшок с мандрагорой начал сдвигаться на край и упал, расколовшись в черепки. Тряска все усиливалась, и у Лили создалось впечатление, что на замок повалило на отдых стадо африканских слонов. Она была недалека от истины.

— Бежим!! — закричала Лили и бросилась к выходу, подхватив зачем-то выпавшую из горшка наружу верещавшую мандрагору.

Ни профессор Спрут, ни Джулия ее не услышали, но последовали за ней немедленно.

Выскочив наружу, женщины остановились, с ужасом глядя на приближающиеся громады. Это была целая процессия. Авангард составляли сидящие на крюкорогах, потрясая дубинами, настоящие горные тролли и стадо громамонтов, готовых проломить своими взрывоопасными рогами стены замка. За ними ползли, шипя и брызгая ядовитой слюной, руноследы. Их бледно-рыжая с черными полосами окраска делала их чрезвычайно заметными на снегу. Что же поддерживало тропических пресмыкающихся в этой холодной стране в морозный период, оставалось загадкой. Но выглядели трехголовые чудовища весьма значительно. Хотя даже они казались совсем уж мелкими рядом с быстрыми и ловкими кошками-Нундами или злобными химерами, размахивавшими своими драконьими хвостами, как плетьми.

За магическими тварями шли строем сами Пожиратели. Вымуштрованные и дисциплинированные, в одинаковых черных плащах, они казались солдатиками, которыми забавлялись Маггловские дети. Рядом время от времени мелькали тени. Вероятно, это двигались неслышным кошачьим шагом воины ордена Теней. Зомби и скелеты, скрипя и клацая зубами, вытянув руки или размахивая тесаками, ломились через лес вперед, к заветной человечинке. И замыкали шествие драконы, яркие, величавые, вспарывавшие воздух мощными крыльями. Удивляло только то, что не было Огненных Саламандр.

Лили вытащила палочку, собираясь наложить заклинание, но Джулия потянула ее в сторону.

— Ты что?! Хочешь погибнуть? Там же Тени, Антония не прощает тех, кто даже единожды перешел ей дорогу! Лучше…

— Гарри, Джеймс! — ахнула Лили, увидев две выскользнувшие через боковой ход фигурки. — Джулия, уходи, я за ними.

— Лили, нет! — пальцы Джулии ухватили лишь воздух.

Лили уже бежала, низко пригибаясь к земле, к своему мужу и сыну. А те быстро удалялись от замка в сторону Хогсмида. Лили больше ничего не оставалось, кроме как спешить за ними.

Вдруг мощный взрыв сотряс землю; отдача чувствовалась даже на Квиддичном поле, где сейчас бежала Лили. Женщина обернулась и увидела, как медленно оседает теплица, погребая множество ценных растений под грудой осколков. Джулия и профессор Спрут быстро бежали вдоль стены.

Антония вскочила на голову самого крупного громамонта, скидывая плащ-Невидимку. Она признавала только честный бой, наносить удар исподтишка ей претило. Сейчас она выглядела, как настоящая воительница, богиня Афина, ведущая свои войска в бой за правое дело: легкие доспехи, сабля в левой руке и палочка в правой, на голове блестящая диадема с мерцающим мягким светом янтарным камнем. Под кольчугой виднелась белая рубашка, рукава которой были закатаны, и Черная Метка на руке горела багровым пламенем, означая непрерывную связь с Лордом. Ей предстояло проложить дорогу к трону нового короля, законного короля. И останавливаться она не собиралась ни перед чем.

— Авада Кедавра! — крикнула волшебница, озирая взволнованным взглядом окрестности замка. Будущего замка короля Тьмы, Лорда Волдеморта.

Зеленый луч ударил в преграду из Стихийной магии. Джулия прыгнула и, совершив сальто, приземлилась в паре метров от опасного места, но профессор не успела за бывшей Тенью. То ли Антония вложила в свое заклятье чудовищную силу, то ли бедный травовед была слишком близко от барьера, но защита засияла радужным светом в лучах на миг показавшегося из-за облаков солнца и прогнулась, отбрасывая женщину в сторону. Теперь та была вне защиты магии. Антония подняла палочку и со всего размаха хлестнула заклинанием, точно бичом, ближайшего громамонта. Взревев, зверь совершил подвиг, поднявшись на дыбы, как жеребец, и, резко мотнув головой, помчался на профессора. Огромный скачок, удар, за которым последовал взрыв… Ни профессора, ни громамонта больше не было. Только груда отвратительно пахнущего мяса и костей лежала на снегу, который приобрел ярко выраженный багровый оттенок. Новый выстрел из палочки, буквально испепеливший чудовищное месиво, довершил дело. Остался лишь кровавый развод на стене замка и лужа пузырящейся крови, в которой плавали куски органов, на земле. Любой другой упал бы в обморок при виде ужасающего зрелища, но Антония только кровожадно ухмыльнулась улыбкой отца.

Вновь грянули рога неприятеля. И теперь в этих звуках, ранее кричавших: «Война, война!» — уже явственно слышалось: «Победа, победа!»

— Дамблдор! — зазвучал голос Антонии, усиленный заклинанием Сонорус. — Предлагаю тебе сдаться немедленно! Тогда мы, может быть, оставим твоих ненаглядных детишек в списке живущих на этом свете! Я даю тебе минуту на размышление, потом мы будем вынуждены атаковать и не пощадим уже никого! Подумай, что для тебя по-настоящему важно!

На спину громамонта вскарабкались Лейт и Ричард. Лейт задумчиво смотрела на бастионы, точно вычисляя, сколько те могут продержаться под натиском орд Темного Лорда. Ричард был чрезвычайно серьезен и, то и дело облизывая губы, смотрел на испуганные лица ребят, высовывающиеся из окон. Наклонившись к предводительнице, он что-то прошептал ей на ухо. Девушка кивнула и сделала жест рукой в воздухе, отдавая кому-то приказ.

— Дамблдор! — Антония помедлила, ожидая, пока эхо отразившегося от стен голоса стихнет. — Чтобы ты понял, что мы ни в коем случае не шутим, мы продемонстрируем тебе свои возможности!

Ответом была тишина. То ли в замке упорно игнорировали крики снаружи, то ли никто не воспринимал угрозы всерьез, то ли готовили какой-то достойный ответ неприятелю.

Антония переглянулась с Ричардом, который легко соскользнул со спины чудища и побежал куда-то прочь. За ним, мерно взмахивая крыльями, понеслись драконы и послушно заскользили руноследы. Предводительница Теней в третий раз поднесла висевший на цепочке рог к губам, и гулкие раскаты огласили окрестности. Атака началась.

* * *

— Скорее, скорее! Мы должны успеть!

— Гермиона, чем меньше ты будешь нам об этом напоминать, тем лучше!

— Рон, прекрати ехидничать, ты становишься похож на Снейпа.

— Что?! — сравнение с нелюбимым учителем было для Рона хуже смертного приговора. — Гермиона, это уж слишком! Я слишком устаю на уроках, чтобы забивать голову ненужными размышлениями: куда мы придем, когда мы придем…

— Рон, можно тебя попросить?

— Да, Джордж?

— Замолчи, будь любезен, а то я всажу в тебя стрелу, благо, арбалет со мной! Ты как Свин: слишком эмоционален.

— А ты как кролик Лаванды, — не остался в долгу Рон.

— У нее больше нет кролика.

— Именно поэтому я и хотел бы, чтоб ты был на него похож.

— Берегись! — вдруг вскрикнула Гермиона, отталкивая друзей в сторону.

И вовремя. Небо потемнело, точно перед бурей, и наверху засверкали молнии. Завыл ветер, пригибая голые деревья к снегу, белые хлопья закружились в ускоренном танце, точно листья осенью. Разразилась настоящая гроза, переходящая в шторм. Иссиня-черные тучи угрюмо бежали по небу, окружая кучку Гриффиндорцев со всех сторон и точно говоря: «Вот теперь-то вам конец!». Снегопад вдруг прекратился, как будто небо истощило свой запас. А ветер крепчал. Он поднимал тучи холодных колющих льдинок и снежинок, отрывая их от замерзшей корки льда, и нес их навстречу путникам, царапая кожу. Пурга застилала все вокруг, и друзья окончательно потеряли ориентацию. Ветер относил их все дальше и дальше вбок, чуть не сбивая с ног и отбрасывая в сторону. А на ближайшем холме, воздев руки, стоял высокий темноволосый человек в переливающемся и делавшем фигуру почти невидимой плаще. Возле него ждали команды страшные твари: трехголовые змеи и огнедышащие крылатые ящеры всех мастей и размеров. Они, как и погода, повиновались этому человеку и ждали лишь команды.

— Рон, где ты?! — в ужасе закричала Гермиона, понимая, что остается одна, и ничего не видя на расстоянии вытянутой руки. Ее захватил хобот спустившегося сверху смерча, настоящего американского торнадо, и закрутил, понес прочь. Вокруг с душераздирающей скоростью вертелся холодный лед, задевавший щеки, лоб, руки и резавший их подобно стеклу. Гермиона закричала, но крик умер на ее губах, а дыхание перехватило. Да, страшная сила была в руках темноволосого воина на холме!

— Гермиона!! — Рон бросился за смерчем, выхватив палочку, и выкрикнул одно за другим три заклинания. Но ни одно из них не подействовало должным образом, лишь чуть ослабив скорость вращения снежной воронки, вырывавшей с корнем деревья. Вихрь остановился, задержался на пару секунд, точно раздумывая, а затем двинулся в лоб на Рона. Юноша бросился бежать, поняв, что ничем не поможет подруге, если сам будет болтаться по кругу под воздействием гигантской центробежной силы.

Джордж вскинул арбалет, целясь не в вихрь, а в диковинного мага. Но он не успел надавить на триггер: его подхватил и понес, переворачивая, по воздуху второй торнадо. Оружие сиротливо упало на дорогу. Фред немедленно подхватил его, но корень ближайшей березы вдруг вылез наружу, вытянулся втрое и сбил его с ног. Кубарем прокатившись по земле, Фред ничком упал в снег, силясь вздохнуть: неведомое проклятье высасывало воздух из его легких. В ребрах появилась сосущая боль, которая постепенно сдавливала в своих тисках легкие. Неведомый противник не ведал жалости.

— Ступефай! — в отчаянии крикнул маленький Деннис Криви.

В ответ ему раздался хохот. Леденящий душу смех, пробиравший насквозь и убивавший всякую каплю надежды. Заклятье мальчика отнесло в сторону и разбило о дерево. А человек медленно сделал шаг навстречу. Змеи и драконы остались на прежнем месте. Похоже, неведомый маг даже не рассчитывал на такую удачу.

— Стой, где стоишь! — его властный и повелительный голос никак не вязался с тем ужасным смехом.

Деннис затравленно огляделся. Кольцо из смерчей сжималось, и Рон уже никак не смог избежать опасной воронки. Дрыгая ногами и пытаясь зацепиться за дерево или куст, он отчаянно сопротивлялся рвавшей ввысь силе. Гермиону и Джорджа опутало какими-то тенетами, точно водорослями или болотной грязью. Но эта тина обладала убаюкивающим запахом, и парализованные друзья парили в воздухе. Их тела были неподвижны, несмотря на бешеную круговерть мусора, веток и льда вокруг; жили только глаза, которые с примесью страха и отчаянного желания помочь Деннису, не мигая, смотрели вперед. Фред сдавленно хрипел, извиваясь на земле, борясь с болью и силясь вздохнуть.

Человек невозмутимо оглядел пятерку ребят, обратив меньше всего внимания на Денниса, замершего рядом с брошенным арбалетом братьев Уизли. Затем он также хладнокровно подошел к задыхающемуся Фреду и подцепил пальцем его подбородок, глядя прямо в глаза. Зрачки Фреда были расширены и выражали только невыразимое страдание. Маг усмехнулся и чуть прищелкнул пальцами, отпуская его. Фред вновь рухнул в сугроб, прижимая руки к горлу, кашляя и пытаясь вздохнуть, не раздирая при этом гортань и легкие. Незнакомец отступил на шаг, скрещивая руки на груди и медленно поворачиваясь к висящему вниз головой в виде снежного кома Рону и плавающим в прострации Джорджу и Гермионе.

И тут свистнула стрела. Длинная простенькая стрелка с плоским легким наконечником. Такие использовали в старину для поражения легковооруженного конника. Но не подвела она и сейчас. Маг только начал поворачиваться, ветер раздул плащ, и стрела по самое древко хищно впилась в плечо чародея чуть ниже ключицы. Стрела была настоящей, боевой. Фред и Джордж сделали их совсем недавно, смазав каким-то зельем, которое стащили из кладовки Снейпа. Рон случайно измазал в нем порезанный палец, и даже заклятья умной Гермионы не смогли до конца унять боль.

Чародей побледнел и, заскрипев зубами, посмотрел на меткого стрелка. Деннис испуганно, но твердо сжимал в руках арбалет, медленно пятясь назад под темным взглядом противника из-под нависших бровей. Человек сделал шаг и с тихим вскриком упал на одно колено, держась за раненную руку. По одежде тонкими струйками текла багровая кровь. Маг взялся за древко и потянул. Лицо его стало одного оттенка с лежавшим вокруг снегом, но резким движением он сумел выдернуть стрелу. Кровь потекла обильнее, но теперь, когда сильнодействующее зелье Снейпа больше не оказывало влияния, чародей выпрямился и небрежно кивнул на прижавшегося к стволу дерева Денниса. Ладонь правой руки осторожно зажимала рану на левой.

Слуги среагировали немедленно. Две змеи мгновенно устремились вперед, и через долю мгновения Деннис был обмотан кольцами трехголовых чудовищ. Правые головы с ядовитыми зубами злобно сверкающими глазами смотрели на мальчика.

— Убейте его, — хриплым голосом сказал воин, разворачиваясь к остальным.

— НЕТ!! — послышался крик.

Маг приложил правую ладонь козырьком ко лбу и улыбнулся. Вдалеке появились две точки, которые быстро приближались, увеличиваясь в размерах. Первым бежал черноволосый мужчина в очках с мечом наголо, затем худой юноша с палочкой наготове. Они бежали, напрягая все силы, стараясь успеть…

И не успели. Одна из змей зашипела и со всего размаху всадила в шею Денниса острые зубы. Тот не успел даже пикнуть, как тут же умер. Тело упало на снег и осталось там лежать. Змеи послушно знаку предводителя устремились вперед, вслед за драконами. Одна из них чуть задело левой головой ветку дерева, и небольшой сугроб упал на то, что было Деннисом Криви.

Маг же, казалось, даже не удивился появлению новых игроков. Он ждал их, наверняка ждал. Потому что бодрым шагом направился к ним, обнажив средних размеров меч.

Мужчина в очках остановился в нескольких метрах от врага. Меч в его руке слабо мерцал непонятным призрачным светом. Единственным знаком, указывавшим на принадлежность этого меча, была подпись на лезвии: Годрик Гриффиндор.

— Очень остроумно, — заметил темноволосый колдун, глядя на меч противника, — я и не ждал, что ты предпримешь что-то другое, Поттер. Достать меч Гриффиндора сейчас, когда он больше всего нужен, не так оригинально, смею уверить.

— Мы разве знакомы? — прищурился Джеймс, краем глаза наблюдая за кружащими в небе, но не решающимися атаковать без приказа предводителя, драконами. — Кто ты такой, чтоб меня судить?

— Имя мое я, может, тебе и скажу. Но только когда брошу тебя к ногам моего Властелина.

— А ты тоже оригинальностью не блещешь, — заметил Джеймс. — Вот если б ты сказал, что служишь кому-то другому, а не вашему Темному неудачнику, я бы, может, оставил тебя в живых.

Подбежавший Гарри встал неподалеку, нацеливая палочку на чародея. Тот даже не заметил.

— Ты?! Меня?! Это смешно, Поттер. Если бы ты не стоял у меня на дороге, я бы, может, и помиловал тебя, я не люблю лишнюю кровь. Но я знаю, что ты не отступишь, и не отступлю в свою очередь. Впрочем, хватит тратить время на пустые разговоры. К бою!

Клинки со звоном ударились друг о друга и разлетелись. Гарри, стараясь не обращать внимания на пристально следивших за ним змей и драконов, подбежал к облепленному снегом висящему вверх ногами Рону и поспешно принялся плести контр-заклятья, освобождая спеленатые в смерче силы Стихийной магии. Фред тоже медленно поднимался с земли, кашляя и хрипя, но живой. В отличие от бедняги Денниса, спасшего его и прочих. К Гермионе и Джорджу тоже мало-помалу возвращалась чувствительность, ведь наложивший заклинание маг был теперь занят дуэлью с Джеймсом.

— Где твой отец так научился владеть мечом, Гарри? — спросил Рон, едва упав на землю.

— Не знаю. В его поколении все фехтуют, как ты мог заметить.

— Это очень выгодное умение, — донельзя хрипло произнес Фред, направляясь к друзьям. — Но меня пока волнует вопрос: почему эти твари нас не атакуют?

— Возможно, им не отдали приказа, — предположила бледная Гермиона. Как только Гарри снял с нее чары, она бросилась к лежащему Деннису и только сейчас отошла от его хладного тела, убедившись, что все ее усилия тщетны. Теперь она, как и все прочие, старалась занять себя какими-то мыслями, чтобы не впасть в истерику и не заплакать. — Как в случае с…

— Герми, не надо! — сглотнув, попросил Рон. — Сейчас не время и не место.

Однако он сам украдкой смахивал слезы. Только глаза Гарри оставались сухими. Много, слишком много смерти видел он в этом году. Он и сам лишил двоих людей жизни. За это нет ему прощения, и не ему осуждать других. Сейчас надо действовать, а не думать.

Тут их милую беседу прервал страшный лязг: Джеймс упал на одно колено, и клинок его соперника буквально проскрежетал по лезвию до рукояти, чуть не задев пальцы. Но бывший Мародер уже медленно поднимался на ноги; со стороны видно было, как чудовищно напряжены его мускулы, и как неестественно пряма спина незнакомого Стихийного мага. Тому схватка тоже давалась не без труда. Наверное, потому Гарри и смог с первой же попытки распутать сложное заклятье: маг слишком отвлекся от сдерживания сил в узде и дал им свободу.

— Берегись, Поттер! — маг отпрыгнул назад, чувствуя, что долго ему не продержаться. Плечо сильно кровоточило, и он терял силы с каждым взмахом оружия. — Вперед!

Драконы, наконец, атаковали. Странно, но у этих рептилий не возникало даже единой крамольной мысли съесть живых и вкусных двуногих, если того не указал предводитель. Первой и последней мыслью Гарри было, что они околдованы. А затем его руки привычно сложились в фигуру самого сильного заклятья Призыва, которое он знал.

Из ниоткуда возник пес. Самый обычный, на первый взгляд, пес. Белая дворняжка. Стоявший с опущенным клинком незнакомец рассмеялся, глядя на его хвостик баранкой и короткие лапы. Правда, его смех тотчас оборвался, когда пес начал раздуваться, точно воздушный шарик до средних размеров слона. Гарри был магом Земли в отличие от противника, который, судя по всему, обладал Водным талантом, и видел всю истинную сущность магического существа. Верный и смелый, пес никогда бы не оставил своего хозяина в беде. И он прыгнул. Прыгнул, обнажив огромные, чуть ли не в полтуловища, острые, словно бритва, клыки. Челюсти разжались и сомкнулись на шее у рухнувшего вниз дракона. И, несмотря на прославленную крепость драконьей чешуи, клыки шилом прокололи кожу. Ящер забил крыльями, с истошным визгом, не подходящим ему, пытаясь высвободиться, но пес только еще крепче сжал зубы, постепенно перегрызая позвонки и перекусывая артерии. Буро-коричневая кровь рекой хлынула на землю. Дракон сложился пополам и уже мертвый рухнул вниз, придавив пса собственным телом. Пес тявкнул, дернулся и затих.

— Гарри! — Рон встряхнул друга. — Что с тобой? Бежим!

Гарри посмотрел на него пустыми глазами и медленно осел на землю. В его голове точно взорвался фейерверк цветных искр, в ушах звенело; на несколько секунд зрение пропало совсем, и оставалась только боль. Уже второй раз в жизни он переживал гибель существа, сотканного из самого себя. И с этим существом гибла какая-то его часть. Или не гибла, а просто засыпала до поры до времени, Гарри не знал точно. Но внутри словно что-то оборвалось, когда прекратился мысленный контакт с разумом пса.

— Гарри! — закричала Гермиона, выхватывая палочку. — Энервейт!

Гарри словно пробудился от долгого сна и едва успел увернуться от прянувшего на него дракона. Рядом Фред в упор расстреливал из арбалета змей, а Джордж оглушал их заклинаниями. Рон и Гермиона усиленно отбивались еще от двух крылатых ящеров, которые теперь изъявили горячее желание пообедать молодыми и сочными ребятами.

— Терра Витае!

Гарри отступил назад, искренне наслаждаясь тем, что он сейчас сделал. Настоящий частокол из зеленой травы высотой до двух метров выстроился перед ним и его друзьями, отделяя их от ядовито шипящих змей. Едва ползучие пресмыкающиеся приблизились к траве, та тотчас обернулась настоящими кольями с заостренными концами, которые проткнули бы руноследов, как кнопки — велосипедную покрышку. Даже Джеймс, усиленно рубивший на куски уже третьего гада, с облегчением отпрянул и быстро указал ребятам на тропу к замку.

— Сейчас не время думать о том, что осталось в Хогсмиде. Возвращаемся!

— Но сэр, Деннис… — замялся Рон.

— Ему уже ничем не поможешь, Рон. Он погиб как герой и заслуживает геройских почестей, конечно, но не сейчас. Сейчас надо позаботиться о живых.

— Гарри!!! — вдруг дико закричал Фред.

Трава исчезла. Над полем брани кружил раненый маг на оставшемся последнем драконе, изрыгавшем пламя на ближайшие деревья, которые вспыхивали, как факелы. А над Гарри наклонился капюшон трехголовой змеи. Ядовитые зубы уже намерились нанести удар…

Фред выстрелил предпоследней стрелой. Она впилась неглубоко в шкуру рептилии, но ощутимого вреда не причинила. Наоборот, правая голова осталась рядом с Гарри, зато левая обернулась, и хвост, повинуясь посланному импульсу, легко выбил оружие из рук юноши. Второй удар опрокинул Джеймса, который рванулся на помощь сыну. Меч Гриффиндора полетел на снег. Теперь маги были безоружны, а змея вновь занялась Гарри…

Женская рука подняла валявшийся арбалет и последнюю стрелу. Зарядила оружие, щелкнула крючком и, примерившись, выстрелила. С тихим свистом стрела полетела прямо в змею. Та зашипела и на свою беду повернулась к атакующей. Стрела вошла по самое оперение прямехонько в глаз, пробивая мозг чудовища. Змея дернулась, забилась на снегу, поливая все вокруг хлынувшей из пасти и раны черной дымящейся кровью, и, издав тихое надрывное шипение, успокоилась. Гарри с трудом встал, пытаясь не смотреть на ту гадость, которой была покрыта его одежда. От одного смрадного запаха ему становилось дурно, а когда он случайно задел полу плаща, всю испачканную в черной жиже, и за ладонью потянулась отвратительного вида слизь и ядовитая слюна, он чуть к стыду своему не рухнул в обморок. Спасла только Гермиона, быстрым заклинанием, счистившая большую часть грязи.

— Лили, что ты здесь делаешь? — изумленно спросил Джеймс, глядя на подходящую с арбалетом наперевес жену.

— Спасаю нашего сына от неприятностей, в которые ты его втянул.

— Я? Лили, ну что ты!

— Мы с тобой потом поговорим, Джеймс Поттер, — холодно заметила Лили и пристально всмотрелась в небо.

Незнакомый маг все еще парил на драконе, который теперь старался держаться подальше от опасных двуногих. Оба, и всадник, и летун, были в неподдельной ярости от случившегося. Но предстояло завершать начатое. Чародей развернул своего крылатого скакуна и помчал его к замку.

— Мы еще встретимся, Поттер!! — затих вдали его крик.

* * *

— Ричард, ну что? — спросила невозмутимо Антония, брезгливо глядя на замызганный плащ и окровавленное плечо заместителя. — Полагаю, деревенька пылает в руинах?

— Нет! — с яростью бросил маг. — Как нельзя некстати подвернулся этот Поттер со своим папашей и сборищем дружков! Я бы вернулся с его головой, но этот мальчишка, похоже, Стихийный.

— И вернулся ни с чем, — подытожила Антония. — Ну, что ж поделаешь! Залечи свою рану и в авангард. Мы наступаем!

* * *

Со стороны это выглядело невероятно красиво. Переливающиеся краски, мягкий свет взошедшей на небо луны, придающий ни с чем не сравнимое ощущение чего-то вечного и восхитительного. Строгая сила химер, осторожная грация Нунд, величавая мощь драконов и разрушительная — громамонтов. Зомби составляли арьергард. Лишь самые главные силы пока оставались недвижимы. Ни простые Пожиратели, ни Тени не двинулись в бой, ожидая, чем смогут ответить защитники крепости.

Войска Волдеморта замерли возле Стихийного барьера. Вот тут уже разом выпрямились сидевшие до поры до времени сверху Стихийные маги под предводительством Ричарда. Воздев руки в слитном приветственном жесте, чародеи нараспев начали читать заклинание. Как пение в церковной капелле, звучали голоса магов в эту минуту. Вот только заклятье, которое произносили они на древнем языке, было ужасно. Ему не было перевода, но знавшие этот язык, сжимались от страха, едва каждое слово тяжело падало и повисало в вечерней тишине. Это было заклятье разбития оков, освобождения чудовищных сил, заклятье разъединения и разрушения. Создавать оно не могло, если не считать разрушение созданием хаоса. Но даже незримый и далекий хаос дрожал вместе с Земной твердью от мощи этого заклинания. К древним, невообразимо древним силам, обращались сейчас Стихийные Пожиратели. К тем силам, которые потревожить остереглись бы сами Скелос и Друтер.

— Таильо Аурус Рего Орум Шалаин Артаиссо… — нараспев читали маги, и вздрагивал при каждом слове их стоявший возле окна одной из башен Хогвартса Шив Ралсир. И крепче и крепче сжимал зубы шедший тайным проходом обратно в замок Гарри Поттер. И яростней и яростней стискивал рукоять клинка предводитель Серых Серебряный Свет.

И радостней становилось только одному человеку, или не совсем человеку. Лорду Волдеморту, что сквозь магическое видение смотрел за началом сражения. Сражения, которое войдет в века как Битва при Хогвартсе.

Автор Агата,
Подготовка данной редакции Fire Elemental,

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001