Последние изменения: 30.11.2002    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Последняя схватка

Глава 41. Тайна Сириуса Блэка.

Гарри крутил в руках серебреный шар на красивой золотой подставке. Он был весьма тяжелым. Гарри думал вызвать ему Дамболдора или нет, неужели он сможет ответить на его вопросы, стоит рискнуть. Она поставил его на стол и накрыл ладонями, закрыв глаза и прошептав одними губами заклинание, Гарри стал ждать.

— Ты звал меня Гарри. — Сказал знакомый низкий голос.

— Профессор. — Гарри посмотрел на Дамболдора, который стоял в его комнате, конечно, он был не живой, но весьма реальный.

— Давно ты не вызывал меня Гарри. — Улыбнулся Дамболдор. — Но я понимаю тебя, все было хорошо, и нет проблем.

— А вот теперь я и сам не знаю, что делать.

— Гарри, несмотря на то, что я сижу в этом шаре, я знаю, что происходит в мире.

— Но разве вы предусмотрели такую ситуацию? — Удивился Гарри.

— Гарри, честно говоря, я думал, что все будет намного хуже. — Вздохнул Дамболдор. — Но пока все еще не накопилось, а может. Это зависит от одного человека.

— От потомка Волдеморта. — Догадался Гарри.

— Именно. — Кивнул Альбус. — Точнее от его сына.

— Значит, у него был сын. — Задумался Гарри.

— Вот Гарри послушай эту историю, которою я и сам узнал от Снегга. Ты теперь знаешь, кто жена Темного Лорда, я же этого никогда не узнаю, потому что мертв. Даже если ты скажешь ее имя, мне это не о чем не скажет. Так вот его жена забеременела, а Темный Лорд не мог допустить своих потомков. Потому что они могли предать отца и захватить величие, а он хотел быть самым великим волшебником. Его жена смогла спрятать свою беременность от мужа, но до рождения он узнал, о потомке. Волдеморт забрал сына, наложил на мать заклинание забвения, ребенка же он просто выбросил на улицу, но на память оставил ему метку на затылке…

— Череп со змеей.

— Да Гарри, оставил он сыну черную метку. Мальчика обнаружили семья волшебников, и воспитала, как родного сына. Он никогда не знал своих истинных родителей, но уже взрослым он узнал, кто они, и был потрясен. Он не хочет знать своего отца, конечно, я надеюсь на это, но что он думает сейчас, я не знаю. Темный Лорд всегда ненавидел своего сына и даже посадил его в Азкабан, на долгое время.

— А кто его сын? — Сразу спросил Гарри. — И как далеко он.

— Его сын сейчас уже очень взрослый и старше тебя на много лет. Он к тебе ближе, чем ты думаешь, но он никогда не хотел причинять тебе вред. Я бы назвал тебе его имя, но хочу, чтобы он сам перестал бояться и раскрылся тебе. — Вздохнул Дамболдор.

— А если он не захочет?

— Тебе все же придется узнать его имя, его могут сказать и Пожиратели в качестве мести. Но надеюсь, он сам решит тебе рассказать, это лучше, чем, если ты узнаешь это от кого-то.

— Спасибо вам за рассказ профессор. — Гарри подошел к окну. — Я хотел еще спросить…. — Его прервал стук в окно, это была Букля.

— Тогда в следующий раз. — Дамболдор исчез.

Гарри знал, что они могут разговаривать только вдвоем, а если появляется еще кто-то, даже животное Дамболдор всегда исчезает. Гарри впустил свою сову, она, конечно, была уже очень старая, но преданная своему хозяину. Птица бросила на стол газету и пристроилась у Гарри на плече. Гарри развернул ее и стал читать.

Школа Магии более чем безопасна.
Вчера нам дал интервью директор Хогвартса, и он обещал. Что школа будет самым безопасным местом для детей, да и многих родителей, если они пожелают. Ведь вы знаете, что происходит в мире, спустя десяток лет Пожиратели проснулись и мечтают освободить своего господина. Ходят слухи, что Волдеморт не был убит, а его дух заключен в надежную камеру, и храниться в подземельях Хогвартса. Поэтому мы обратились с этим вопросом к самому директору.
— Да. Как бы все это не было ужасно, дух Волдеморта храниться в подземельях Хогвартса, очень далеко и глубоко. Я его спрятал там только по той причине, что это самое безопасное место. Хочу всех заверить, что освободить его может только я. Следовательно, миру не грозит восстание Волдеморта, но появление Пожирателей тоже весьма неприятно, они могут начать войну. Я могу вам обещать, в Хогвартсе дети будут в безопасности. Мной была поставлена дополнительная защита, через которую они не пройдут. Если родители против посещения школы я возражать не буду, и мы будем высылать домашнее задание по почте. В этом году будут отменены только походы в Хогмист. Моя же задача теперь найти способ уничтожить Темного Лорда окончательно. Боле мне нечего сказать, думайте сами.
Может, кому-то не понравились слова профессора Гарри Поттера, но я тоже считаю Хогвартс более чем безопасное место, раз там было спрятано такое. Я, например, свою внучку отправлю туда непременно. Она же идет в первый класс. Следите за развитием событий.
Рита Скитер.

— Я говорил, что у него дух Волдеморта. — Майкер сжал газету в руке.

— Но, как его достать? — Задумался Барти. — Он же под надежной защитой.

— Нужно достать его дочурку, а лучше сына. Я думаю, этот маленький мальчишка еще не способен защищаться и мы его подчиним себе. Он освободит дух зла. — Рассуждал Майкер, размахивая газетой. — Нам нужно найти подходящую кандидатуру для духа нашего господина и им станет его сын.

— Ты думаешь, он согласиться. Он всю жизнь прожил в другой семье, а сейчас вообще очень взрослый.

— Ничего в нем заиграет отеческая кровь.

— А вот не думаю, потому что он близок с Гарри и никогда его не придаст.

— Это то, что нам и нужно. Он друг Гарри и сможет уничтожить его. Как же я ненавижу этого Гарри Поттера. — пошипел Майкер, когда открылась дверь.

В комнату вошел высокий мужчина в черном плаще, его лицо скрывала тень двери, но, похоже, наши Пожиратели его узнали, потому что лицо Майкера расплылось в улыбке. Мужчина прошел в дом, захлопнув дверь и сел в кресло у камина, его лицо все еще было в тени.

— Зачем вы меня вызвали? — спросил он хриплым голосом. — Я же вам четко сказал, что не собираюсь вам помогать, никогда.

— А нам поможешь. — Ощетинился Майкер. — Ты его сын и он ждет твоей помощи.

— А вот мне наплевать на это. — По собачьему зарычал мужчина. — Мой отец не хотел меня знать, раз выбросил на произвол судьбы. Я прожил в семье других волшебников всю жизнь. Они считаю меня своим сыном, мои племянники дядей.

— Твой отец спрятал тебя и ждал, когда ты займешь место рядом с ним. — Сказал Скорбс.

— Нет, он не хотел видеть меня рядом с собой, потому что боялся меня, боялся, что займу его место. — Мужчина встал и прошелся по комнате. — Если бы он любил или хотя бы уважал сына, он бы не подставил меня, и я бы не посидел в Азкабане двенадцать лет. Он всю жизнь хотел от меня избавиться. Сначала охота на сына, а потом и на моего крестника. Мой отец всегда боялся, что кто-то станет выше его. А с какой-то стати я его называю его отцом…

— Потому что он и есть твой отец. — Вставил Майкер.

— Он мне не отец и им никогда не будет. Я ненавижу Волдеморта так же сильно, к его ненавидит Гарри. — Мужчина подошел к Майкеру в плотную и посмотрел в его глаза. — Гарри уничтожит Волдеморта до конца.

— Но, а если весь мир узнает, кто ты, а особенно твой ненаглядный крестник. — Хмыкнул Сгорбс.

— Вы не посмеете. — Мужчина сжал кулаки.

— Еще, как посмеем. Твоя жена, друзья, сын, крестник узнают твое настоящие имя. Ведь ты на самом деле не Сириус Блэк, а Сириус Томуас Ренделл. — прокричал Майкер.

— Тебе, никто не поверит. — Прошипел Сириус.

— Ты так думаешь, а я вот знаю, как проверить, чей ты сын. Вот Гарри узнают по шраму на лбу и его детей теперь тоже, а тебя…

— И как ты сможешь показать Гарри, знак моего папочки? — Хмыкнул Сириус.

— Просто скажу, чтобы он тебя подстриг на лысо и внимательно посмотрел на затылок. А там он увидит доказательство. Думаешь, мы не знаем, почему ты всегда носишь длинные волосы.

— Делайте, что хотите, но знайте, я вам помогать не собираюсь. Волдеморт никогда не восстанет. — Сириус развернулся и вышел, хлопнув дверью.

— Глупец. — Прошипел Майкер.

Сириус долго шел по тропинке к вокзалу и думал. А что случиться, если действительно Гарри узнает, кто он на самом деле. Сможет ли он простить своего крестного или навсегда проклянет. Вот Северус смог его понять, а вот Гарри вряд ли сможет, он слишком чувствителен, его жена сын, друзья. Все же Сириус не мог и пойти на сторону Пожирателей, ну и что, что он его сын. Он еще долго стоял и всматривался в кромку леса, а затем аппатировал и оказался рядом со знакомым нам домом Снегга.

— Ты вернулся. — Его встретил Снегг.

— Если можно так сказать. — Хмыкнул Сириус.

— Что они хотели?

— Чтобы я помог восстать темного Лорду, то есть, его дух вселился бы в меня, как его сына. Сказали, что если я откажусь, весь мир узнает мою тайну.

— Вот подонки. — Прошипел Северус. — а что ты сам думаешь?

— Я никогда не пойду по стопам моего кровного отца, меня не волнует, кто меня зачал, мне важно кто меня воспитывал, а я воспитывался в семье нормальных волшебников. Моими друзьями были Лили и Джеймс, я крестный их сына.

— Может тебе все же стоит рассказать все Гарри. — Предложил Сириус.

— И он меня возненавидит до конца жизни.

— Почему ты так решил. Возможно, он тебя поймет и простит.

— Нет Северус. Я слишком долго врал, он уже не сможет меня простить. Я его обманывал всю жизнь, вот это он мне не простит никогда, а Валери, она меня вообще бросит.

— Но ты же все же подумай. Я могу сказать, что ты никогда не перейдешь на сторону зла. Ведь главное, какой ты на самом деле, а не какая в тебе течет кровь. Ты сам это говорил Гарри, а теперь отступаешь. — Говорил Снегг. — Я думаю, будет на много лучше, если все Гарри узнает из твоих уст, нежели это разнесут Пожиратели, а потом и пресса.

— Я подумаю над этим Северус. — Вздохнул Блэк.

— Я думаю, Гарри тебя поймет и простит.

Они вдвоем направились к дому, и Сириус решил все рассказать сначала жене, а потом и Гарри.

«Кто же он сын Волдеморта». Гарри стоял у окна и смотрел на солнце, он не мог и представить кто это. По словам Дамболдора этот человек уже взрослый и рядом с Гарри. Ближе всего к нему были Сириус и Снегг они более подходящее по возрасту, но это же невозможно, они бы все ему сразу рассказали. А может, они на оборот скрывают это ото всех, конечно, было бы неплохо, чтобы это был кто-то из них, ведь Гарри знает, они оба никогда не причинят ему вред и о захвате мира не мечтают. Гарри мерил шагами комнату и думал о сыне Темного Лорда, когда вспомнил, что он хотел проверить сохранность черепа. Он вышел из комнаты и направился к третьему коридору. Знакомое место, потому что более двадцать лет назад они сюда проникли, чтобы перехватить Философский камень, а теперь здесь храниться более ценная вещь. Гарри усыпил Пушка и спустился в туннель, те же ключи, шахматы, тролль, зелья, но сейчас ему все подчиняться и он совершенно спокойно проходит. Вот оно зеркало Эиналеж, сейчас оно под его заклятием и спокойно освободило путь к духу зла. Черный череп стоял на небольшой подставке, изумруды в глазах поблескивали в лучах тысячи факелов. Гарри поднес к нему руку и почувствовал сильную боль во лбу, он даже отвык от нее. Глаза черепа сверкнули и потухли.

— Что-то не так. — Прошептал Гарри, потирая лоб. — Такого никогда не было, почему болит шрам, ведь Волдеморт под защитой, а может он чувствует скорое освобождение.

Гарри сорвался с места и побежал обратно, в мгновения превратившись в феникса, он полетел в Лондон, прямо в министерство. Была невероятная картина, когда в комнату в разгар собрания влетел феникс, который приземлился рядом с Гермионой и одними глазами передал ей мысли.

— Простите меня господа, но у мне срочное сообщение. — Сказала Гермиона. — Я скоро вернусь. — Она вышла из зала. — Ты что ошалел Гарри. — Закричала Герми, когда они были в ее кабинете. — Это очень важное собрание, оно касается последних событий, здесь Министры магии всех стран.

— То, что я тебе скажу намного важнее всех твоих Министров. — Заметил Гарри.

— Но если это для меня окажется не важно, я тебя в порошок сотру. — Прошипела Гермиона, она скрестила на груди руки, прислонившись к столу. — Я слушаю тебя.

— Я сегодня решил еще раз проверить сохранность Черепа… — начал Гарри. — Когда хотел прислониться к нему рукой, его глаза-изумруды засветились, и мой шрам пронзила боль, такого никогда не было.

— Гарри ты уверен в этом. — Гермиона изменилась в лице.

— Ты хочешь сказать, я придумал боль в шраме. — Разозлился Гарри.

— Нет, просто если у тебя болит шрам…

— То значить, что-то должно случиться. — Закончил Гарри. — Но это еще не все. — Он вздохнул. — Я вам сразу не рассказал, но три дня назад у моего сына появился шрам.

— ЧТО!? — Гермиона уставилась на него, как на сумасшедшего. — Но, как это возможно.

— Ему приснился сон, где он видел Волдеморта, а проснулся Альбус от боли во лбу. — Рассказал Гарри.

— Ты говорил об этом с Дамболдором?

— Не успел, наш разговор прервала Букля, но я узнал другое… — Гарри рассказал о сыне Волдеморта.

— Все чудесатее и чудесатее. — Вздохнула Гермиона. — Но и кто же его сын?

— Вот это нам и стоить выяснить, пока он не стал на сторону Пожирателей. — Задумался Гарри.

— Нам нужно вернуться на собрание. — Вдруг сказал Гермиона.

— Почему нам? — Не понял Гарри.

— Потому что ты пойдешь со мной. — Гермиона схватила его за руку и вывела из кабинета.

— Сириус, дорогой, что с тобой? — Валери подошла к мужу.

— А что такое. — Сириус посмотрел на нее.

— Ты уже, наверное, час сидишь и смотришь в одну точку. — Забеспокоилась Валери.

— Вел, я должен тебе кое-что сказать. — Вздохнул Сириус.

— Ну, давай валяй. — Валери легла на кровать и посмотрела на Сириуса.

— Это касается моего прошлого. Мне трудно это говорить, но я должен, нет смысла скрывать это. — Сириус вздохнул. — Вел, я плохой человек, а сын еще более плохого…

— Замолчи. — Тихо сказала она и подошла к нему, сев на колени Валери коснулась его губ. — Ты прекрасный человек, кто твой отец меня не волнует.

— Вел, ты что… — Начал Сириус.

— Молчи. — Тихо сказала она. — Я все знаю, твое настоящие имя не Сириус Блэк, а Сириус Томуас Ренделл.

— Но, как? — удивился Сириус.

— Я увидела у тебя метку на затылке, когда ты спал, сначала я подумала, что ты все же Пожиратель Смерти, но меня удивило место расположения черной метки. Я пошла к Дамболдору, а он мне рассказал твою историю. Тогда я еще более поняла, каков монстр Волдеморт, что выбросил своего сына на произвол судьбы. Сириус ты не виноват, что твой отец такой монстр. Ты же на самом деле другой, ты прекрасный человек, муж, отец, я говорю тебе это как твоя жена.

— И ты согласилась стать мой женой?

— Даже еще сильнее, чем раньше. Меня удивил твой дух, то, что жил с этой мыслью всю жизнь и не пошел по стопам отца. Ты смог перенести на себе этот крест и сейчас ты не согласился на их просьбу, ведь так?

— Я никогда не позволю восстать ему, никогда. — Твердо сказал Сириус.

— Вот эти слова достойны тебя, любимый. — Валери притянула его к себе и поцеловала. — Теперь ты все расскажешь Гарри, ведь так.

— Я постараюсь сделать это. Если мне хватит сил. — Воздохнул Сириус.

— Не постараешься, а сделаешь. — Валери встала с пола. — Ты прямо сейчас пойдешь к Гарри и все ему расскажешь. — Она потянула его за руку.

— Прямо сейчас? — Удивился Сириус.

— Именно сейчас больше никогда, — Валери взяла его за руку вывела из комнаты.

Когда Гермиона отпустила Гарри с собрания, он помчался в Лощину проверить сохранность детей, конечно, он их, как и думал, не застал, эта сумасшедшая четверка обследовала замок от подвала до чердака. Зато он повидался с сыном. Как выяснилось, Альбусу продолжают сниться кошмары, поэтому Гарри решил обратиться к Северусу, может он приготовит ему какое-нибудь зелье от кошмаров. Он направился в кабинет зельеваренья в надежде застать профессора после урока. Кабинет оказался пуст, но Гарри решил подождать профессора. Он сел за его стол и стал крутить в руках маленькую статуэтку, когда его взор упал на письмо лежащее, на столе это был почерк Сириуса. Любопытство подвело, и Гарри взял письмо.

Северус.
Ты не поверишь, но Валери все знала, ей абсолютно наплевать на мое родство с этим злом, она наоборот гордиться, что я не пошел по стопам отца, а стал другим человеком. Она вселила в меня надежду, но уговаривает все рассказать Гарри, а я боюсь. Боюсь, что мой крестник возненавидит меня из-за моего кровного отца. Я так хочу уничтожить это зло, но сделать это может только Гарри, мне говорил Дамболдор. Я не представляю, как ему сказать, прямо так подойти и сказать «Гарри мое имя не Сириус Блэк, а Сириус Томуас Ренделл, я сын твоего заклятого врага и убийцы твоих родителей, Волдеморта…»

Руки Гарри ослабели, и статуэтка выпала, она с шумом разбилась о каменный пол. Гарри стоял с открытым ртом и не мог в это поверить. Конечно, у него были такие мысли, но он даже не мог представить, что это может оказаться правдой. Самое ужасное Сириус, похоже, это давно знает, но своему крестнику не рассказал. Гарри аккуратно положил письмо на стол. Ему уже не хотелось кого-то ждать, и он направился в свой кабинет, да ему вообще никого не хотелось видеть. Северус видел выходящего из кабинета Гарри и догадался обо всем по разбитой статуэтке и письме. Случилось, то чего они боялись, Гарри все узнал не из уст самого Сириуса.

Гарри вяло открыл дверь и обнаружил в своем кабинете крестного, который невероятно угрюмо смотрел на него. Гарри прошел к окну и повернулся к Сириусу спиной.

— Гарри я должен тебе сказать важную вещь…

— Можешь себя не утруждать. — Холодно прервал его Гарри.

— Ты все знаешь? — Опешил Сириус.

— Узнал пять минут назад. — Стоя спиной, говорил Гарри. — Я прочитал это в твоем письме к Северусу.

— Гарри…

— Я очень расстроен, что ты мне это до сих пор не рассказал. — Продолжал Гарри. — Мне плевать, что ты его сын, но ты мог мне рассказать об этом еще давно. Ты узнал о том, кто твой отец, когда вышел из Азкабана.

— Мне рассказал Дамболдор, но Гарри я испугался, что ты меня проклянешь, а мне так нужна была родственная душа. Ведь тогда Волдеморт был в полном могуществе…

— А сейчас нет!? — Гарри развернулся, его глаза блестели. — Ты обманул меня Сириус, и я не хочу тебя больше видеть. — Гарри прошел к двери и вышел, не сказав не слова.

— Дьявол! — Сириус стукнул кулаком по двери, за секунду, до того, как сюда влетел Снегг.

— Сириус. — Тихо сказал он.

— Гарри возненавидел меня. Он не хочет знать своего крестного. — Сириус оперся руками на стол и опустил голову. — Я заслужил это, нечего было скрывать это долгие годы.

— Гарри все поймет. — Снегг пытался его успокоить. — Он уже взрослый и поймет тебя, это только первая реакция, скоро он тебя простит

Но Гарри не простил крестного до самого собрания Ордена, на котором он даже не смотрел в его сторону. Одно Гарри не стал делать, никто больше не узнал тайну Блэка. Пожиратели Смерти молчали, возможно, они готовили план, а какой никто не мог и предположить. Один Сириус предполагал, что они хотят сделать, и решил переговорить с Гарри, точнее попробовать.

— Гарри, мне нужно с тобой поговорить. — Сириус поймал крестника перед выходом из зала.

— Нам не о чем говорить. — Огрызнулся Гарри.

— Это очень важно и касается твоего сына. — Сириус настаивал. — Пожиратели хотят его похитить.

— И с чего ты это взял.

— Я говорил с ними, они хотели меня заставить это сделать, но я послал их.

— Сириус я тебе не верю. Ты врал мне много лет, а почему я вдруг должен тебе поверить, мой сын в безопасности. — Гарри развернулся и пошел по коридору.

— Я все равно буду следить за твоим сыном, это мой долг, пусть ты меня не простишь никогда. — Сириус сжал кулаки.

Первого сентября из Лощины отъехало три машины, они везли детей на вокзал Кинг Росс, машины сопровождали Мракоборцы, Рон и Чжоу. Добрались они без приключений до Хогвартс-экспресса, а когда садились на поезд, никто и не заметил, что в багажное отделение проскользнул огромный лохматый пес. Хогвартс-Экспресс томно раскачиваясь на колесах, ехал на север. Лили, Гарри-младший, Деррек и Диана сидели в одном вагоне, а Альбус с сыном Сириуса и близнецами Уизли в соседнем купе. Вагон, в котором ехали эти дети, охранялся маркоборцами, которые ужасно бесили Лили, так как они следили за каждым ее шагом. Где-то в середине пути поезд стал снижать ход и остановился, свет отключился, а Лили вдруг вспомнила рассказ отца, когда он первый раз встретил дементора. Девочка передернулась и прошептала:

— Пойдемте, узнаем, что там такое.

— А может, стоит посидеть здесь. — Сдавленно сказал Диана.

— А вдруг им нужна помощь. Мы же самые старшие в этом вагоне. — Настаивала Лили.

— Сестра ты здесь? — Раздался детский голос.

— О боже, Альбус, что ты здесь делаешь? — Вздохнула она. — А где близнецы?

— Они пошли узнать, что случилось. — Прозвучал второй голос.

— Билл и ты здесь. — Воскликнул Деррек.

— Да.

— Так возьмите за руки Гарри и идите за мной. — Приказала Лили. — Люмос!

На палочке Лили загорелся свет и осветил дорогу, вагон был пуст, и это испугало ее. Они осторожно дошли до выхода и Лили краем глаза увидела десятки фигур в черном. Они приближались к их вагону, слышали заклинания, вспышки и сдавленные крики.

— Что будем делать? — Прошептал Деррек.

— Откуда я знаю. — Огрызнулась Лили.

— Похоже, они кого-то ищут. — Предположила Диана.

— Возможно нас. — Сдавленно прошептал Гарри-младший.

— Нам нужно на них напасть. — Вдруг очень бодро сказал Альбус.

— Алли, ты, что с ума сошел. Их десятки, а нас четверо…

— Шестеро. — Послышался голос Билла.

— Вы не в счет, у вас нет палочек. — Прошипела Лили. — Ну что пора.

Они спрыгнули с вагона и, выключив палочку, крадучись пошли вдоль вагона. Лили слышала, как бьется ее сердце, конечно, ее отец не раз попадал в такие передряги, а вот она нет. Что нужно этим Пожиратели в поезде и почему Мракоборцы не смогли их остановить. Они подошли совершенно близко, и их стал освещать свет палочек Пожирателей. Двое обернулись и, увидев детей, направились к ним. Лили затолкала брата за спину и выставила палочку.

— Не подходите к нам. — Прокричала она.

— Сестра. — Раздался крик за спиной.

— Альбус. — Она развернулась и увидела, как ее брата схватил один из Пожирателей. — Отпусти его ты…

Лили, забыв о палочке, кинулась на него и стала царапать. Деррек с Гарри пускали в Пожирателей сногсшибатели, но все без успешно. Вскоре все четыре палочки были в руках у одного из Пожирателей. Лили схватили за руку.

— Прекрасная охота. — Сказал одни из голосов. — Мы хотели поймать сына Поттера, а тут еще и его дочь.

— Да и их друзья. — Добавил еще одни голос.

— Ты отпустишь их Майкер. — Раздался голос из вагона.

— Да ну и почему же Блэк, точнее Ренделл.

— Что? — У Лили округлились глаза.

— Дядя Сириус, так вы сын Волдеморта. — У Деррека дрогнул голос.

— Именно ребятки. — Засмеялся Сгорбс.

— Ты отпустишь детей. — Прорычал Сириус и кинулся на него в образе собаки.

— Папа, давай его. — Закричал Билл.

— Вот тебе. — Лили изловчилась и заехала ногой Сгорбсу в пах.

— Ах ты, мерзкая девчонка. — Прорычал он и опустил ее.

Лили забрала у него палочки и отдала друзьям. Потом она схватили брата и Билла за шиворот, и впихнула в вагон сразу в руки подоспевших близнецов Уизли. Пожиратели стали отступать, потому что прибыла группа мракоборцев из министерства, к тому же из поезда стали вылезать ученики и пускать заклинания в обидчиков. Но вдруг поле осветила голубая вспышка, Лили как в замедленной съемке видела, как пес пролетел пару метров и упал рядом с вагоном, она бросилась к Сириусу. Он лежал на земле в образе человека, его рубашка была испачкана в крови, а на лбу рана из которой текла кровь.

— Дядя Сириус. — Закричала она и обхватила его голову.

— Со мной все хорошо Лили. — Прошептал он. — А как вы?

— С нами все хорошо. — Прошептала Лили. — Откуда ты взялся?

— Я все время ехал с вами в вагоне, чтобы помочь если, что.

— Спасибо тебя. — Улыбнулась Лили. — Я полечу твои раны

— Это бесполезно они магические. Вот доберемся до школы, и меня вылечит мадам Помфири.

Ребята помогли Сириусу подняться в вагон, на советы мракоборцев поехать в больницу он отказался. Как только Мракоборцы забрали предателя, они исчезли, а поезд тронулся. С Сириусом все время сидели ребята, Лили сняла с него боль и пока усыпила. Ребята думали о словах одного из Пожирателей, что он сын Волдеморта. Ведь Сириус спас их значит, ему нужно верить. До самого замка добрались спокойно, еще на вокзале Сириуса забрали в больницу. Естественно все в школе уже знали о нападении на поезд. Первым делом Гарри побежал к детям. Он крепко обнял Лили и Альбуса.

— Я так рад, что вы целы. — Голос Гарри дрожал. — Меня не пустили туда в качестве безопасности.

— С нами все хорошо отец. — Сказала Лили. — А вот Сириус ранен. Он защищал нас.

— Сириус. — Удивился Гарри. — Но что он делал в поезде?

— Я не знаю, но если бы не он, нас бы забрали Пожиратели. — Добавил Деррек.

— Я ошибался. — Прошептал Гарри. — Где он?

— В больнице. — Ответила Диана.

— Дети идите в зал. — Гарри побежал по коридору в больницу.

Он ворвался в палату и увидел крестного. Сириус лежал на кровати, его торс был перебинтован, лоб заклеен. Гарри осторожно подошел к нему и посмотрел в его глаза.

— Сириус прости меня. — Прошептал Гарри. — Я тебе не поверил.

— Гарри ты не виноват, а я выполнил свой долг. — Сириус привстал.

— Нет, если бы не ты я бы никогда не увидел своих детей. Я злился на тебя, за то, что ты мне раньше это не рассказал. Я был так глуп. Ведь если ты бы хотел, то давно сдал меня Пожирателям.

— Я бы такое никогда не сделал. Я ненавижу своего кровного отца, не меньше тебя.

— Ты сможешь меня простить, Сириус.

— Ну, конечно, Гарри.

Сириус поднялся и крепко обнял Гарри, как раз в этот момент вошла Валери с сыном и расплылась в улыбке, когда увидела обнимающихся крестника и крестного. Теперь дружба между ними укрепилась на век.

Автор Kate:
Подготовка данной редакции: Дмитрий

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001