Последние изменения: 01.03.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Противостояние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 2. Первое столкновение


В гриффиндорской гостиной стоял утренний гомон. Крис Корт посмотрел на часы и сел в кресло. Придется ждать Андре здесь. Нужно было поговорить еще вчера, сразу как вернулись в школу, но Алерт исчез сразу после обеда. Побежал к своей Кати, не иначе. Пока сидели за столом, он не спускал глаз со своей слизеринки и пропускал мимо ушей все, что говорил ему Корт.

— Давай завтра все обсудим, с утра, — предложил он и выскочил из-за стола, так и не дожевав пирожок.

К концу каникул у Криса сформировался план, как не допустить слизеринцев до учебы. Если все его поддержат… Здесь главное все сделать четко и быстро.

Ну где же Алерт? Договаривались ведь вчера, и опять Андре неизвестно где. И куда смотрела МакГонагалл, когда назначала его старостой? Хотя… известно куда — в абсолютно искренние честные глаза парня. Открытое, добродушное лицо Андре Алерта сразу располагало к себе и делало друзьями всех, кто имел с ним дело. А дружеские отношения прощают многое: и неорганизованность, и рассеянность… Хвала Мерлину, хоть в необязательность не переходит. У него в голове постоянно столько проблем! И как он умудряется в них не путаться — уму непостижимо. И ничего с этим не поделаешь. А после того, как Андре стал вторым старостой, он так и продолжает бегать из своей новой комнаты в общую спальню. Одиночество — это не для него, и друзья с пониманием отнеслись к тому, что новый староста по-прежнему больше времени проводит с ними, а не у себя.

Крис Корт с невольной усмешкой смотрел на приятеля. Андре Алерт ворвался в гостиную и метался в поисках своих вещей. Почти все уже ушли на завтрак, остались только они двое.

— И долго тебя еще ждать? Я же тебя вчера предупреждал, что нужно договориться о собрании.

Андре замер на полпути к книжному шкафу:

— Что, прямо сейчас? А после завтрака нельзя? — жалобно спросил он. — Крис, ты не помнишь, нам эссе по разведению карибских красных гидр по Гербологии задали или по Уходу за магическими животными?

Крис закатил глаза:

— Гидры — животные, а после завтрака у нас Гербология. Так что расслабься, эссе на завтра нужно… А я твою сумку нашел — вон за креслом валяется.

Но Андре пропустил эти слова мимо ушей, он уже хлопнул дверью и скрылся в ванной комнате. Оттуда донесся его приглушенный голос:

— А я новым заклинанием разжился. Говорят, что годится вместо бритья, и раздражения никогда не бывает. Сейчас проверю…

— Не рискуй! — крикнул ему Корт. — Лучше перед сном проверишь, а то опять покраснеешь. Твоя Кати не вынесет такого жуткого зрелища.

Крис все же наклонился и выудил из-под кресла многострадальную сумку приятеля:

— До чего же я не люблю влюбленных, — вполголоса проворчал он. — Во сколько вчера со свидания явился? — крикнул он Андре.

Тот выскочил из ванной комнаты с мокрым лицом — вытираться некогда, нужно еще в сумку нужные свитки засунуть. Ничего, и так высохнет.

— Почти вовремя… Филч на первом этаже маячил… Так что пришлось поторапливаться…

— Какое счастье, а я уж думал, что вы после такой разлуки совсем не разойдетесь, — с наигранным сочувствием протянул Крис. — Десять дней друг друга не видели… — Он наконец поднялся из своего кресла.

— Так чего ты меня ждал? Только давай по дороге обсудим — есть ужасно хочется.

Но на ходу Крис разговаривать отказался:

— Нет, — отрезал он, — тогда после завтрака. Нужно поговорить спокойно. Обойдется твоя Кати разок и без провожатого. У них сейчас что будет?

Андре перешагнул сразу через две ступеньки и, не задумываясь, ответил:

— Арифмантика, вектора сейчас проходят. Да, — он хлопнул себя ладонью по лбу, — я же хотел у Альбины лекции попросить.

Оба парня вошли в большой зал.

— Ты садись, я на минутку, — Андре широким шагом устремился к столу Рейвенкло.

Крис наблюдал со своего места за приятелем. Тот с умильной миной на лице подошел к середине соседнего стола. Его встретили приветственными возгласами. Алерт обменялся рукопожатиями с парнями и не забыл улыбнуться девушкам. А самую неприступную чмокнул в щеку. Стул ему освободили, но Андре сел на него лишь боком. Чем дольше он разговаривал с девушкой, тем сильнее вытягивалось у него лицо.

Когда приятель вернулся, Крис уже допивал свой сок, с трудом подавляя поднимающееся раздражение. Алерт придвинул к себе тарелку с овсянкой и решительно набил рот.

— Лекции у Альбины подруга с Хаффльпаффа забрала, — бодро отрапортовал Андре, проглотив кашу, — тоже с шестого курса. Придется у наших попросить.

Парень окинул взглядом задержавшихся за столом девушек.

— Сандра, у тебя лекции по арифмантике за прошлый год остались?

Невысокая худенькая девушка, только-только поднявшаяся из-за стола, оглянулась и комично закатила глаза:

— До чего же ты дошел, Андре, — у меня лекции просишь! Знаешь ведь, что мой почерк никто разобрать не может. Сама иногда гадаю, что написала. Нет уж, свои лекции я никому не даю. Облом! — заключила Сандра, тряхнув головой. Волосы, стянутые в хвост, при этом хлестнули ее по плечу. — Пусть твоя Кати сама на лекциях не спит.

Но Андре уже не слушал девушку. Он во весь рот улыбался строгой слизеринке, которая легкой походкой отходила от стола в другом конце зала.

— Эх, надо было узнать, как она вчера дошла! — сокрушенно поделился он с Крисом, терпеливо ожидающим, когда приятель закончит завтрак.

Но цепкий взгляд, которым тот провожал выходящих из зала слизеринцев, напомнил о предстоящем разговоре.

— А о чем ты поговорить-то хотел? Опять о слизеринцах? Не надоело? Нам всего полгода учиться-то осталось.

Андре искоса посмотрел на откинувшегося на спинку стула Криса. Упрямо сжатый рот и недобро прищуренные глаза говорили лучше любых слов: парень настроен решительно и не отступит. Тогда Алерт зашел с другого конца:

— Ты посмотри, какими все вернулись с каникул. Тебя не поддержат. Да и к экзаменам готовиться нужно.

— Это тебя староста просила передать? — огрызнулся Крис. — Что-то Лиз давно не было видно. Уже позавтракать успели и еще ни разу не слышали, что пора подналечь на учебу.

Андре машинально оглянулся в поисках второй гриффиндорской старосты. Но девушки нигде не было видно.

— Не крути головой, — ухмыльнулся Корт, — наша драгоценная староста, наверное, уже в кабинете Гербологии кактусы поливает.

— А может и мы пойдем? — приподнялся со стула Алерт.

— Нет. — Рука приятеля снова пригвоздила его к стулу. — Пока не поговорим, никуда ты не пойдешь.

Андре смирился и насупил светлые брови, демонстрируя, что настроен самым серьёзным образом.

— Ну давай, говори. — И Крис неожиданно увидел сосредоточенность в глазах друга, заслонившую показную ребячливость и легкомыслие. — Хотя я-то тебе уже все сказал.

Лицо Корта тоже отвердело:

— Андре, ты же знаешь кто такие слизеринцы. Почти все они подлецы и предатели. Только кажутся бедными овечками, а если внимательней вглядеться — стая шакалов.

— Да ладно, не надо, — остановил Крис открывшего было рот приятеля. — Знаю, что ты хочешь сказать. Не все слизеринцы одинаковы. Есть среди них и те, кто на факультет к Снейпу попал по семейной традиции. Кати твоя, к примеру.

Темноволосый гриффиндорец пытливо всматривался в лицо другу:

— Андре, с волками жить — по-волчьи выть. Если и есть в ней сейчас что-то хорошее, то это ненадолго. Хочешь с ней быть — спасай Кати.

Алерт молчал, глядя в пол. Но это не смутило Криса, и он, уже теряя терпенье, продолжал убеждать:

— Давай к МакГонагалл сходим, попросим, чтобы ее перевели на другой факультет. Не к нам, так хоть к Флитвику.

— Да как ты не понимаешь?! — зазвенел в пустом зале его голос.

Горящий взгляд Криса совсем изменил его. От того парня, с которым Андре бежал на завтрак, перепрыгивая через ступени, ничего не осталось. Вот только что посмеивался над проблемами Андре, и вдруг… сделался весь как взведенная пружина. Тронь — и полетит, сшибая все на пути. И никто его не остановит. Те, кто убил родителей парня, еще не знают, какого врага они себе нажили. Андре тихо вздохнул — непросто придется с Крисом новому декану. Еще полгода оставаться им в школе, а разрушительное действие внутреннего напряжения становится все виднее. Ненависть буквально сжигает его изнутри. Хорошо, что этот огонь сейчас только тлеет, а если полыхнет!?

— Крис, — мягко сказал Андре, — не обманывай себя, Кати никуда не перейдет… А я люблю ее… Если ты будешь продолжать кампанию против слизеринцев, мы с тобой станем врагами. Не спеши, вот закончим школу, станешь аврором, будешь бороться с настоящими врагами. Подожди, — остановил Андре порыв друга. — Теперь ты меня послушай. После каникул все явились с другим настроением. Никто сейчас тебя не поддержит. Был момент — за тобой пошли. Но теперь этот момент ушел. Если бы решение принималось перед Рождеством, может, у тебя бы и вышло. Но МакГонагалл и Поттер смогли оттянуть принятие решения и выиграли время. На шестой курс не рассчитывай, Лиз их уже образумила. Наши сейчас вдруг вспомнили, что заканчивают школу. А младших втравливать в борьбу — несерьезно… Ушло время, Крис.

Андре замолчал, глядя на горькую складку, залегшую у друга меж бровей. Он поколебался, но закончил:

— И я рад этому. У нас с тобой есть шанс не стать врагами.

Молчание долго было единственным ему ответом. Ни тот, ни другой не спешили прерывать тишину. Крис отвел взор от какой-то точки в пространстве и поднял глаза на друга. Пламя в глубине этих темных глаз заметно потускнело, но никуда не ушло.

— Как я ненавижу слизеринцев, — глухо произнес он. — Сначала убили моих родителей, а теперь забирают друга… Настроение наших ребят изменится быстро. Два, ну три урока у Снейпа, и все вернется. Говоришь, они решили взяться за ум и ни на что не отвлекаться, только уроки и все… И ты в это веришь? Спорим, уже на этой неделе Филч кого-нибудь после отбоя поймает… Не он — так Снейп постарается… Впереди весна, и какая учеба ее выдержит? Где ты видел гриффиндорцев, соблюдающих все правила? И ты веришь, что наши ребята ничем, кроме учебы, не будут интересовались? Нет, Андре, настроение изменится, нужно только подождать. И зря ты рассчитываешь, что я уступлю. А если Кати встанет меж нами… Если она влезет в наши отношения…

— Она сама никуда не полезет. Это ты заставляешь меня выбирать… Учти, я люблю ее. Сколько бы я дурака ни валял… Это все очень серьезно. Мы уже условились: на выпускном объявим о помолвке. Год подождем, пока она не закончит, а там… И ни в какой Дурмштранг она не поедет. Учиться будет здесь. Лучше забудь о закрытии слизеринского факультета…

И опять наступила тишина.

— Ну что, пошли на урок? Профессор Спраут не простит, если совсем не появимся, — Андре подхватил свою сумку и подождал, когда Крис встанет.

Они встали и вышли из зала. Андре сдерживал свой широкий шаг, приспосабливаясь к легкой, скользящей походке друга. Сказывалась привычка всюду ходить вместе. Но он не обманывал себя, знал, что в их с Крисом отношениях появилась глубокая трещина. И скоро будет ясно, выдержит ли их дружба. Ждать теперь не придется.


* * *

Наметившийся меж двух друзей разлад повлиял и на всех остальных. Семикурсники были на удивление тихи. Гербология закончилась, а настроение так и не пришло в норму. Староста Лиз Лоренс удовлетворенно посматривала на парней. Взялись за ум, не зря она их так долго воспитывала.

Но к концу Предсказаний Алерту надоело любоваться на довольную физиономию Лиз. Он хитро подмигнул Конни Клейн и громко поинтересовался у девушки, где они в своей спальне держат курицу. Конни, сообразив, что Андре задумал очередную хохму, с совершенно серьезным видом уточнила:

— Какую курицу?

— Как какую? — изумился Андре, тщетно пытаясь спрятать заплясавшие в глазах смешинки. — Ту, которая дает вам уроки письма. Такому почерку, как у Сандры, можно научиться только у курицы.

И парень ловко выхватил у зазевавшейся девушки тетрадь.

— Нет, пожалуй, я не прав… — продолжил он, с глубокомысленным видом рассматривая исписанные страницы. — Зря я на курицу наговариваю. — Он изогнулся, высоко подняв руку с зажатой в ней тетрадью, в то время как Сандра под еле сдерживаемый смех соседей пыталась ее высвободить.

— Да пожалуй, так и курица не сможет написать. Правой лапой даже у нее выйдет лучше. Сандра, видать, училась писать у курицы, у которой обе лапы были левыми. Так было дело, Сандра?

Теперь уже смех никто не сдерживал. Сандра, не достав до руки Андре с тетрадью, обоими кулачками выбивала дробь у него на плече. Сдавленное хихиканье девчонок и хохот парней разогнали дремоту профессора Трелони. Она укоризненно посмотрела на пару, устроившую развлечение для класса. Этого ее взгляда, в общем-то, и хватило: Андре тут же вернул тетрадь, а чтобы Сандра не злилась, еще и чмокнул девушку в щеку.

— Дурак, — отозвалась та, но предложенную в качестве компенсации шоколадушку взяла.

Корт во время этого представления хмуро глядел в окно. После разговора за завтраком он не сказал Андре ни слова.

Трелони отпустила проснувшийся класс и долго качала головой, глядя на закрывшуюся за ними дверь. А сами гриффиндорцы вяло потащились к кабинету Зельеделия. В первый день занятий после каникул грызть гранит алхимической науки совсем не хотелось. Но Снейп разве даст спокойно отсидеться? Первый день, последний день — ему все равно.

Сандра на всякий случай держалась от Алерта подальше. Она первой спустилась в Подземелья и подошла к кабинету. Вслед за ней подтянулись и остальные. Дверь была открыта, и Снейп уже сидел за столом. Он что-то писал, но, услышав в коридоре шарканье ног и приглушенные голоса, отрывисто бросил: «Заходите!»

Андре Алерт с Крисом Кортом, как всегда, расположились подальше от доски. С тех пор, как Крис вырос за одно лето на целую голову, его постоянным местом дислокации на всех уроках стали последние столы. Ну, а Андре… не мог же он бросить друга одного — и тоже ушел за спины одноклассников. Ничего, он и оттуда умудрялся перекинуться словечком со всеми парнями и девушками класса.

Слизеринцы появились все вместе сразу после колокола. На седьмом курсе их осталось только пятеро, и сейчас они сразу расположились поближе к доске и к столу Снейпа.

Профессор оторвался от своих бумаг, и как будто искра пробежала по рядам учеников: от сонного и умиротворенного настроения ничего не осталось.

— Рецепт и порядок закладки компонентов на доске. Записывайте.

Вот это да! А где же проверочная работа? Что это со Снейпом? Неужели свершилось? Неужели и он стал человеком! Андре перехватил такой же удивленный взгляд Корта, и они оба потянулись за своими перьями.

Снейп перестал обращать внимание на класс. Но кроме скрипа перьев других звуков не было слышно. За шесть с половиной лет можно усвоить, что у него на уроках нужна бдительность. Пусть даже он и не в себе слегка.

Тем более Андре показалось странным, что Лиз полезла в сумку и выложила на стол журнал. И хорошо бы она это сделала тайком — так нет, эта девица нахально развернула его и положила поверх своей тетради. На ее счастье Снейп не заметил такого вопиющего нарушения дисциплины.

— Зелье усиления восприятия, — без предупреждения начал диктовать он, — иначе называемое зелье Норриса Норье, названное так по имени своего создателя. Приготовление зелья делится на два этапа: приготовление сыпучей смеси из первых десяти компонентов… — профессор, не глядя, кивнул на доску, — они записаны выше черты. И приготовление пульпы Лидо из нижних пяти жидкостей.

— Надеюсь, никто не перепутает, — Снейп вперил свой взгляд, как Андре показалось, прямо в него. — Все компоненты для сыпучей смеси хорошо просушить. Потом растолочь.

— Мистер Алерт… — Так и есть, сегодня Андре первый претендент на звание оселка для оттачивания снейпова сарказма. Парень загрустил. — …расскажите нам, как можно высушить панцири стрекоз?

Андре поднялся со своего места. Кто ж его знает? Насколько он помнил, у стрекоз всегда использовались только головы, а что нужно делать с панцирями, похоже, не знал не только он. Никто из родных гриффиндорцев ему на помощь не спешил.

— Э-э… ну… может, положить на что-нибудь металлическое и прокалить над огнем? — предположил он.

Профессор прищурился, словно узрел особо ценный экспонат в энтомологической коллекции. Не угадал, решил Андре.

— Кто еще проявит чудеса сообразительности? — Снейп обвел взглядом гриффиндорцев. — Никто. Мистер Корт, объясните своему соседу, что панцири стрекоз и так сухие. Их не нужно сушить! Любому идиоту это ясно.

Андре сел на свое место и буркнул вполголоса:

— И что, идиоты только мы? — он метнул уничтожающий взор на притихших слизеринцев.

— Мистер Алерт, два балла с Гриффиндора за вашу безграмотность и два за посторонние разговоры.

Снейп крутнулся на месте. Его длинный палец теперь указывал на строчки компонентов, записанные на доске ниже горизонтальной черты.

— Эти жидкости смешивать аккуратно. До кипения не доводить. Пульпу готовить быстро. Кто перегреет раствор — начнет все заново. Приступайте.

Андре принес котел, разжег под ним огонь, и тут Крис легонько толкнул его локтем. На вопросительный взгляд приятеля он показал глазами на вторую старосту. А та держала свой котел в руках и все никак не могла решиться зажечь огонь. Ей явно не сиделось на месте. Она ерзала на стуле, крутила в руках котел, сдвинула на угол стола свой журнал и, наконец, привлекла к себе внимание Снейпа. Тот сладким голосом поинтересовался:

— Мисс Лоуренс, вы забыли, как зажигают огонь? Нет? А в чем дело тогда?

Лиз прикусила губу, но под требовательным взглядом Снейпа все-таки решилась.

— Профессор, я получила журнал… Мама мне его прислала… Это журнал для театралов. Тут встречаются интересные составы для макияжа, для масок…

— Мисс Лоуренс, какое отношение к нашему уроку имеют интересы вашей матери? Приступайте к работе и прекратите отвлекать нас всяким вздором, пока Гриффиндор не лишился еще нескольких баллов.

Андре в свою очередь толкнул локтем приятеля:

— Что это со Снейпом? — прошептал он. — С каких это пор он предупреждает, вместо того чтобы оторваться по полной? Видишь, я же тебе говорил, что после каникул все подобрели, — неуверенно закончил он. — Даже Снейп.

Крис не успел ничего ответить — снова заговорила Лиз, на сей раз жалобным тоном:

— Но профессор, тут не только вздор. Вот статья о приготовлении пульпы. Как раз для зелья Норье… Я же поэтому и принесла журнал!

— И вы, конечно, хотите нам зачитать? Ну, пожалуйста, — во вкрадчивом голосе послышалось предгрозовое дуновенье, — поделитесь своей находкой.

— …не секрет, что для приготовления многих зелий так называемой психогенной группы используется мелкодисперсная пульпа Лидо. До настоящего времени ее приготовление было процессом достаточно сложным и утомительным. — Лиз читала статью очень быстро, пока ее не прервали. — Но недавно появилась новая разработка приготовления этой пульпы на так называемой «водяной бане», когда греется не сама смесь, а нейтральная жидкость. В результате появляется гарантия, что перегрева пульпы не будет. Разработка новой технологии сделана молодым колдомедиком мистером Лонгботтомом. Он сказал, что…

Лиз проводила глазами свой журнал, выхваченный двумя быстрыми руками. Снейп стоял рядом и читал статью. Чем дальше он читал, тем больше хмурился, и тем сильнее бледнела гриффиндорская староста. Ее соседка уже успела сделать большие глаза:

— Ты что, с ума сошла? — одними губами спросила она девушку.

Андре тоже не понимал, что собственно происходит, и, так же как и все, терялся в догадках. Случайно взглянув на соседа, он удивился, как изменился Крис. Тот подобрался, будто готовился к прыжку.

Снейп меж тем дочитал статью, резко развернулся и взбежал на возвышение возле доски.

— Слушайте меня внимательно. — Слова еле протискивались сквозь сжимаемые в ярости зубы, так что профессора было трудно понять. — Если кто-нибудь из вас посмеет готовить эту пульпу, отступая от канонов… Если кто-нибудь еще при мне вспомнит об этой идиотской «водяной бане»…

Почти у всех на лицах читалось недоумение. «А почему, собственно? Что в этом плохого? Ну, каноны, ну, правила… Но если проще-то?..»

Однако озадаченное перешептывание так и не переросло в членораздельный вопрос. Андре видел, как Крис чуть ли не на ощупь ищет, чем так был возмущен профессор. И, кажется, догадался в чем дело.

— Он не знал об этом способе, — тихо поделился догадкой парень. — Вот и бесится.

— Не угадали, мистер Корт, — Снейп услышал и даже позволил себе язвительно скривить губы. — Я нахожу этот способ вредным для зелий. Он ненадежен. И пять баллов с Гриффиндора.

Злополучный журнал полетел к Снейпу на стол, а его хозяйка опустила глаза. Лиз разожгла огонь под своим котлом, и только тут Андре заметил, что в его собственном котле все давно уже кипит. Пришлось выливать испорченный раствор… А за ним следом к раковине потянулись и другие — нужно все начинать заново…

Не удивительно, что зелье сварили с грехом пополам только к концу урока.

Когда Корт выходил из кабинета, он оглянулся. Лиз как раз шла выручать свой журнал, и парень задержался в коридоре.

— Ну-ка, дай дочитать, — потребовал он.

Крис открыл нужную страницу и пробежал текст глазами. Вот здесь Лиз остановилась:

—…он сказал, что посвятил эту разработку своему учителю и назвал ее Пульпой профессора Снейпа.

Вот это да! А чего же Снейп так злится?


Автор: Галина,
Редактор-соавтор: Tenar,
Подготовка данной редакции: Клеа,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001