Последние изменения: 07.08.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Противостояние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 5. Наказание


Ужин закончился, и оба вызванные декана отправились в кабинет к директору. Поттер специально задержался, чтобы Снейп первым встретился с недовольством МакГонагалл. Но он расслабился, еще на лестнице услышав визгливый голос полтергейста:

— И что такого я сделал?

— …а кто видел?

— …подумаешь, я же хотел как лучше, смотрю, что-то она уж очень бледненькая…

Гарри хмыкнул и вошел. Посредине кабинета витал Кровавый Барон, который каким-то образом ухитрялся держать за шиворот Пивза. А тот дергался у привидения в руках, норовя вырваться. Ноги полтергейста так и мелькали в воздухе. Но все его попытки выскочить были неудачными.

А за этой возней наблюдал Снейп. Он стоял у стены, слегка опираясь о шкаф, и явно собирался оставаться только зрителем. Зато директор являла собой воистину грозного судию, она даже вышла из-за своего стола, — вся ее фигура от каблуков туфель до верхушки шляпы так и дышала гневом.

Гарри осмотрелся и прислонился к свободной стене, как раз под пустой рамкой с подписью «Альбус Дамблдор».

«Лучше пока остаться в стороне», — решил молодой декан и так же, как и Снейп, стал смотреть на воспитательную работу, проводимую директором.

— Пивз, все, мое терпенье лопнуло, — МакГонагалл сердито выговаривала полтергейсту. — Сегодняшнее происшествие вам с рук не сойдет. И вы получите по заслугам. Пора предупреждений закончилась, в этот раз вы будете наказаны.

Полтергейст прекратил дергаться и вырываться. Он весь обмяк и стал похож на сдутый детский шарик: помятый и несчастный в своей беспомощности. Пивз посмотрел в глаза нависающей над ним МакГонагалл и жалобно заныл:

— Но, мадам, я ни в чем не виноват. Я же полтергейст, и должен быть вредным. Прежний директор это прекрасно понимал…

— Пивз, — МакГонагалл не поддалась попытке ее разжалобить. — Альбус Дамблдор многое позволял вам. Но в этот раз ваша проказа могла слишком далеко завести. Кроме того, я обещала девочке, что виновный будет исключен из школы.

— Но, мадам, вы же не меня имели в виду! Если меня выгонят из Хогвартса, я растворюсь. Полтергейст может быть привязан только к одному месту. Вы же не хотите меня совсем уничтожить? — Пивз шмыгнул носом. — Честное слово, мадам, я больше так не буду.

Из глаз Пивза на пол вдруг хлынули потоки воды. Кровавый барон выпустил из рук его воротник и подальше отодвинулся от собирающейся на полу лужи. А полтергейст, когда его отпустили, завис в каком-то метре от пола. Обоими кулаками он усердно тер себе глаза. Жалкое зрелище духа-проказника все-таки растрогало директора.

— Не знаю, что с вами делать. Все-таки Хогвартс к вам привык…

МакГонагалл в сомнении смотрела на полтергейста. А тот, чуя, что гнев директора проходит, уже с надеждой начал то одним, то другим глазом поглядывать на нее. Самое интересное: потоки слез, изливаемые им, при этом не уменьшались.

— Хватит, Пивз, — Кровавый барон наклонился и снова приподнял полтергейста за шиворот. Потом легонько его встряхнул — у Пивза щелкнули зубы: — Хватит мокроту разводить.

Слизеринский призрак чуть сместился в сторону директора.

— Мадам, — обратился он к ней. — давайте устроим суд. Пусть попробует оправдаться. Он хоть и пакостник, но тоже имеет право на справедливость.

— Да, давайте, давайте! — тут же запрыгал в воздухе Пивз в полном восторге. Но рука привидения тяжело легла ему на плечо.

— И как вы, Барон, это себе представляете? — МакГонагалл в сомнении посмотрела на призрака.

— Назначим защитника и обвинителя. Потерпевшая у нас есть, — Барон оглянулся на слизеринского декана. Но тот ничем не проявил своего отношения. — Нужно только присяжных выбрать, пусть они решение и вынесут.

МакГонагалл вслед за Кровавым бароном посмотрела на Снейпа.

— А вы что думаете, профессор Снейп, профессор Поттер?

Молчание слизеринца затягивалось, и Поттер отозвался первым:

— Хорошая идея, можно попробовать.

— Балаган, — вздернул голову Снейп.

— Другими словами, вы считаете, что Пивза нужно изгнать, — задумчиво заключила директор под взглядом округлившихся глаз полтергейста. — Ну что ж, насколько я знаю, экзерсис в Хогвартсе еще ни разу не проводился, но вы, я думаю, справитесь.

— Я? — от спокойствия Снейпа не осталось и следа. — Почему я?

Такое предложение директора застало профессора Зельеделия врасплох. Умильно слезливый взгляд Пивза профессора, признаться, оставил равнодушным. Упрек во взгляде Кровавого барона он тоже как-нибудь бы пережил. Унаследованный от Дамблдора хитроватый взгляд МакГонагалл был гораздо хуже — кому же нравится, когда его ловят на слове! Но всех неприятней для Снейпа оказалось откровенное любопытство Поттера.

— А кто же еще? — продолжила директор. — Пострадала ваша ученица. На предложение Барона вы не согласны. Или у вас есть другое решение?

Директор, подловив декана Слизерина, теперь не торопясь его дожимала.

— Я не против суда, — проворчал Снейп. — Но это не мешает мне балаган называть балаганом. И ничего хорошего в этой ситуации я не вижу… В отличие от профессора Поттера, я не одобряю все подряд.

Если бы взглядом можно было поджигать, то Гарри вспыхнул бы как свечка.

— Профессор Снейп, я вас правильно поняла, — МакГонагалл начала отказывать выдержка, — вы не против предложения Барона?

Слизеринец наклонил голову, и это можно было посчитать за его согласие.

«…но и не «за», — про себя прокомментировал Гарри. — Отправляем вопрос о наказании Пивза на доработку».

Свои крамольные мысли Поттер благоразумно держал при себе. Но его ухмылка не прошла незамеченной, директор нахмурилась.

— Барон, — она коротко кивнула. — благодарю за помощь.

— Пивз, — МакГонагалл повернулась к нарушителю, — завтра будет приказ о подготовке к суду. Думаю, все время, пока будем решать, что с вами делать, я не услышу новых жалоб, — полтергейст с готовностью кивнул. — Ищите лучше защитника.

Пивз удивленно захлопал глазами:

— Сам?

— А кто же еще? — второй раз за вечер ответила директор и насмешливо изобразила хлопающего глазами полтергейста, покосилась на своих подчиненных и приняла суровый вид.

Дальше спор не пошел — Кровавый барон привычно ухватил Пивза за шиворот, и оба духа просочили через пол.

Директор вернулась на свое место и зябко повела плечами. Привидение с полтергейстом исчезли, в кабинете стало ощутимо теплее, но не дружественнее.

— Теперь — вы, — МакГонагалл поочередно посмотрела на обоих деканов. Поттер поежился, но Снейп остался спокоен. — Подойдите ближе, садитесь.

Пока мужчины рассаживались, МакГонагалл наколдовала чай. Она придвинула одну чашку Гарри, и тот с благодарностью ее взял. Снейп сделал вид, что свою не заметил.

— Северус, возьмите чай, — строго произнесла директор, и тот неохотно потянулся за навязанным угощением.

— А теперь перейдем к разбору происшествия, — оба декана отвели глаза.

— Я уж не говорю о том, что вы не смогли вовремя остановить ребят… Не смогли предотвратить использование волшебных палочек…

Поттер теперь смотрел на пол, а лицо его неудержимо заливал румянец. Снейп перевел взгляд под потолок, и директор увидела, как бледное лицо слизеринца становится еще бледнее.

— Об этом я даже говорить не хочу, — в голосе МакГонагалл уже было слышно отвращение. — Но как вы могли так ошибиться?

— Гарри, как ты мог поверить, что это художество — дело рук слизеринцев?

Поттер поерзал на стуле:

— Мне показалось… что это похоже… на них.

МакГонагалл сердито стукнула кулаком по столу.

— Неужели ты за столько лет не понял, что слизеринцы относятся с уважением к геральдике? Им честь не позволит подобный вандализм!

Поттер бросил смущенный взгляд в сторону декана Слизерина и поймал презрительный ответный. И тут же строптиво вздернул голову.

— А вы, Северус, как вы могли поверить, что гриффиндорцы стали бы размалевывать девчонку?

Замешательство Снейпа было заметно лишь какой-то миг. Его тут же сменила привычная холодность, мол, всякие недоумки и не на такое способны.

— Нет, Северус, — ответила на невысказанные слова Снейпа директор, — гриффиндорцы могут вспылить, могут, не раздумывая, броситься на врага. Но тайком, у всех за спиной мелко пакостить они не будут!

Снейп упрямо сжал губы. Минерва МакГонагалл так и не дождалась от него хотя бы молчаливого признания своей ошибки.

Три человека сидели в кабинете, и все трое заперлись в своей правоте.

Директор поднесла ко рту чашку, отхлебнула и поморщилась — чай быстро остыл. Холодность людей сказалась и на нем. Она выплеснула остывший напиток и налила свежего. То же самое она проделала и с чаем своих собеседников. Но те даже из приличия не сделали вид, что оценили жест МакГонагалл

Директор с горечью посмотрела на их неприступные лица.

— Ну, вот что. Знаете ведь, что были не правы, а признавать это не собираетесь.

Снейп скосил глаза на решительно заговорившего директора.

А она, приняв решение, больше не обращала на них внимания, говорила сама для себя:

— Я сейчас подписываю приказ. Раз вы не понимаете друг друга, я вас поменяю местами.

— Что? — Поттер перестал рассматривать пол и уставился в изумлении на директора.

— Вы хотите сказать… — начал Снейп.

— Я хочу сказать, — четко продолжила за него МакГонагалл, — что послушаюсь Распределительную шляпу и поменяю вам факультеты. Снейп идет в Гриффиндор, Поттер — в Слизерин.

Профессор Зельеделия первым вскочил на ноги:

— Если вы серьезно, — МакГонагалл кивнула в ответ, — я сейчас же подаю в отставку.

Чашка с чаем полетела на пол, а Снейп вихрем выскочил из кабинета.

Гарри недоверчиво посмотрел на директора:

— Вы ведь это не можете говорить серьезно. Мы же договаривались, что я сдаю экзамен на профессора Трансфигурации, а потом пробую силы как декан Гриффиндора.

МакГонагалл хмуро ответила:

— Да, договаривались. Но такого я предусмотреть не могла, и как директор школы, имею право на любые перестановки. Гарри, ты должен подчиниться.

— Нет, — Поттер решительно покачал головой, — я не сумасшедший. Я никогда не стану деканом Слизерина. Лучше я совсем уйду. Не получилось… Может, меня еще в авроры возьмут.

Директор еще долго смотрела на дверь, закрывшуюся за ее деканами. Пока еще деканами. Она вздохнула:

— Фокс, — птица в первый раз отозвалась на призыв и повернула голову на голос новой хозяйки, — как ты думаешь, кто из них первым принесет прошение об отставке? И что я буду дальше делать?

МакГонагалл посмотрела на руки, сжала кулаки:

— Но я не отступлю! Они должны научиться работать вместе.


* * *

Хрустальный домик подмигивал отраженным светом. Подмигивал, хитро храня свой секрет. Надо продолжать с ним разбираться. Поднесла его ближе к лицу и окунулась в затягивающий внутрь вихрь. Вот и уже известная картинка: солнце, небо, дорога и пятеро ожидающих моей команды игроков. Сегодня мы начали свое движение из леса, Хогвартс остался где-то позади. Видимо, сбор игроков я уже освоила, теперь должна освоить управление ими.

Ну что ж, побежали!

Мои куклы мерно переставляли ноги, оставляя лесную дорогу позади.

— Стоп! В сторону!

Ай да я! Вовремя вспомнила о камне, что прервал мое прошлое путешествие. Сегодня он промчался, не задетый никем.

Бежим дальше. Дорога идет по пологим холмам вверх-вниз. Я поневоле заскучала, не то что моя игрушечная копия: та бежит, бездумно переставляя ноги, даже по сторонам не смотрит. А зря: этот овраг лично я заметила издали, как и узкое бревно, переброшенное через него. Мы столпились возле неожиданного препятствия, дальше можно пройти только по одному. Кто пойдет первым? Я выбрала Минерву, она командир, ей и начинать переход. До середины бревна было все благополучно, но потом откуда-то сверху спрыгнул тип, решивший нам помешать. Одноглазый, заросший недельной щетиной, он скалился на меня, выжидая. Интересно, чего? А, ну вот, конечно, разгадка была у него в руках: нож этот тип вынул, похоже, из кармана, но это не помешало оружию оказаться весьма внушительных размеров. Гриффиндорец у меня за спиной вытянул свой меч, но, увы, моя Минерва полетела вниз. Ярко красные капли сорвались с лезвия бандитского ножа. Это последнее, что я успела заметить, протяжный звон сопроводил стремительное возвращение нашей команды на исходную точку.

Черт, нужно начинать все снова, но один вывод я сделала: в этой игре главная фигура беспомощна, ей нужна защита. Обидно, но если вспомнить шахматы… Кто там беспомощней короля? Вот то-то. Ну что ж, продолжим движение и спрячем короля, то есть мою куклу, в середину ее телохранителей. Как я и думала, бревно на этот раз мы прошли без проблем. А дальше… Дальше дорога оказалась завалена камнями. Незаметно, но мы приблизились к горам. С этим препятствием оказалось справиться несложно: Хаффльпафец пустил в ход свой молот и быстро пробил путь для всех. Интересно, что Альбус припасет для Слизеринца? Если б я была на его месте, то… потребовала бы от него разведку. То ли роль Снейпа в прошедшей войне нам обоим пришла на ум, то ли слизеринцы обречены демонстрировать свою изворотливость, но Дамблдор не придумал ничего лучше. Впереди дорога разделялась надвое. Пришлось посылать вперед Слизеринца. Для начала — вправо. Он исчез за поворотом, а я… осталась со своими равнодушными куклами.

И что теперь делать? Ждать?.. А если ему нужна помощь? А если я выбрала дорогу неправильно? А если я послала его в пропасть? Чем больше проходило времени, тем сильнее я нервничала. Глупо, это была только кукла. Это был не человек. Я уговаривала себя успокоится, война, то есть игра, не бывает без жертв… Почему-то захотелось вспомнить лицо Слизеринца, но вспоминались только черные бездонные глаза, саркастический тонкогубый рот…

Нет! Не правда, война закончилась, и не я принимала в ней решения. Альбус, он посылал на настоящую, не игрушечную гибель. Я бы не смогла. Ни за что! Нужно взять себя в руки. Если б в игре что-то случилось, нас вернули б в начало. Я бы просто знала, что нужно идти другой дорогой. А раз мы топчемся на месте, значит, нужно ждать. Ждать, когда он вернется и подтвердит, правильно ли я выбрала путь. Мы должны быть вместе, должны уметь ждать, уметь доверять друг другу…

Время вышло, я так и не узнала, правильно ли выбрала путь. Ну, Альбус, ну, спасибо!

То, что действовать нужно вместе, я поняла и без тебя. Я добьюсь, чтобы это поняли Северус и Гарри… Если… если не потеряю их.


* * *

Гарри, не разбирая дороги, мчался к себе…

— Все… Уйду… Рон был прав, когда говорил, что меня опять на подвиги тянет… И пусть Гермиона, если она такая умная, сама приходит и разбирается… И с МакГонагалл… И со Снейпом… И с этими… «героями». Это надо же, устроили чуть ли не потасовку. Никакого уважения к дисциплине… Разве ж мы себе такое позволяли? Мы всегда помнили о чести своего факультета. А эти! Вот теперь узнают, каково со Снейпом иметь дело двадцать четыре часа в сутки! Устроит он им посреди ночи побудку с проверкой домашних заданий по всем предметам!

Гарри остановился как вкопанный:

— А ведь и вправду устроит. С него станется.

Такую легенду о начале работы слизеринского декана Поттер слышал еще от прежнего директора. Гарри осмотрелся — и куда его занесло? Портрет Толстушки! Гриффиндорская гостиная! То-то стоит гул, как будто разговаривают десятка два-три людей одновременно.

— Тихо! — Ага, это уже староста, Лиз Лоуренс, берет ситуацию под контроль. Вот кому придется совсем несладко: тяжело быть буфером между факультетом и его деканом. Достанется ей с обеих сторон!

— Хорошо, Андре, я и не спорю — я тоже виновата. Нужно было это художество по тихой стереть… Но я же не знала… Если б не Крис… А вот этого не надо… Я и не виню одного Криса, если б у меня такое с братом произошло, я бы, может, еще и кусаться начала… Но ведь ему еще учиться полгода… А у нас такой был шанс уровнять баллы…

Да, баллы. Это соревнование… Без него скучно, а с ним… ох, как непросто и бороться от души, и себя… не марать. Если б я остался… слизеринцам бы туго пришлось — привыкли, что им декан баллы за так дает… Интересно, что теперь Снейп делать будет? Небось, баллы с Гриффиндора перестанет снимать. Зато в гостиной на ребятах отыграется… И ведь спасения у них никакого не останется. Директор вмешиваться не будет, да никто и не пойдет жаловаться … Флитвика, что ли, попросить, чтобы за моими присмотрел тут… Нет, он тоже со Снейпом связываться не захочет… Нужно Алерту свой адрес оставить, пусть пишет, если что. Или самому почаще в школу наведываться. Гермиону бы сейчас сюда. А лучше написать ей… Если кто придумает, что делать, то только она…

Гарри резко развернулся и поспешил в свои комнаты, бывшие апартаменты профессора МакГонагалл. Недолго же у них был новый хозяин. Но что жалеть? Конечно, Хоргвартс всегда был для него единственным настоящим домом. Но…

… ничего привыкну и к новому месту. Сниму квартиру, где-нибудь недалеко от работы… К Рону бы на первое время заявиться. Да у них Чарли сейчас в доме царит — помешаю. Нет, главное — решить дело с работой. Ох, и не хочется к мистеру Литтл-Айсу обращаться после фокуса с похищением Снейпа из клиники. А здорово тогда вышло! — Гарри улыбнулся своим мыслям и приготовил чистый пергамент.

Так, о чем написать? Что Снейп невыносим? Тоже мне, новость. Да и, положа руку на сердце, не такой уж он и законченный гад, как раньше думалось. Слизеринцы — пакостники? Да что, Гермиона об этом не знает, что ли! Опишу я одну стычку возле большого зала. Да покороче. Главное — это решение МакГонагалл.

Перо быстро забегало по пергаменту…

Это ж надо придумать — меня ставить деканом в Слизерин! Все ж смеяться будут. Снова Мальчик-Который-Выжил отличился. Гермиона должна меня понять. Но лучше бы придумала, чем директора можно убедить.

…и, Гермиона, побыстрей, пожалуйста. Утром приказ будет вывешен.

Да, чуть не забыл:

Передай привет Рону. Может, скоро вместе работать будем. И Чарли скажи, что крестный его любит и о нем не забывает.

Гарри.

Хедвига с интересом посмотрела на хозяина: «Куда лететь»?

— К Рону с Гермионой, — дал ей адрес Гарри и выпустил сову в окно. — Побыстрей ответ приноси.

А что теперь? Поттер с тоской огляделся: неужели это моя последняя ночь в Хогвартсе? Сколько всего с ним связано…

Он печально покачал головой.

О, знаю, что сейчас делать — пойду-ка я к Хагриду… чайку попить.


* * *

Снейп доваривал последнее из зелий, которые он обещал Помфри. Осталось еще раз проверить, все ли в порядке. СваренныеГотовые зелья приготовлены, их хоть сейчас можно перенести в больничное крыло. Свои личные запасы Снейп решил не забирать с собой. Те, что быстро портятся, он переставил в отдельный шкаф. Когда директор найдет ему замену? Нужно бы поскорее, а то почти все придется выкидывать. Но стоило только подумать о передаче своих запасов кому-то другому, как в голове возникла картина, как кто-то ходит по его лаборатории, открывает его шкафы, роется среди баночек и пакетиков, нарушает его идеальный порядок. И этот кто-то почему-то очень сильно напоминал Гилдероя Локхарда. Даже мантия на нем была бирюзовой.

Объяснила бы ему Минерва, что декан Слизерина должен носить только черную мантию. Подземелья другой цвет не примут… А Поттер носит черную мантию… А может, все-таки он справится? Нет, чушь собачья! — Снейп сжал зубы.

Какой из него декан Слизерина, да и слизеринец тоже! Шляпа что-то напутала. А может, Минерва специально это все подстроила. Чего она добивается? Чтобы я ушел? Ведь смешно думать, что это она все говорила всерьез. На кой шут сдались мне эти гриффиндорцы? Недоумки…

Профессор Зельеделия поморщился, когда открыл шкаф с магическим сырьем учеников. Весь низ занимают компоненты самого нелюбимого факультета. Странно, но такого уж сильного беспорядка нет. У Лонгботтома на полке всегда был такой хаос… А сейчас даже он понял, что порядок начинается с мелочей. Лонгботтом… Еще одна головная боль. И зачем я прочел ту публикацию! «Посвящается моему учителю…» А он уверен, что я хочу такую славу: учитель Лонгботтома? Мог бы сначала и разрешения спросить, я бы НИКОГДА не разрешил!

А что теперь? Снейп с тоской огляделся: неужели это моя последняя ночь в Хогвартсе? Сколько всего с ним связано…

Он покачал головой:

— Вот для Лонгботтома будет сюрприз, когда я приеду в их больницу! А нечего было приглашать… Зато буду заниматься одними исследованиями… Никаких детей поблизости… Тишина… Сколько можно всего сделать, если не отвлекаться. До чего же дошло Зелельеделие, если все самые передовые разработки делает Невилл Лонгботтом! И как я это упустил? Если бы не тот швед, так и не знал бы. Ничего, посмотрим еще, кто только традиционными путями ходит. Попробуй тут заниматься чистым искусством, когда ни минуты покоя…

— Кто там?

— Профессор Снейп, можно войти? — в приоткрытую дверь заглядывала девочка.

— Мисс Эрикс, в чем дело? — отрывистый вопрос заставил ее сжаться.

— Вот, письмо. От папы, — девочка несмело подошла к столу и положила на него свиток. — Я могу идти, сэр?

Резкий кивок дал ей необходимое разрешение.

И что в письме? Эту ученицу родители хотели перевести в Дурмштранг. Но… был сделан небольшой намек бабушке девочки, и Элен вернулась в Хогвартс… А вот теперь письмо от отца…

Профессор Снейп.
Не буду разводить лишнюю дипломатию, никогда не любил ходить вокруг да около, поэтому пишу прямо. Я узнал, каким образом получилось так, что леди Миретта так вовремя вернулась из Испании. Она проговорилась горничной о письме доброжелателя. Не подумайте, что я вас в чем-то подозреваю. Избави Мерлин! Но хочу предупредить, если с Элен что-нибудь случится… если ее кто-нибудь обидит… Она девочка тонко чувствующая, даже леди Миретта это признает. Несмотря на все ее принципы, несмотря на то, что леди признает только английское образование, моя теща — умный человек. Учтите, Элен у нее — единственная внучка.
Не подумайте, что я устраиваю месть «доброжелателю». Я только предупреждаю: если с Элен что-нибудь случится, буду с большим интересом наблюдать за тем, как леди Миретта управляется с врагами.
С уважением,
Эрик Эрикс.
P.S. Наилучшие пожелания от моей супруги, леди Камиллы.


Снейп задумчиво свернул пергамент. Напряженные раздумья долго удерживали его на месте, но потом, решив, что на ходу лучше думается, профессор Зельеделия покинул свой кабинет.


* * *

— Эк чего она надумала. Сильна. Ну, дак, директор Дамблдор знал, на кого Хогвартс оставлять! — Хагрид покрутил головой. Он приканчивал уже вторую кружку чая.

— А вы почему не пьете, сэр? — спросил гигант у Поттера.

— Рубеус, сколько раз тебе повторять, чтобы ты не называл меня «сэр»? — Гарри в раздражении откинулся на спинку стула.

— Дак, чего мне повторять-то? Я ж порядок знаю. Вы теперь — профессор Поттер, — Хагрид с шумом втянул в себя еще с полкружечки обжигающей жидкости. — А повторять мне ни к чему. Я ж все понимаю. Вон, профессор Снейп тоже в первое время дергался. А привык же.

— Хагрид, нашел с кем сравнивать! То Снейп, а то — я, — Гарри положил скрещенные руки на стол и оперся о них подбородком. — Да и не бывать мне больше профессором. Уеду я завтра. То есть, сегодня.

Хагрид из-под нависших бровей бросил быстрый взгляд на Поттера. Встал и начал сноровисто убирать со стола.

— Уедете? Авроры — тоже люди нужные. Да и проще там. Ясно дело, человеку и передых нужен.

Гарри не отзывался, он смотрел на пламя камина и молчал.

— Профессору МакГонагалл тяжко придется, уж больно ребятишки строптивые. Ежели еще и профессор Снейп надумает уйти… — Хагрид неодобрительно повел головой.

— Снейп не уйдет. Он должен понимать, что нельзя уходить обоим, — Гарри выпрямился и свел брови. — Да нет, не может Снейп уйти. Он же столько лет уже в Хогвартсе.

Хагрид в ответ хмыкнул. Разубеждать Гарри он не стал. Потихоньку возился с пучками каких-то трав. Зачем-то их нюхал, перекладывал их с места на место, а Поттер дремал с открытыми глазами. Огонь убаюкивал.

До рассвета было еще далеко, когда шум крыльев разогнал ленивую тишину избушки.

— Хедвига! — Гарри обрадовался. — Умница, как ты быстро!

Он отвязал письмо и посадил сову на жердочку под потолком. Потом развернул пергамент и углубился в чтение. Но его радостное оживление быстро уступало место досаде. Под конец чтения он бросил письмо на стол и вскочил.

— Вы сговорились! — Гарри обвиняюще ткнул пальцем в сторону Хагрида. — Гермиона то же самое говорит. Тяжело будет в школе, если мы со Снейпом посреди учебного года уйдем. Да почему вы решили, что Снейп тоже уйдет! Он своей отставкой только грозил. Только напрасно — на директора, боюсь, блеф не подействует.

Гарри подскочил к окну: в замке зажигались первые огни. Хагрид сел на лавку и спокойно спросил:

— А что Гермиона о слизеринцах пишет?

— Пишет, что нужно верить в свои силы, -обронил Поттер, и тут же развернулся. — Пишет, что сейчас всем тяжело. И что Распределительная шляпа знает, что говорит.

У Гарри дернулся уголок рта:

— Еще ругается. Я, что ли, виноват, что заклинания в ход пошли? Что, по ее мнению, я должен был делать? Ну да, я разозлился на это художество. А на слизеринцев это очень даже похоже.

Поттер твердо посмотрел на Хагрида, но тот не спорил, и Гарри расслабился. Он снова оглянулся на замок:

— Как я не люблю подземелья! Рубеус, как ты думаешь, а может, МакГонагалл еще передумает? Я же твердо сказал, что уйду.

Хагрид неопределенно поднял кустистые брови:

— Гарри, дак, ты ж нынешнего директора и сам хорошо знаешь.

— Да уж, — вздохнул Поттер. — Пойду я, пожалуй.

Хагрид хотел еще что-то сказать, но только махнул рукой в спину уходящему Гарри.

В холле первого этажа было темно, и Гарри чуть не налетел на кого-то. Он отшатнулся в сторону.

— Люмос, — раздался низкий голос.

Снейп стоял с поднятой высоко палочкой:

— Поттер, что вы бродите по школе? Никак от детских привычек не избавитесь? Гриффиндорец!

Гарри на миг опешил:

— Когда мне надо, тогда и брожу. Зато по ночам никого не подкарауливаю.

Но Снейп его не слушал, он уже развернулся и понесся в сторону своих подземелий.

— Слизеринец! — успел бросить Гарри и пошел к себе в башню.

Утром на завтраке было слишком тихо. После вчерашних страстей школу охватило настороженное ожидание чего-то небывалого. Этому в немалой степени способствовало поведение профессоров. За столом, кроме самого директора, сидели все преподаватели Хогвартса. Редкое явление — даже Хагрид пристроился в углу. Но он был, наверное, единственным, кто просто ел. Остальные профессора смотрели чаще на деканов Гриффиндора и Слизерина, чем в свои тарелки. Поттер под огнем стольких глаз заметно нервничал, он яростно ковырял вилкой в стоящем перед ним пудинге. Зато Снейп своей ответной злостью отбивал у всех охоту посмотреть на него вторично. Минут через пятнадцать после начала завтрака, в большой зад вошла профессор МакГонагалл, и Гарри, наконец, смог передохнуть — теперь директор оказалась в центре всеобщего внимания. Она посидела некоторое время, а потом поднялась со своего места:

— Я хотела дождаться, когда вы закончите, но, если сегодня всем не до еды, то перехожу к объявлениям.

Директор строго посмотрела в зал.

— Рассказывать, что случилось вчера в школе, не считаю нужным. Вы и так все прекрасно знаете. Но скажу о принятом вчера решении. Главный виновник — Пивз — будет, несомненно, наказан. Но одна принимать решение об его изгнании я не буду. Представитель наших привидений, Кровавый Барон, предложил устроить суд над Пивзом. Я считаю, что так и нужно сделать.

В всех концах зала сразу же начали обсуждать эту новость. И, надо сказать, у Пивза было мало сочувствующих.

Директор немного подождала и продолжила:

— Но это еще не все. Сегодня с утра я подписала еще один приказ. Профессора Снейп и Поттер снимаются с должностей деканов своих факультетов и назначаются на другие. Профессор Снейп назначается деканом факультета Гриффиндор, а профессор Поттер — деканом факультета Слизерин.

Директор давно села на свое место, а в зале все еще было тихо. Переваривание этой новости затягивалось. Звук упавшей вилки где-то за столом Рейвенкло, казалось, вывел всех из оцепенения. Разговоры перемежались отдельными выкриками. О завтраке все забыли окончательно. Первым из-за стола вышел профессор Снейп, а потом, но уже в другом направлении, ушел профессор Поттер. Слизеринцы переглянулись и вышли из зала, зато гриффиндорцы начали обсуждение свалившейся на них проблемы на месте. Суматошное обсуждение прервала профессор МакГонагалл. Она подошла к группе, собравшейся вокруг старосты Гриффиндора, и отправила всех на занятия.


* * *

И снова в кабинете директора сидели трое. И снова профессор МакГонагалл разливала чай.

— Ну, давайте говорить серьезно, — Снейп в этот раз не изображал из себя каменную статую. — Зачем вам это нужно?

— Такого еще никогда не бывало, — поддержал Поттер. — Вы хотите назначить СЛИЗЕРИНЦА деканом на наш факультет.

Снейп сверкнул глазами в сторону Гарри, но не остановил его. МакГонагалл слегка улыбнулась Снейпу:

— А вы говорите «зачем»!

— Гарри, ты не прав. Не всегда деканы бывают выходцами со своего же факультета. В Рейвенкло и в Хаффельпафе такое уже было, — МакГонагалл сплела пальцы. — Вы же не о традициях сейчас думаете, а о себе.

Снейп отвернулся, помолчал, а потом снова обратился к директору:

— Хорошо, мадам. Порядок у ваших любимцев я наведу. Но я не потерплю вмешательства в свою работу, предупреждаю и вас, и Поттера.

Гарри фыркнул:

— Больно надо. Было бы во что вмешиваться.

— Гарри, — одернула Поттера директор.

— Ну что — «Гарри»? — ощетинился молодой профессор. — Я попробую… Только в мои дела тоже прошу не лезть.

— Вот и договорились, — подвела итог профессор МакГонагалл.

— Нет, подождите, — встрепенулся Поттер. — Еще не договорились. Я согласен, что после вчерашней стычки нужно что-то делать. Но ведь это была нелепая случайность.

— Хороша случайность, — тут же отреагировал Снейп. — Вашему Корту лечиться надо!

— Северус, ВАШЕМУ Корту… — поправила его директор. — Гарри, давай покороче, еще нужно что-то с Пивзом решать.

Поттер запустил обе руки в волосы:

— Ну не знаю я, как сказать… Но я хотел спросить, вы что, нас навсегда переставили? Ни одно наказание не может длиться бесконечно.

Снейп насторожился, а когда директор промолчала, добавил:

— Пожалейте своих гриффиндорцев.

— Согласна. Давайте договоримся, когда вы поймете друг друга, я вас опять поменяю.

— То есть как — друг друга? — встрепенулся Гарри.

Директор хмыкнула:

— Я хотела сказать, что ты, Гарри, должен понять, кто такие слизеринцы; а вы, Северус — кто такие гриффиндорцы.

— Тогда пишите новый приказ. Я прекрасно знаю, кто такие… гриффиндорцы. Всю жизнь с ними сталкиваюсь. Не хватало только самому им стать.

— Нет, так дело не пойдет. Если хотите заключить соглашение, то оно должно быть серьезным. Ради такого дела можно даже главную башню в Хогвартсе зачаровать — Флитвику поручу. Выполните все условия, он фейерверк организует. Контрольные условия будут жесткими. Например, чтобы ваши факультеты сделали что-то стоящее для школы. Вместе. Ну, и жест доброй воли — знак уважения лично от вас обоих. Договорились?

Гарри вопросительно взглянул на Снейпа, но, увидев его кислое выражение лица, понял, что условия невыполнимы, и тоже промолчал.

— Ну поймите же вы! Так, как шли дела до сих пор, продолжаться дальше не может! Гриффиндор вот-вот станет совсем неуправляемым. Слизерин совсем замкнулся в себе. Нужно попробовать что-то новое.

— Согласен, — проворчал Снейп, — до лета я в вашем распоряжении.

— Тогда я тоже согласен, — отозвался Поттер. — Набор в школу авроров только летом будет.


Автор: Галина,
Бета-ридеры: Nyctalus,
Anna Gutin,
Подготовка данной редакции: Клеа,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001