Последние изменения: 07.08.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Противостояние

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 6. Решения


Поттер перед сном все же зашел на свой новый факультет. Мрачно, холодно, одним словом — неприятно. Да и слишком тихо. То ли дело в… Но об этом не нужно вспоминать. Гарри отогнал от себя непрошеное сравнение. Снейп сказал, что до лета он остается в Хогвартсе. Ну, до лета, так до лета. Ноги несли в нужном направлении. Здесь Гарри уже был один раз. С Роном… Об этом тоже лучше не вспоминать. Теперь здесь не враги. В первую очередь нужно найти старосту. Как ее… Альмиру Малькольм. Шестой курс. Учится вместе с подругой Алерта, Кати Лесток.

Гарри, разогнавшись, чуть не налетел на стоящего у стены паренька. Излишне говорить, что слизеринца. Конечно! Ведь здесь все носят на мантии значок со слизеринской змеей. Но глаза, натолкнувшись на этот символ, могли показать лишнее. А никакой неприязни показывать нельзя. Они такие же ребята, как и все остальные. Нужно об этом помнить и не выискивать среди них скрытых или явных врагов. Пока Гарри справлялся со своей гриффиндорской натурой, он еще и рассматривал мальчишку.

…четвертый класс, Ролан Кембелл. У него плохо получается трансфигурация металлических предметов…

— Добрый вечер, сэр, — парень, казалось, не удивился неожиданному столкновению.

— Привет! Э, Ролан, раз ты мне первым встретился, то ты и будешь показывать, где тут у вас и что, — мальчишка оторвался от стенки и оглянулся в глубь коридора. Ждал, что ли, кого? Но потом подошел.

— Тебе, думаю, не нужно объяснять, что я ваш новый декан?

— Нет, сэр, я был на завтраке. Мы должны вам помочь поскорее разобраться.

Гарри удивленно поднял брови:

— И кто такие «мы»?

Парень поднял глаза и тоже удивился:

— Альмира всех собирала и предупредила, чтобы новому декану показали все наше подземелье.

— Ну, раз предупредила, то давай… показывай. Хотя… ты кого-то ждал?

Парень дернул плечом:

— Найдется, кому Анж проводить, Лон где-то в гостиной сидит, Стива я видел, он уже возвращался. Кати прихватят… Нет, я свободен, сэр.

Гарри бодренько двинулся по полутемному коридору за уверенно шагающим слизеринцем. Нет, все, больше нельзя парня так называть. Слизеринец — это не клеймо. Теперь слизеринец значит — свой. Тьфу, напасть какая! Значит так, Гарри бодренько двинулся по коридору за … Роланом.

— Кембел, а куда вы такой толпой собирались? Поздно уже.

— Да эта Анж вечно что-нибудь оставит. В библиотеке тетрадь забыла. Вы не думайте, у Кати разрешение на вход в библиотеку в любое время. Ей декан… то есть профессор Снейп, подписал. Она у него какой-то опыт проводит.

— А ребята зачем идут? — Гарри решил сразу войти в курс дел на факультете.

— Ни за чем. Провожают.

— Провожают, — хмыкнул Гарри. — Не очень романтичное место для провожания — библиотека. То ли дело — астрономическая башня.

— Они не в том смысле провожают, — парень тоже засмеялся. — Они сегодня дежурные. И я тоже.

Гарри решительно схватил парня за плечо и остановился.

— Слушай, ты можешь объяснить? Что у вас за коллективные провожания и что это за дежурства?

— А что, в Гриффиндоре такого нет? — парень, кажется, тоже удивился. — Ну, если кому-то нужно выйти из подземелий, то у нас есть дежурные, которые провожают. Чтоб одному не идти. В большой зал или на занятия мы все вместе ходим, а вот если нужно в библиотеку там, или еще куда-нибудь… то дежурные провожают.

— Так, — Гарри почувствовал, как у него глаза вот-вот на лоб полезут. — Не понял, зачем это? А если одному побыть нужно? Все равно вся толпа увяжется следом?

— Одному побыть — подземелий хватит, — решительно ответил парень. — Вместе решали… И… прежний декан не возражал. А вам что в этом не нравится?

Кембелл переминался с ноги на ногу, наверное, идти было уже недалеко, и эта остановка ему не нравилась.

— Я не понимаю, зачем такие сложности. Вы что, в одиночку… боитесь?

Глаза парня сверкнули в темноте:

— Ничего мы не боимся, что мы — маленькие? Но так… лучше.

Голос Кембелла стал враждебным, вся его уважительность слетела:

— Вот, за углом вторая дверь — там староста.

Парень попытался улизнуть, но Гарри заступил ему дорогу:

— Мистер Кембелл, я вас не отпускал.

— Извините, сэр, — парень вытянулся в струнку, лицо его окаменело.

Гарри выругался про себя и положил руку на плечо Ролана:

— Я… извини… Я тебя задерживаю… Но ты мне можешь объяснить, чего вы, ну хорошо, не вы, а младшие… Чего они боятся? И, кроме того, если КТО-ТО у вас ЧЕГО-ТО… опасается, почему бы вам не поучится самообороне?

— Простите, сэр. Но я не могу вам ничего объяснить, — неуловимым движением Кембелл освободил плечо от руки своего нового декана. — Я вам показал, где комната старост. Я могу быть свободен, сэр?

— Иди, — Гарри чуть заметно вздохнул.


На следующий день уроки Зельеделия в Рейвенкло и Хаффльпаффе прошли ничем не примечательно. Баллов с обоих факультетом было снято предостаточно, особенно в первые пятнадцать минут. И возбуждение, появившееся в начале урока, быстро пошло на убыль. Ожидание чего-нибудь необычного оказалось обманутым. Хогвартс был слегка разочарован. Это оказалось особенно заметным во время обеда. Оба проштрафившихся декана явились на обед так, как будто ничего не изменилось в их работе. Но если на Снейпа никто особенно смотреть не отваживался, то, на удивление, и Поттер никак не реагировал на повышенный интерес к своей персоне. Он был так поглощен своими мыслями, что не замечал ничего вокруг. Временами смотрел на стол Слизерина, но прочесть выражение его лица никто бы не смог. Видно было, что человек решает сложную задачу — и отстаньте все от него.

Но после обеда все же был шанс поживиться какой-нибудь новинкой: после обеда спаренный урок Зельеделия в Гриффиндоре и Слизерине. Вот уж после него найдется, что обсудить. Попался профессор со своим… оригинальным подходом к начислению баллов этим факультетам! Что и говорить, уже после первого урока в холле возле часов с баллами факультетов было довольно тесно. Даже профессора, как бы случайно, появлялись в холле. И в первую очередь смотрели на часы… Ну что ж. Хотя бы в этом Хогвартс не был разочарован. За первый урок с Гриффиндора не было снято ни одного балла!

— И кто в этом сомневался? — обсуждение шло в группке рейвенклойцев шестого курса.  — Все же знают, что Снейп со своих баллы не снимает!

Девочка спросила уверенно разглагольствующего вихрастого паренька:

— Так это что ж получается, у Снейпа теперь сколько своих-то?

— Подождите, еще второй урок будет. Как пойдет зелья проверять, вот тогда и увидим, кто у него свои!

На этом первый этап обсуждений и закончился. Все напряженно ждали конца пары. И почему-то время шло так долго! Как специально дразнилось — урок все не заканчивался. Но когда он все же завершился, паломничество в холл было всеобщим. Были свидетели, которые утверждали, что даже Филч приходил смотреть на результат первого после знаменательного приказа урок Зельеделия. Ну, а появление профессора Поттера, а через некоторое время — и директора, и вовсе никого не удивило. Гм… А результат урока был хорош. Профессор Снейп, даже попав в такую сложную ситуацию, оказался верен себе — со своего факультета… или нет — со своих факультетов он баллы не снял! Поразительное упрямство. Не мог профессор Зельеделия не чувствовать нездорового интереса к своему уроку, знал, что косточки ему будут перемывать от души, но выстоял и не отступил от своего правила. Профессора на этом успокоились, но ученики решили еще и подкараулить появление гриффиндорцев. Каким оно будет, триумфальным или не очень?

И в этом они не разочаровались. На гриффиндорцев было жалко смотреть; трепка, которую им устроил на уроке их новый декан, оставила слишком много следов. Красные лица, яростные глаза… Как потом оказалось, отработка наказания была назначена двум третям класса. Филч потирал руки: если так пойдет дальше, то Хогвартс будет блестеть как новенький.


Гарри раздумывал, как ему лучше поступить. Вчерашний вечер оставил слишком много вопросов. Как замкнулся при его расспросах Ролан Кембелл, так же поступили и другие. Староста молча провела по коридорам подземелий, а когда Гарри пытался ее разговорить, Альмира только ссылалась на общее решение и на традиции слизеринцев. Когда новый декан заговорил о шансах на завоевание межфакультетского кубка, они снова не нашли общего языка. Нет, победы все хотят, в этом сомнений нет. Но вот шансы на это слишком малы. В этом году у Слизерина нет квиддитчной команды. Гарри судорожно вспоминал, что он об этом знал. Кажется, первый раз слышит. Появился он в Хогвартсе в конце ноября, осенние игры были уже закончены, а потом он об этом ни с кем не разговаривал. Гарри с трудом выходил из нокаута, в который отправила его эта новость. Его факультет не играет в квиддитч! Он потом уже уловил, что продолжала объяснять ему староста. Без побед в квиддитч и без баллов, которые эти победы приносят, победить в межфакультетском соревновании невозможно. Кто бы спорил! Это и так понятно. В таком подавленном настроении Гарри провел вечер и почти весь день. Его даже не насторожило появление Пивза возле слизеринской гостиной. Кто его знает, может, тоже традиция!

В конце концов, Гарри собрался обратиться к Снейпу за разъяснениями. Он направился на поиски бывшего слизеринского декана, но вместо этого Гарри перехватили свои, в смысле — гриффиндорцы:

— Профессор, зайдите к нам ненадолго.

Гарри подумал, что возле гриффиндорской гостиной он Снейпа может с таким же успехом разыскивать, как и в другом месте. Ну, а потом… как-то так получилось, что Гарри оказался уже и внутри гостиной.

— Профессор, — приятно, когда тебе рады, правда ведь? — Профессор, нас Снейп сегодня не отпускает.

— Профессор Снейп, — поправил Гарри разволновавшуюся Лиз. — И куда он вас не пускает?

— Назначил сегодня вечером чуть не всем отработки, а когда с собаками гулять? Я ж ему хотела объяснить, а он и слушать не стал.

Гарри замялся:

— Ну, я попробую поговорить с профессором Снейпом, только боюсь, что мое вмешательство ему сильно не понравится. Мы договаривались… Черт! Я ж не должен был к вам в гостиную входить.

Андре ухмыльнулся:

— Да вы не думайте, он сейчас здесь не появится.

— Почему? — Гарри подозрительно осматривал довольные лица.

Объяснять стал Алерт:

— Вы помните список паролей для Толстушки? — Гарри кивнул.

— А последний пароль помните? — Андре весь аж сиял.

Гарри напрягся:

— Не помню.

Честно говоря, список он просмотрел бегло.

— Последний пароль там был «Слизерин — в отстой!». Когда мы его придумали, профессор МакГонагалл была занята, а потом, наверное, не заметила.

— И что, — у Гарри появилось какое-то нехорошее чувство, — позавчера был другой пароль.

— Ага, только в связи со сменой деканов мы предложили поменять пароль. Так что теперь пароль для входа — «Слизерин — в отстой». Лиз после урока Снейпу конверт с новым паролем передала. Пусть теперь или пароль говорит, или совсем не войдет!

— Что вы натворили? — Гарри разозлился на такую мелкую месть, но торжествующие лица ребят не омрачал ни один проблеск пробудившейся совести.

Он развернулся и поспешил к выходу.

— Профессор, а как же насчет собак? Вы пого…

… ворите с… профессором Снейпом?

Вторую часть предложения Лиз уже договаривала, глядя в глаза этого самого профессора. Который стоял за спиной директора.

— Ой! — закончила Лиз и метнулась за спину соседа.

Профессор МакГонагалл вошла в гостиную очень мрачная. Гарри почувствовал, как у него начинает жечь лицо.

— Я только перед вашим приходом узнал о новом пароле, — поспешно сказал он, глядя на сердитую женщину.

Директор хотела что-то ответить, но остановилась. Вместо этого она обернулась к профессору Зельеделия:

— Профессор Снейп, я приношу вам свои извинения за то, что из-за моей невнимательности закралась ошибка в список паролей. А вы, — МакГонагалл посмотрела на не очень-то смутившихся ребят, — как вам не стыдно! Действуете в стиле Пивза! А я-то верила, что мелкими пакостями вы заниматься не будете…

— Кхм… — сзади директора раздалось покашливание, а когда она обернулась, Снейп прошел вперед. — Извините, мадам директор, но я бы хотел сам поговорить со своим факультетом. Надеюсь, профессор Поттер закончил здесь все свои дела? — Снейп переводил взгляд с одного бывшего декана Гриффиндора на другого.

Что ж удивительного, что в ответ Гарри тоже разозлился, но, когда профессор МакГонагалл пошла к выходу, ему ничего не оставалось, как последовать за ней.

Оказавшись за дверью, директор посмотрела на расстроенного Поттера, и в ее глазах зажглось веселье. Не удержавшись, женщина засмеялась:

— Надо же, выгнал! Ай да профессор Снейп! Ну что, пошли, Гарри? Что у тебя случилось?


* * *

Разговор с директором не помог. Профессор МакГонагалл тоже мало знала о том, как управлял факультетом его прежний декан. А к Снейпу второй раз Гарри обращаться не собирался. Хотя, конечно, первого раза тоже, по сути, не было. Он так и не успел сказать профессору, зачем его искал… А ведь есть, пожалуй, человек, который может помочь.

После завтрака Гарри успел выйти в коридор до того, как гриффиндорцы вышли из большого зала и разошлись по кабинетам.

— Алерт, — окликнул он парня, окруженного стайкой смеющихся девушек.

Андре немедленно подошел.

— Зайди ко мне в кабинет перед обедом. Помощь нужна, — Гарри решил, что полчаса на разговор хватит.

Парень побежал догонять свою группу, а его бывший декан направился в подземелье. Ох, и не хотелось среди белого дня лишний раз погружаться в сумрак мрачных переходов, но нужно привыкать. Хотя бы запомнить все переходы. Чтобы в следующий раз, разыскивая свою старосту, не оказаться возле портрета Толстушки. По этой причине Поттер решил походить по подземельям не спеша. Но невдалеке от гостиной он неожиданно встретил слизеринское привидение. В мрачном и полутемном помещении светящийся призрак со своими вечными пятнами крови на одежде выглядел очень впечатляюще. Хорошо, что он витал одновременно и в воздухе, и в своих мыслях. В воздухе-то — вот он; а в мыслях, видать, где-то далеко. Но какой суровый вид! Все жутко пугающе, как раз в той мере, чтобы отгонять непрошеных посетителей подземелий, да и держать в страхе своих собственных учеников. У Гарри из головы все не шли намеки на непростое положение слизеринцев. Черт его знает, а может, это их Кровавый барон пугает? Но прямо об этом спросить было как-то неудобно, и Гарри примерялся, как бы обойти призрак стороной и проскочить в гостиную. Там хоть не так промозгло — все-таки камин топится. Но когда Гарри стал обходить привидение, тот обратил свой тусклый взор на него.

— Сэр, я еще не имел чести быть вам представленным. Но я надеюсь, что при сложившихся обстоятельствах вы не посчитаете меня неучтивым, если я представлюсь сам. — и призрак отступил на шаг правой ногой, чуть согнул спину и правое колено. Левая нога при этом была абсолютно прямой и касалась пола лишь носком туфли. А потом еще и взмах руки… Потрясающе! Гарри, конечно, знал о том, что в древности высокородные рыцари соблюдали всякие сложные требования этикета. Но то, что ЕГО будут приветствовать таким образом, было большой неожиданностью.

— Барон…, — призрак вдруг замялся. — Извините, сэр, но я предпочитаю не пользоваться своей фамилией. Поэтому прошу называть меня просто — Барон, — призрак снова наклонил голову.

— Очень приятно познакомиться, — автоматически ответил Гарри. — Э… Поттер, Гарри… Здравствуйте, сэр, — добавил он, вспомнив, что сегодня еще призрака не видел ни разу.

— Сэр, как я заметил, вы уже неплохо ориентируетесь в наших лабиринтах, — Кровавый барон развернулся и приглашающее посмотрел на нового декана Слизерина.

Поттер, в общем-то, шел в другую сторону, но почему бы и не пройтись с Бароном? Тоже ведь — достопримечательность факультета. И они вместе направились по коридору в какой-то темный закоулок запутанных подземных ходов. Гарри от всей души надеялся, что Барон его далеко не заведет. Этот коридор Гарри знал, но дальше шла паутина запутанных проходов, прорубленных прямо в скалах. В них даже карта Мародеров не поможет. Проходы в ней нарисованы только основные. Это он проверил в первый же вечер. Поэтому Гарри шел тем медленней, чем дальше они отходили от двери в слизеринскую гостиную.

— Барон, — Гарри совсем остановился, — я заметил вчера Пивза. Он здесь часто бывает? Я думал, что он боится подземелий.

— Полтергейст… — Глаза Барона оставались совершенно пустыми, — Маленький невоспитанный сорванец. Не понимаю, кто его растил. А ведь задатки есть… Нет, он в подземельях нечастый гость. А вчера приходил жаловаться, что с ним никто даже говорить не хочет. Не то что помочь.

— Точно, ведь директор велела ему защитника искать. Для суда, который вы предложили провести. Не найдет он никого, — протянул Гарри в сомнении. — Но я хотел спросить… вот он боится подземелий…

Барон довольно неучтиво перебил:

— Не подземелий он боится, а меня. Вы это прекрасно знаете. Не стоит притворяться — говорите прямо.

— Ну, ладно… — Гарри поморщился. — Вот Пивз боится вас. Но я заметил, что здесь и коридоры довольно пугающие. А ребятам не страшно?

Барон, видимо, не ожидал такого вопроса, в его глазах на миг мелькнул интерес:

— Страшно? Да что же здесь может быть страшного? Самое лучшее место в Хогвартсе. Тихо, спокойно — красота! Отличное место, чтобы поразмыслить о смысле жизни… — Гарри чуть не поперхнулся, — или смерти… — продолжил как ни в чем не бывало призрак. — Здесь есть такие пещеры, такие лазы, там не ступала нога человека. Для понимающих здесь — рай.

— Ага, для Снейпа, например.

— Для профессор Снейпа, — строго поправил призрак.

— А это еще что такое? — Гарри отвел глаза от привидения как раз вовремя,, чтобы увидеть, как дверь слизеринской гостиной открылась и оттуда вышел этот самый Снейп. — Что он там делал!? Мы же договаривались…

Но Гарри был слишком далеко, а профессор Зельеделия ходил слишком быстро, чтобы был хоть один шанс его догнать и высказать ему свое законное недовольство. Сделав несколько шагов, Гарри это прекрасно понял.

— Сбежал! Стойте! — крикнул он призраку, который тоже собрался исчезнуть в ближайшей стене. — Барон, вернитесь!

Гарри возмутился — с ними по-хорошему, а они…

— Вы меня специально от гостиной уводили, чтобы я Снейпа не застукал! — обвинил призрака Гарри.

Хотя, надо признать, Барон оказался довольно порядочным привидением. И, не успев сбежать раз, не стал повторять этой попытки.

— А еще Пивза в невоспитанности обвиняли.

Показалось слизеринскому декану или нет, но Барон выглядел смущенным:

— Сэр, вы должны понимать, что у факультетского привидения с его деканом бывают непростые отношения…

— Поэтому вы решили его выручить. И для этого заговаривали мне зубы. Об этих пещерах, где не ступала нога человека… — Гарри всерьез разозлился. — Хочу вам напомнить… сэр, теперь я — декан Слизерина, а он здесь… посторонний. Зачем он приходил?

Призрак совсем приуныл:

— Сэр, не спрашивайте у меня, — он опустил голову, — я не могу нарушить его доверие. И, поверьте, ничего серьезного. И ничего ущемляющего ваши права.

— Вынужден вам поверить, Барон, — проворчал Гарри. — Но я хочу получить от вас ответы. Не буду я спрашивать, что здесь делал Снейп. Можете расслабиться. Меня волнует, что за дела творятся с ребятами. С профессором я сам разберусь, а вы мне объясните, почему на факультете нет квиддитчной команды? Откуда взялись эти дежурства? Что это за затворничество в подземельях? — Призрак, выслушав вопросы, заметно ободрился. — Да, еще, — добавил Гарри. — А что здесь делал Пивз? Кроме того, что… вас боялся.

— Может, все-таки пройдемся? Тут есть потоки, которые довольно неприятны, — призрака заметно сносило в сторону. Да Гарри и сам чувствовал, что откуда-то дует.

— Пройдемся. Больше сюрпризов не будет? — уточнил Гарри, и они медленно продолжили прогулку.

— С чего же начать, — Барон задумался. — Война. Она всему причина. Знаете ведь, в каком положении оказались чистокровные семьи. Упивающимися Смертью становились далеко не все. Но и открыто не соглашаться было сложно. Особенно когда Волдеморт начинал напоминать о чистоте крови, о традициях, о родственных отношениях. У древних фамилий есть определенные обязанности. И главное для них — не марать честь. Знал Темный Лорд, как воздействовать. Слышали, какие он лозунги взял на вооружение? «Долой магглов! Да здравствует чистая кровь!» Молодые да горячие соблазнились. А там еще и бессмертие самым верным обещали.

Призрак остановился:

— Глупцы! Бессмертие! А что в нем хорошего? Если за него нужно своей человеческой сутью платить. Спросили бы сначала…

В глазах у Барона стояла застарелая боль. Он стукнул кулаком по стене — рука прошла сквозь камень. Призрак сердито выдернул ее и продолжил спокойнее:

— Да, война… Многие присоединились к Лорду, а те, кто не захотел, кто оказался умней — уехали из страны. И детей увезли… Вот, сейчас вы в Хогвартсе видите результат. Я слышал, кое-кто хочет вернуться. Но пока слишком мало детей осталось.

Призрак снова двинулся вперед:

— А отсюда все и идет. Нет квиддитчной команды, не из кого ее набирать. Отсюда и стремление сидеть в подземелье — там, наверху, они теряются… Да еще и дома их приучили опасаться.

Гарри задумчиво смотрел под ноги.

— Ну, как, ответил я на ваши вопросы? — услышал он.

— А Пивз? — Поттер поднял голову.

Барон снова замялся:

— Пивз. Не может себе найти защитника для суда… Вот, меня просит… Дурачок.

— Вас? — Гарри не верил своим ушам. — Барон, так ведь это здорово! Нужно менять в Хогвартсе старые отношения. Нужно менять привычные представления. Подземелья — это неприятно, Кровавый барон — это жутко. Все это неверно. Если вы будете защитником Пивза — это… это же очень хорошо!

Воодушевление молодого человека порядком озадачило призрака:

— Но ведь девочка, которую Пивз раскрасил, наша.

— Тем более, только нам его и защищать!

— Нам? — переспросил Барон.

— Конечно, — энергично кивнул Гарри, — можете рассчитывать на мою помощь.

Он сорвался было с места:

— И, Барон, — оглянулся через плечо, — я на вашу помощь тоже рассчитываю, — и побежал дальше.

Призрак смотрел вслед своему молодому декану.

— Нам, — повторил он задумчиво.


* * *

Сразу после обеда Гарри заскочил в свой кабинет. Пока время есть, нужно бы написать письмо. Гермионе ведь так и не ответил. Что они с Роном думают? Что в любой момент откроется дверь и войдет он — «Не ждали?» Нет, не войдет. Пусть сами сюда наведываются… И почаще…

Стук в дверь отвлек Гарри от письма:

— Войдите,- на пороге стоял Аллерт.

— А, Андре, заходи, садись.

Парень сел на предложенный стул и выжидающе уставился на профессора Трансфигурации.

— Андре… — у Гарри мелькнула мысль, может, чаю предложить? Но он ее отверг, это отличительная черта директора Хогвартса — постоянно всех поить чаем. — Андре, помощь нужна. Проблема у меня тут со слизеринцами.

— А что с ними, — насторожился Алерт. — Кати…

— Нет, твоя Кати здесь ни при чем. Мне совет нужен лучшего эксперта по Слизерину, — Гарри улыбнулся. — А лучше тебя вряд ли кто у нас знает их проблемы. Так вот… Я тут узнал, что они по замку только толпой ходят. Как будто их здесь кто-нибудь тронет.

Алерт слегка порозовел, да и Гарри отвел глаза, вспомнив, как их только что «тронули».

— Но это был Пивз виноват, — не очень уверенно сказал Поттер.

— Ну, да, — согласился Андре.

— Ну, чего об этом вспоминать. Ну, ошиблись немножко. Я тебя о другом хотел спросить: а как твоя Кати относится к таким провожатым?

Алерт сердито фыркнул:

— Вы лучше меня спросите, как я отношусь. Ни шагу ведь без охраны. Будто я ее съем. Я ж даже с их старостой говорил. Альмира, говорю, клянусь, доставлю я Кати в целости и сохранности.

— Ну, и… — поторопил Гарри.

— Туго поддается. Говорит, все вместе решали. А теперь… — Алерт вздохнул. — Но я не теряю надежды. Мне ж полгода учиться осталось. Потом целый год Кати ждать.

— Не год, — поправил Поттер.

— Десять месяцев, — согласился Алерт.

— Значит, с тобой все ясно. А сама Кати что говорит?

— Чего говорит? Ругается. В ее комнате еще одна девчонка живет. С ней Сэм из Рейвенкло хотел встречаться. Да он полюбовался, как мы мучаемся, и больше ее на свидание не зовет, — Алерт энергично взмахнул рукой. — Я им говорю: вместе идите к Альмире. Мало ли что решили, можно и перерешить.

— Ясно, спасибо за консультацию. Ты на урок не опоздаешь? — Гарри посмотрел на часы.

— Нет, успею еще, — Алерт встал.

— Подожди, — Гарри встал и прошел в соседнюю комнату. Оттуда он вернулся, неся в руках что-то легкое, серебристое. Гарри встряхнул и с негромким шорохом у него в руках развернулся плащ.

— Вот, бери. Только пользуйся с умом.

— Что это? — Алерт теребил в руках легкую ткань.

— Плащ-невидимка. Когда он больше не будет нужен — вернешь. Это память о моем отце.

Парень, помедлив, протянул плащ обратно:

— Я не могу взять его. А вдруг с ним что-нибудь случится?

— Не волнуйся, — Гарри отвел его руки. — Этот плащ побывал в таких переделках, что тебе и не снилось.

— Он твой, пока учишься в школе. А потом… может, у него появится новый хозяин. Как думаешь?

И Поттер решительно стал выпроваживать растерянного парня:

— Да, скажи Лиз, что я пока не смог поговорить с профессором Снейпом о собаках, — Гарри остановился у дверей. — Но я постараюсь что-нибудь придумать.

— Мы пока по очереди ходим. Кто на отработку, кто к Хагриду.

— Лучше бы зелья учили. Глядишь, меньше отработок было бы.

Андре фыркнул:

— Знаете, за что у Криса последняя отработка была? За предсказания! Он эссе на полсвитка короче написал. Так декан его на два часа к Филчу отправил. А всей писанины было на полчаса.

— А как Крис? Что о брате слышно?

— Корвина в больницу на обследование положили. А Крис… молчит. Вроде, спокойней стал. Во всяком случае, к Филчу без споров отправился.

Андре накинул на себя плащ-невидимку и исчез.


Автор: Галина,
Бета-ридеры: Nyctalus,
Anna Gutin,
Подготовка данной редакции: Клеа,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001