Последние изменения: 28.04.2004    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и „Фениксы“

Глава 3. Контракт.


Деревья были высокими, очень высокими, на его взгляд — метров сто, не меньше. Ни одно дерево не было ему знакомо. Вместе с тем они казались живыми. Тихий шепот, исходящий от них, напоминал человеческую речь, но от него веяло тоской, тревогой и агрессией, но к этим чувствам примешивалась еще и надежда.

Торвил поднял руку, но увидел лишь полупрозрачный туман, в котором, тем не менее,угадывались очертания пальцев. Он чувствовал ее, так же как и тело, словно его вес уменьшился во много раз. Он попытался сделать шаг. Получилось, но ощущения необычные. Сделал еще пару шагов в направлении леса. Вот теперь лес ожил по-настоящему. Не прошло и секунды, а все деревья сдвинулись, образуя стену стометровой высоты, а может, высота была и больше, верхушки деревьев скрывались в небесах, поэтому точно определить их размер не представлялось возможным.

Вдруг он услышал звук шагов и урчанье, словно кто-то очень сыто поел и сейчас направлялся к теливзору, чтобы посмотреть свою любимую передачу. Торвил, насколько мог в данной ситуации, быстро развернулся и застыл в ужасе. Не веря глазам, он разглядывал существо, приближающееся к нему. Назвать «это» человеком или другим представителем живых форм существованиядаже язык не поворачивался. «Это» не относилось к миру живых, но когда-то, несомненно, было человеком.

Синеватые скрюченные пальцы, такого же цвета былии остальные части тела. Торвил перевел взгляд на лицо и невольно отшатнулся, встретив взгляд пустых глазниц. Жуткое ощущение усиливали остатки кожи и волос, сохранившиеся на почти голом черепе, а жуткий оскал провалившегося рта с каждой секундой внушал все большее отвращение. На Джона дохнуло волной нестерпимого смрада, хотя, как можно чувствовать запахи, когда у тебя нет тела, он не знал.

В следующий момент зомби, как сразу же стал называть его Торвил, нанес сильный, резкий удар, в лучших традициях последователей рукопашного боя. В ответ Торвил только усмехнулся — мол, я призрак, мне ничего не страшно. Зомби, как почудилось Торвилу, усмехнулся в ответ: «Ну-ну». Уверенность в том, что ему ничего нельзя сделать, и подвела Джона.

В глазах потемнело от боли, его швырнуло на землю, но, перед тем как упасть, он успел пролететь два метра. Джон еще пытался встать, как зомби оказался рядом, и невероятно сильные пальцы стали сжимать ему горло. Какое горло, мелькнула мысль, у меня же нет тела. Со всех сторон наваливалась темнота, он уже ничего не видел. Внезапно хватка зомби ослабла, в следующий момент прояснилось и зрение. В двух метрах от него на земле лежали две половинки того самого зомби, и эти половинки весело горели, потрескивая так, как будто сделаны были из дерева.

Джон оглянулся в поисках человека, или нечеловека, который мог сотворить такое. Возле деревьев, точнее, деревьев уже не стало, вместо нихне было ничего… точнее было… темнота, но не та темнота, которая правит после наступления ночи, а другая. Торвил смог подобрать только один эпитет к этой темноте — Изначальная. Так вот, возле этой самой Темноты стоял человек, седой старик, с пронизывающим взглядом, одетый в белую мантию. Несколько долгих секунд старикпристально смотрел на Джона. Впечатление было такое, будто его за секунду разобрали на винтики, осмотрели каждую косточку и клеточку, определили его возможности, посмотрели, чем и как живет, и отпустили, словно почувствовали перемену в настроении Торвила. «Взгляд — рентген», — определил для себя Джон. Хотел что-то сказать, но старик махнул рукой, в которой был зажат посох, и исчез, испарился, как будто его здесь и не было. А на Джона рухнула темнота, но не Изначальная, а своя, легко узнаваемая…

Очнулся он в постели. Сердце сильно колотилось, тело было покрыто липким холодным потом. Перед глазами все еще стоял старик в белых одеяниях. Джон полежал чуть-чуть, успокаивая свою взбудораженную нервную систему, оделся и пошел на кухню. На кухне поставил чайник на плитку, а сам тем временем отправился в душ. Когда вышел из ванны, настенные часы показывали только семь часов утра. На работу собираться не надо было, и он уже прикидывал,чем бы заняться. Первоочередной задачей он считал поиск представителей магического мира. Был у него один сумасшедший план, который при определенных обстоятельствах, а так же при большой удаче, мог сработать. Свою идеюиспользовать министра в качестве «живца» он не отбросил: пусть и защищен министр телохранителями, но Джон знал их принцип работы. Тем более что охрана у министра только для прикрытия. Единственное, что охранники смогут сделать, — это умереть вместе со своим хозяином, случись что-нибудь неожиданное. Например, кто-нибудь задумает покушение. Но Джон этого делать не собирался. Он знал про один тайный проход, предназначенный для эвакуации министра и его семьи в случае войны. Им он и собирался воспользоваться.

Звонок в дверьраздался, когда Джон заканчивал завтракать. Недоумевая,кто бы это мог быть, да еще в такую рань,он пошел открывать дверь.

Перед ним стоял старик. Длинная борода серебристо-пепельного цвета, такие же длинные усы, очки в форме полумесяца, светло-серые глаза, которые смотрели чуть холодновато. На голове что-то похожее на шляпу, но он так и не понял, что это. Посетитель был одет в серую мантию, несколько длинноватую — шелковый подол волочился по полу. Джон сразу понял, что человек из магического мира, и невольно напрягся, так как не знал, чего от него можно ждать.

— Джон Торвил? — спросил незнакомец глубоким звучным голосом. — Майор, бывший работник контрразведки, начальник отдела «Фениксы»?

— Бывший начальник «Фениксов», — поправил его Джон, внутренне собираясь. Похоже, за ним пришли. Если учесть, что о его работе знали немногие, даже среди людей, а этот человек вообще явно был магом, то сомнений не остается. Этот маг работает на какое-то спецподразделение своего мира, и, скорее всего, это подразделение отвечает за безопасность жителей этого мира, а он, майор в отставке, представляет собой угрозу мирному существованию мира магов, за что должен поплатиться. Сейчас старик вытащит палочку, потом последует вспышка ?‑ и все… Джон Торвил забудет о нескольких последних днях своей работы, бывшей работы. Он решил сыграть по-хитрому.

— Проходите, — он жестом пригласил гостя в дом. — Я сейчас как раз завтракаю, составьте мне компанию.

— Спасибо за приглашение, я с удовольствием приму его, — гость с улыбкой переступил проход и…

В прихожей мигнула красная лампочка, которая было очень искусно спрятана,- и старик кулем повалился на пол. Само собой, посетитель не знал про сигнализацию, установленную Торвилом именно от таких незваных гостей. Быстро закрыв дверь, он ударил кулаком по кнопке, спрятанной на стене, и набрал комбинацию цифр на появившемся на стене пульте. Снова мигнула лампочка — и пульт исчез. Торвил обыскал старца. Нашел у него в карманах деревянную палочку и десять больших золотых монет. Отнес гостя на кровать в свою комнату, вышел на минуту из комнаты и вернулся уже со шприцом, содержащим в себе мутновато-розовую жидкость. Оголил запястье старца и осторожно ввел жидкость в вену. Потом уселся в кресло и стал ждать. Действие жидкости начнется через пять минут. Хотя, конечно, все зависит от состояния организма.

Ровно через пять минут старец очнулся и сел, облокотившись на спинку кровати. По глазам было видно, что он не до конца пришел в себя. Наконец, глаза приобрели осмысленное выражение.

— Кто вы? — Торвил начал разговор, точнее допрос.

Посетитель не ответил, в это время он рылсяв складках мантии.

— Не это ищете? — Торвил поднял над собой руку, в которой была зажата палочка. — По глазам вижу, что это.

Надо отдать должное гостю — его растерянность быстро прошла,и в глазах появилось прежнее холодное выражение. Джон заметил эту перемену, и весь подобрался, сосредоточился — может, они и без палочки могут колдовать?

— Кто вы? — спросил он.

— Профессор Дамбльдор, директор школы «Хогвартс», руководитель Ордена Феникса.

— Никогда не слышал о существовании такого ордена, — озадаченно посмотрел на него Джон. — Какие функции он выполняет?

— Я вам все расскажу, — улыбнулся Дамбльдор. — если вернете мне палочку.

— Откуда я знаю, что вы говорите правду? Откуда я знаю, что вы не имеете отношение к магическим силовым структурам?

— Отношение к магическим силовым структурам я имею, но совсем не такое, о котором вы подумали.

— А вы знаете,о чем я подумал? — В Торвиле взыграло любопытство. Интересно, умеют ли маги читать мысли.

— О том, не пришел ли я по вашу душу и не собираюсь ли прочистить вам мозги.

Джон хмыкнул, переживая чувство, сходное с тем, которое ощущаешь, когда собеседник о тебе все знает, а ты о нем — ничего.

— Угадали. Но как вы докажете, что не пришли сюда именно за этим?

— Вам придется поверить мне на слово, — взглянул профессор ему в глаза.

Торвил ощутил волну уверенности в сказанных словах, исходящую от собеседника, и уже готовое сорваться с языка «нет» заменил на «да».

— Ловите, — он кинул Дамбльдору палочку и встал с кресла. — Пройдемте на кухню. Как я уже говорил в начале нашей беседы, я завтракаю, присоединяйтесь ко мне, заодно и объясните, зачем я вам понадобился.

Профессор с ловкостью, которой могли позавидовать многие люди в возрасте от пятидесяти до ста лет, поймал палочку и направился вслед за ним.

В просторной кухне Торвила он уселся на стул, а Джон стал колдовать возле плиты. Через несколько минут он сварил кофе. Разлив ароматный напиток по кружкам, он уселся за стол напротив профессора.

— Итак, — сделал он пару глотков из кружки, — что привело вас ко мне?

— Я хочу предложить вам работу, — профессор к своей кружке даже не притронулся.

— Подождите, — предостерегающе поднял руку Джон. — Сначала несколько вопросов. Я могу отказаться? И как вы меня нашли?

— Можете, — спокойно ответил Дамбльдор. — Но авроры рано или поздно вас все равно найдут, и тогда помочь я вам не смогу. Что касается второго вопроса, то я бы предпочел на него не отвечать…

— Тогда разговора у нас не будет, — прервал Торвил. — Или вы доверяете мне, или уходите. С вашими аврорами я как-нибудь разберусь. Кстати, кто это такие?

По губам профессора скользнула улыбка.

— Именно такой реакции я и ожидал. Что касается вашего местоположения, то нашел я вас через одного человека, который устанавливал вам систему безопасности, о которой я,естественно,знал, так что ваш фокус не был для меня сюрпризом. Почему же я зашел, спросите вы? Проверить вас захотел. На первый вопрос я ответил, теперь о втором. Авроры — это маги, которые следят за порядком.

— Аналог наших полицейских? — Торвил допил кофе и отправился к плите за следующей порцией божественного напитка.

— Нет, — покачал головой Дамбльдор. — Авроры у нас выполняют те же функции, что у вас все силовые структуры, вместе взятые, включая полицию.

— Сборная солянка, — Торвил вновь уселся за стол. — Так что же вы хотели от меня?

— Нам, то есть Ордену Феникса, — Дамбльдор, наконец, решился попробовать кофе, — нужен человек, способный защитить другого человека.

Подождав хоть каких-то проявлений эмоций, профессор начал рассказывать ему историю Гарри Поттера, мальчика, который выжил много лет назад в схватке с Вольдемортом, величайшим из темных волшебников, и о том, что победа, одержанная тогда, не была полной,и что темный маг вновь жив, и что в магическом мире началась война, пока еще не очень заметная людскому глазу, но в скором времени готовая перерасти в войну между двумя мирами -маглов и магов. И все потому, что Вольдеморт начал активно убивать людей.

Джон, уже подготовленный к восприятию такой информации, все равно слушал вначале с изрядной долей скепсиса. Потом сам не заметил, что с нетерпением ждет конца истории. Историй набралось пять — о каждом учебном годе Гарри. И каждая история была непредсказуемой и увлекательной, словно книгу читаешь, а не о реальных событиях слушаешь. В конце Дамбльдор рассказал про схватку Гарри и его друзей с орденом Упивающихся Смертью и пробежал по последовавшим за этой схваткой событиям.Несколько минут Джон сидел молча, переваривая услышанное.

— Зачем вам понадобился именно я? Маггл, как вы выражаетесь. Вы же сами в силах его защитить.

— Не смогу, — спокойно возразил профессор Дамбльдор. — По нашим данным, Вольдеморт, несмотря на всю свою ненависть к магглам, собирается нанять одного из них, чтобы расправиться с Гарри Поттером. Поэтому нам понадобился человек вроде вас, профессионал своего дела.

— Вы хотите, чтобы я защищал Гарри Поттера все время, оставшееся до конца каникул?

— Нет, — покачал головой профессор. — Вы должны охранять его, пока он не выполнит свое предназначение.

— Какое?

— Он должен убить Вольдеморта, я же вам рассказывал про пророчество.

— Я думал, это ерунда, — скептически хмыкнул Джон. — Вы же вроде не верите в пророчества?

— В это поверил. Вам не понять. Его надо было слышать.

— Вы ему даже выбора не оставили, — осуждающе посмотрел на него Торвил. — Или убей, или умри. Как будто другого выхода нет.

— Нет.

— Как говорил мой отец, из любой безвыходной ситуации существует как минимум два выхода.

— Здесь только один выход. Пророчество гласит, что Вольдеморта может убить только Гарри Поттер и никто другой, значит, так и будет. Я тут порылся в хрониках и узнал много интересного. Оказывается, еще волшебники древности заметили, что настоящие пророчества каким-то образом изменяют реальность. В нашем случае такое «изменение» как раз и имело место. Теперь никто (или ничто) в мире магов и людей не может его уничтожить. Никто, кроме Гарри.

— Один писатель сказал: первое условие бессмертия — смерть. Тут можно провести некоторые параллели. Вольдеморт попытался убить Гарри в младенчестве, но сам оказался на грани полного развоплощения. Возможно, он не умер толькопотому, что ответный удар получил не от Гарри. Это было заклятие его матери. Если бы воля малыша двигала этим заклятием, то, скорее всего, Вольдеморт бы умер. Жаль, что эту идею никогда не удастся проверить, если только, конечно, не вернуться в прошлое. — Торвил вздохнул, вспоминая свое прошлое, в которое он тоже не прочь, был бы вернуться. — Хорошо, я согласен охранять Гарри, интересная задачка. Но у меня много вопросов. Если я буду его телохранителем, то мне придется ехать в «Хогвартс», но я не маг. Как же я его защищать буду? Наша техника, как я понял, у вас не действует. Значит,мне нужно будет оружие, которое действует у вас. Затем,мне потребуется «легенда». Не могу же я приехать в этот ваш Хогвартс как телохранитель Гарри, — все подумают, что он окончательно зазнался. Самый лучший вариант — это сделать меня учеником какой-нибудь другой магической школы, будто я по обмену приехал, но эта «легенда» сталкивается все с той же проблемой — я не маг. И потом, меня интересует, чем же все-таки занимается Орден Феникса?

— Э-э-э… что-то много вопросов, — растерялся профессор Дамбльдор. — Начну с конца. Орден Феникса был создан двадцать лет назад, как ответ созданному Вольдемортом ордену Упивающихся Смертью. Но задачи мы поставили противоположные тем, которые стоят перед его орденом. Если Упивающиеся Смертью ставят перед собой цель поддержать Вольдеморта на пути его завоевания мира, то мы стараемся не дать ему этого сделать, а так же помочь юному Гарри Поттеру. Последняя задача возникла в прошлом году, когда стало ясно, что Вольдеморт возродился из мира Теней. Теперь к нам присоединились и вы.

— Красиво звучит, — пробормотал Торвил. — А что вы реально делаете для этого?

— Во-первых, набираем в свои ряды волшебников со всего мира, что, несомненно, стало легче после того, как Министр Фадж официально объявил о том, что Вольдеморт вернулся. Сейчас Орден насчитывает пятьдесят шесть человек, и это только в Англии. Во Франции двадцать, в Болгарии пятнадцать, а в остальных странах привлечение сторонников результатов не дает — никто не хочет вступать в Орден. Многие решили отсидеться за чужими спинами, как будто не понимают, что на одной Англии Вольдеморт не остановится. Ему нужен весь мир.

— Ни много ни мало. — развеселился Джон, — Людей при этом он в расчет не берет. Мы ведь тоже не будем сидеть на месте.

— Как я уже говорил, — устало вздохнул Дамбльдор, было видно, что разговор его порядком утомил, — магглы его не очень интересуют. Реальную обстановку вы узнаете потом, сейчас я очень устал. Давайте быстро пробежимся по оставшимся вопросам. Насчет обмена. Какой язык вы знаете достаточно хорошо?

— Французский неплохо, русский и немецкий. Давайте по обмену я приеду из России, так как я там долгое время жил и смогу чего-нибудь насочинять, если кто-нибудь спросит.

— Хорошо, — легко согласился профессор. — Вам нужно будет помолодеть, а то вы не похожи на шестнадцатилетнего подростка. Ну, для этого есть специальные зелья, будете пить весь год. Это зелье я вам передам при следующей встрече. Что еще? Ах да, снаряжение.

Дамбльдор махнул палочкой, и перед ним на столе появились листок бумаги и чернильница с пером. Он что-то черкнул на бумаге и снова махнул палочкой. Все, кроме листка, исчезло.

— Вот адрес магазина, — Профессор протянул листок Джону. — Там можно найти интересные вещи, если что, скажете, что вы пришли от профессора Дамбльдора.

Торвил принял листок и посмотрел на адрес: Лондон, Диагон-аллея, номер девяносто три, магазин «Ультрафокусы Уизли».

— Но такой аллеи нет в Англии! — воскликнул он и посмотрел на профессора.

— Есть. Просто надо места знать, — Дамбльдор забрал у него листок, снова вызвал перо, дописал еще пару слов и протянул листок Джону.

— Теперь понятно, — прочел тот добавление. — Значит, в этом магазине я найду все, что мне нужно для работы?

— Не все, — отрицательно качнул головой Дамбльдор, — но многое. Остальное возьмете у нашего преподавателя по Уходу за магическими существами. И, естественно, можете взять с собой все, что сочтете нужным. По поводу денег. Я буду платить вам сто галлеонов в месяц. Аванс получите завтра, а вообще, я советую вам открыть счет в банке «Гринготс». Ну вот, все вопросы вроде рассмотрели. Завтра встретимся на заднем дворе «Дырявого котла».

— Хорошо, — встал Торвил, чтобы проводить гостя, но профессор покачал головой:

— Я другим способом, — улыбнулся он.

— Подождите, — сказал Джон. — Почему вы выбрали именно меня?

Вместо ответа Дамбльдор вскинул руку с палочкой, направляя ее на Джона. Но его там уже не было. Когда профессор толькоеще начинал делать это движение, Торвил уже «нырял» на пол, протягивая правую руку к носку, где у него всегда висел пистолет, прикрепленный жгутом. А другой рукой он метнул небольшой, но очень тяжелый свинцовый шарик. Шарик ударил Дамбльдора по той руке, где была зажата палочка, в результате старик разжал кисть, и палочка упала на пол. Не успела она дотронуться до пола, как на Дамбльдора уже было нацелен дуло пистолета.

— Как вас понимать? — спросил слегка вспотевший Джон.

— Я только ответил на ваш вопрос, — сказал Дамбльдор, под внимательным взглядом Джона медленно поднял палочку и взмахнул ею. Хлопок — и его не стало.

— Да, — Торвил посмотрел на стул, где только что сидел директор школы «Хогвартс». — Ну, и вляпался ты, парень…


На следующий день он подъехал на своей машине по указанному адресу. «Дырявый котел», как он понял, был чем-то вроде перевалочного пункта между двумя мирами, ну еще тут иногда останавливались выпить чего-нибудь горячительного. Он не спешил вылезать из машины — решил немного понаблюдать за этим заведением. Через пару секунд он понял одну из особенностей этого заведения — люди, проходящие мимо, не замечали его, их взгляд просто проскальзывал по нему, как по пустому месту. Через две минуты он решил, что ничего интересного больше не заметит, поэтому вылез из машины и зашел внутрь.

Темно и неуютно — вот первые и, как оказалось, самые верные впечатления от этого места. В углу сидел лохматый мужчина и потягивал из своего бокала напиток ядовито-зеленого цвета. За стойкой стоял лысый бармен, который был очень стар для своей работы. К нему-то и направился Джон.

— Как пройти на задний двор? — обратился он к нему.

Вместо ответа бармен махнул головой в противоположный конец, где Джон заметил дверь.

— Спасибо, — поблагодарил он его и, не обращая внимания на агрессивный взгляд лохматого посетителя, вышел во двор, в котором, помимо мусорного бака, не было ничего. Хотя нет, были еще стены, ограждавшие этот двор.

Ну и что делать дальше? Но в этот момент он затылком почувствовал движение воздуха за спиной — волосы на затылке встопорщились, следом раздался тихий хлопок. Джон почувствовал сильную резь в глазах. Такую боль он испытывал, когда под руководством своего тренера практиковал «сдвиг» своего «внутреннего» времени. Но сейчас кто-то «сдвинул» его «личное» время на хроноквант вперед насильно. Он обернулся так быстро, что успел увидеть, как действует заклинание Мгновенного Переброса на расстояние, или попросту — трансгрессия.

Сначала воздух перед ним как бы помутнел и загустел, по нему побежала рябь. В следующий момент появился скелет — Торвил шарахнулся — через какую-то сотую долю секунды скелет превратился в тело человека, а именно, Дамбльдора.

При этом у него возникла мысль, что сдвинь этот кто-то его «внутреннее» время на два хронокванта, то, скорее всего, увидел бы образование скелета, что не является аппетитным зрелищем, но такого Джон сам сделать не мог. «Сдвиг» на один хроноквант он раньше делал, но при этом оставался неподвижным наблюдателем, и никаких действий производить не мог, а тут смог развернуться. Зато его учитель мог сдвинуть «свое» время на два хронокванта и при этом мог двигаться. Но кто же этот «благодетель», которому под силу сдвинуть «личное» время чужого человека.

Возвращаться в нормальное течение времени ему пришлось самому. Неизвестный «благодетель» подобными «мелочами» не озаботился. На это потребовалось значительно больше усилий, чем до этого на тренировках, когда он только тренировал «свой» сдвиг — но это и не удивительно, сейчас ему помогли, и Джон даже не «настроил» свой организм на такие перегрузки.

Перед ним, улыбаясь, стоял Дамбльдор.

— Добрый день, — поприветствовал он Джона, так и не заметив метаморфозы, произошедшей с ним. Он порылся в мантии и вытащил на свет довольно увесистый кожаный мешочек. — Здесь ваш аванс — пятьдесят галлеонов, — с этими словами Дамбльдор протянул мешочек Торвилу. — За этой стеной, — все так же улыбаясь, показал он острием волшебной палочки на стену позади Джона, — находится проход в «Диагон-аллею». Там вы сможете найти все, что вам нужно для обучения в Хогвартсе, и не бойтесь того, что вы не маг. У меня на этот счет свои соображения. В первую очередь вам надо купить себе мантию, робу, защитные перчатки, палочку, книги, какие хотите, список учебников на этот год еще не готов, ингредиенты для Зелий, котел, весы, астролябию, ну и все пока. Дальше покупайте что хотите. Завтра утром приедете по этому адресу. — Взмах палочкой — и в руках у профессора появился листок, который через секунду оказался в руках Джона. — Запомните адрес и верните мне листок.

Джон прочел адрес: Лондон, улица Гримуалд, 12. Вернул листок. Профессор дотронулся до него палочкой,и листок в мгновение ока сгорел. Потом Дамбльдор дошел до стены и трижды постучал по ней палочкой.

Стена задрожала — стала извиваться — в центре появилось небольшое отверстие… Оно росло и росло — и через несколько секунд перед ним образовался проход на мощеную улицу, которая, извивалась словно змея и уходила вдаль.

— Добро пожаловать в магический мир, — усмехнулся Дамбльдор. — К сожалению, проводника у вас не будет, вам нужно будет сделать все самому — это часть вашего испытания. Чтобы выйти отсюда, вам нужно будет подойти и постучать три раза палочкой по стене. Завтра я вас жду, ах да, дома вас ждет Омолаживающее зелье, рядом лежит инструкция. До завтра. — Дамбльдор махнул палочкой и исчез.

Джон прошел сквозь арку и направился прямо по дороге, где вдалеке виднелось большое белое здание, на котором висела вывеска: Банк «Гринготс».

Погода была великолепной, и вывески по обеим сторонам улицы блестели в лучах яркого солнца. Чего тут только не было! И «Совиная империя Лупоглаза», и «Котлы на все случаи жизни», и «Мадам Малкин — робы на все случаи жизни», как раз все, что ему посоветовал купить Дамбльдор, но сперва — банк. А сколько здесь было народа! Да иногда в таких одеяниях, что просто смешно было. Например, только что мимо прошел старичок в молодежной кепке и в костюме-тройке. Смех, да и только. Настроение у всех было приподнятое, хотя угрозу войны никто не отменял. Он своим наметанным глазом определил в толпе авроров, а может, и не их, но в любом случае эти маги вели себя не как все: подозрительно косились на всех проходящих мимо, прислушивались к разговорам окружающих. До обыска дело пока не доходило, но но у Торвила было такое чувство, что они готовы и к этому. Здесь Джон попытался пройти быстрей, возможно у них была его фотография, а ввязываться в потасовку ему не хотелось. Взгляд ближайшего аврора мазнул по нему и «заскользил» дальше.

Проходя мимо одного из магазинов, он заметил толпу мальчишек лет семи -тринадцати. Ему стало любопытно. Подошел поближе. В витрине красовалась метла, на которой он различил надпись: «Всполох».

«Вот и метлы, а где ковры-самолеты?» — ухмыльнулся он и отправился к высокому белому зданию.

Возле полированных бронзовых дверей стояло существо в пурпурно-золотой ливрее, на четыре головы ниже Джона. У него было смуглое, умное лицо, остроконечная бородка и, как заметил Джон, очень длинные пальцы и ступни. Когда он входил внутрь, существо поклонилось. Когда Торвил оказался перед вторыми, внутренними, дверями, на сей раз серебряными, он увидел следующие слова, выгравированные на этих дверях:


Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет:
Того, кто завистью грешит, возмездье ждет.
Богатство без труда ты хочешь получить —
Недешево за то придется заплатить.
Сокровище, что в подземелье мирно спит,
Тебе, запомни, не принадлежит.
Вор, трепещи! И знай, что кроме клада,
Найдешь там то, чего тебе совсем не надо.


Двое таких же существ поклонами проводили его сквозь серебряные двери, и он очутился в огромном мраморном зале. За длинной стойкой на высоких стульях сидело около сотни существ, которых, вспомнив английский фольклор, он с натяжкой мог назвать гоблинами; они царапали перьями в гроссбухах, взвешивали монеты на весах, изучали драгоценные камни через специальные очки. Из холла в разные стороны вело несметное множество дверей, и возле них несметное же множество гоблинов деловито провожали и встречаликлиентов. Джон подошел к стойке.

— Здравствуйте, — обратился он к ближайшему незанятому гоблину. — Я бы хотел открыть счет в вашем банке. А также меня интересует курс галлеона по отношению к фунту стерлингов.

— Один к девяти, — гоблин начал рыться у себя в бумагах, потом вытащил три листка, дал их Джону, придвинул чернильницу и перо. — Заполните бумаги.

— Хорошо, — Джон взял бумаги и начал их заполнять. — А с магловскими банками вы сотрудничаете? Это не праздный вопрос. Мои деньги лежат в «Стэлере», и я бы хотел часть перевести в галлеоны.

— Вам придется подождать, пока мы проведем нужные операции. Назовите ваш счет и сумму, которую вы бы хотели перевести.

Джон быстренько прикинул, сколько ему нужно денег.

— Девять тысяч, а номер счета…

Гоблин куда-то отлучился. Через некоторое время Джон закончил заполнять бумаги. Гоблина все не было. Прошло тридцать минут, в течение которых он общался с соседним гоблином на разные темы. По его просьбе ему принесли чашечку кофе со сливками. Но ему пришлось ждать еще около часа, прежде чем вернулся гоблин, ответственный за открытие его счета.

— Деньги перечислены, — как ни в чем не бывало сказал он. Словно не заставлял ждать Джона больше часа. — Вот ваш ключ, ячейка номер две тысячи триста шесть. Вы будете брать деньги?

— Да, — коротко ответил Джон, еле сдерживая себя, чтобы не высказать гоблину все, что он о нем думает.

— Крацвик вас проводит.

Вслед за Крацвиком, который тоже был гоблином, он направился к одной из дверей. За этой дверью находился узкий коридор, освещенный факелами. По полу были проложены рельсы, по которым на свист Крацвика примчалась тележка.

Дальше была поездка по запутанным подземным коридорам. Все, что запомнил Джон, это чувство тошноты и сильный, режущий глаза, ветер. Из ячейки, точнее, из небольшой комнатки, он взял двести галеонов, и они отправились назад. С огромным облегчением он покинул стены банка «Гринготс».

Первым делом он посетил магазин мадам Малкин.

— Мне нужна мантия, — сказал он улыбчивой ведьме, одетой в розовую мантию. — На человека моей комплекции… хотя нет… представьте меня в шестнадцать лет.

— Присядьте на стул, — сказала она ему.

— Мне нужно парочку мантий и столько же роб, -он сел на стул.

Через двадцать минут он выходил из магазина с довольно увесистым пакетом. Потом он купил котел, весы, взял большую тележку и положил все вещи туда. В книжном магазине он купил себе книги для первых пяти классов обучения. Посетил аптеку и спросил у продавца ингредиенты, которые ему понадобятся в шестом классе.

Поел мороженого в кафе на свежем воздухе, и отправился за волшебной палочкой.

«Олливандеры: изготовители волшебных палочек с 382 г до н.э.» — гласила надпись на вывеске. Золото на вывеске облупилось, и вообще магазин имел захудалый вид. В витрине ничего не было.

Когда Торвил вместе со своей тележкой переступил порог магазина, где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. Внутри магазинчик оказался крошечный и пустой, если не считать тонконогого стульчика, стоявшего рядом с секретарским столом. Вдоль стен были сложены продолговатые коробки. Наверное, в них хранились волшебные палочки. Он стал ждать.

— Добрый день, меня зовут Оливандер, — перед ним стоял пожилой человек маленького роста, глаза которого были похоже на две полные луны. — Хотите приобрести волшебную палочку?

«Глупый вопрос, — подумал Торвил. — Не за котлом же я сюда зашел».

Вслух же ответил:

— Да.

— Вытяните руку, которой предпочитаете колдовать, — мистер Оливандер вытащил из кармана портновский метр.

— Я еще ни разу не колдовал, — ляпнул, не подумав, Джон.

— Да? — с удивлением посмотрел на него мистер Оливандер. — Тогда зачем вам палочка?

— Я из России, а мы там при колдовстве пользуемся посохами, — единственное, что он смог придумать сейчас.

— Слышал, слышал, — радостно воскликнул мистер Оливандер и радостно потер руки. — Давно хотел узнать, какой эффект от использования посохов при колдовстве.

— Великолепный, — Джон обрадовался, что его выдумка оказалась правдой, и продолжал врать. — Посохи можно еще использовать как оружие. Хороши они и для боевых заклинаний. Например, изгонять духов мертвых людей, — вспомнил он свой недавний сон.

— Про мертвых мне тоже рассказывали, — улыбка мистера Оливандера угасла. — Страшные вещи творятся. Мать-Земля изгоняет из своего чрева своих детей. Ужасные дни наступили. Да и Тот, Кого Нельзя Называть, тоже спокойствия не добавляет. Недавно нападение на дом министра было. Слышали?

— Нет, — ответил Джон, вспоминая ручейки огней, летящих в них с Сержантом.

— Обязательно купите газету «Ежедневный пророк», у них тут недалеко офис находится.

— Куплю, — кивнул головой Джон. — Что насчет палочки?

— Конечно, — хлопнул себя по лбу мистер Оливандер. — Заболтались мы с вами.

В этот момент портновский метр вылетел из его рук и стал измерять рост Джона, длину его рук и прочее. Сам мистер Оливандер выбирал коробочку и давал необходимые объяснения Джону.

— Внутри каждой волшебной палочки находится магическая субстанция. Для изготовления волшебных палочек я использую шерсть единорога, перья из хвоста феникса и кровь дракона. Мои палочки разные, потому что не может быть двух совершенно одинаковых драконов или фениксов. И, разумеется, вы должны пользоваться своей палочкой, потому что другой вы не сможете достигнуть таких же результатов. Каждая волшебная палочка сама выбирает себе хозяина.

— Попробуйте эту. Ива и кровь дракона. Четырнадцать дюймов.

Джон взял палочку и недоуменно уставился на нее.

— Что я должен делать?

— Взмахните.

Чувствуя себя идиотом, Джон начал махать палочкой, но ничего не происходило. Мистер Оливандер выхватил у него палочку и сунул другую.

— Береза и шерсть единорога. Девять дюймов.

Но и эта не подошла. Он пробовал палочки и пробовал. На стульчике уже скопилась большая гора открытых коробок, а он все пробовал и пробовал. Настал тот момент, когда он перепробовал все палочки, хранящиеся в магазине.

— Надо же, — сказал мистер Оливандер. — До этого момента я считал, что самое сложное было выбрать палочку Гарри, но, оказывается, вам ее подобрать еще труднее. Вы, главное, не отчаивайтесь. Где-то здесь ждет ваша палочка. Главное — ее найти. Я пошел на склад. Сейчас приду.

У Джона же было свой взгляд на эту ситуацию. Он считал, что, так как он не маг, то и палочки его не признают, они просто не видят в нем мага. Тут раздался звон колокольчика, и в магазин вошел мальчик лет одиннадцати, а следом мужчина — его отец, скорее всего. Оба они озирались по сторонам и выглядели испуганными. Заметив гору палочек, мальчик издал радостный вопль и потянул к ним руки.

— Нори, — одернул его отец. И тут же обратился к Торвилу: — Вы продавец?

— Нет, — ответил Джон. — Продавец ушел на склад. Но если вы за палочкой, то можете выбирать, — кивнул он головой на гору палочек. — Просто берете и машете. Если что-нибудь произойдет, значит, она вас выбрала. Правда, у меня пока не получилось, — вздохнул он.

Мальчик тут же начал перебирать палочки и махать ими.

— А вы потомственный маг? — поинтересовался у него мужчина. — Кстати, меня зовут Тери, Тери Порэнс. Я про магический мир никогда и не знал, а тут прилетела сова с письмом из Хогвартса, а потом появился приятный молодой человек и все объяснил. Я-то сначала, когда прочитал письмо, подумал, что все это розыгрыш, и никуда не хотел отпускать Нори, — он обожающим взглядом посмотрел на сына, который все еще перебирал палочки.

— Я тоже магл, как они нас называют, — поделился информацией Джон. — Но уже много лет живу в этом мире. Моя старая палочка сломалась, и вот я покупаю новую. В этом году поеду в «Хогвартс» и, если хотите, могу присмотреть за вашим сыном.

— Был бы признателен, — расплылся в улыбке Тери Порэнс.

В этот момент вернулся мистер Оливандер с грудой коробок в руках. Но не успел он сделать и двух шагов, как мальчишка радостно вскрикнул, из палочки у него в руке посыпались искры, а следом вылетело что-то белое и ударило в мистера Оливандера. Он врезался в стену, сполз по ней на пол и выпустил из рук все коробочки.

— Я нашел, — весело смеялся парнишка и скакал попеременно то на одной ноге, то на другой.

— Я рад за вас, — поднимаясь с пола и потирая затылок, произнес мистер Оливандер. — С вас восемь галлеонов.

Счастливый Тэри Порэнс расплатился и вместе с сыном вышел из магазина. Джон проводил его взглядом и повернулся к продавцу. Тот собирал с пола рассыпавшиеся коробки.

— Попробуйте вот эту, — он открыл коробочку. — Черное дерево, субстанция неизвестна, одиннадцать дюймов.

— Как это — субстанция неизвестна? — удивился Торвил. — Да и про черные деревья я раньше не слышал.

— Я тоже, но мне эту… я эту палочку нашел в лесах Болгарии. Так и не смог в ней разобраться, хотя могу точно сказать, что делали ее, во-первых, давно, а во-вторых, делал профессионал своего дела. Взмахните.

Торвил взял черную палочку, на ощупь материал больше походил на камень, а не на дерево. Взмахнул. Палочка рассекла воздух, оставляя за собой след из красных искр.

— Вот, — обрадовался мистер Оливандер. — Я же говорил, что где-то тут лежит именно ваша палочка. Берете?

— Беру.

— С вас восемь галеонов.

Джон молча расплатился и вышел, размышляя о только что увиденном. Палочка признала его, но он же магл, а не маг. Выходит, профессор Дамбльдор обманывал его, хотя он и сам мог не знать.

Дальше он решил купить себе какую-нибудь птицу. Зашел в «Совиную Империю Лупоглаза». В магазине царил мрак, изо всех углов доносился шорох крыльев и сверкали янтарные глаза.

— Хотите приобрести сову? — спросил его продавец, которого он не смог разглядеть в темноте.

Но тут Джон вспомнил про название своего отдела.

— Простите, а Феникса я не могу здесь приобрести?

— Нет. Для того, чтобы приобрести феникса, вам нужно получить разрешение в Министерстве Магии.

— Нет так нет, — огорченно ответил Торвил и вышел из магазина.

Зашел в редакцию «Ежеднвного Пророка» и оформил подписку. Последним пунктом из намеченных на сегодня у него стоял магазин «Ультрафокусы Уизли». Туда он и направил стопы.

Магазин «Ультрафокусы Уизли» можно было заметить издалека. Красиво оформленная вывеска, на которой друг друга сменяли разные картинки. Вот мальчик ест конфету и превращается в попугая, вот по воздуху летит огненное колесо, а в следующий миг взрывается снопом огня. На следующей картинке появляется надпись: «Ультрафокусы Уизли». В витрине расположены шляпы, сладости, лежат какие-то шарики.

Джон открыл дверь и увидел несущееся на него пламя. Быстро присел. Странно, но пламя, бушевавшее над головой, не выделяло тепла. Из магазина раздался смех.

— Заходите, это наше новое изобретение — Холодный Огонь, — раздался голос из глубины магазина.

Джон поднялся и позволил огню охватить свою голову. Приятные ощущения, черт возьми. Словно подул прохладный ветерок при жаре в сорок градусов. Постоял так секунд десять, пока пламя не исчезло, и зашел внутрь.

За стойкой стояли два мальчика, близнецы с рыжими волосами. Одеты они были в куртки из ядовито-зеленого материала. В помещении помимо них находилось еще человек двадцать, причем шума они не издавали практически никакого. Само помещение напоминало продовольственный склад с множеством ящиков и полок.

— Здравствуйте, — он подошел к стойке. — Меня зовут Джон. Я бы хотел приобрести что-нибудь сильно взрывающееся или воспламеняющееся. А так же мне нужно что-нибудь опутывающее, одурманивающее и…

— Вы на войну собрались? — спросил один из близнецов.

— Нет, — Джон наклонился к ним поближе. — Я из Ордена, если вам это что-нибудь говорит. Профессор Дамбльдор посоветовал обратиться к вам.

— Все понятно, — другой близнец скрылся в подсобном помещении, но через десять секунд вернулся с увесистым мешком. Протянул его Джону.

— Стандартный набор, только для членов Ордена. Тридцать четыре галеона.

Джон расплатился.

— А вы на заказ вещи делаете?

— Смотря что надо сделать.

— Жучок.

— Что-что?

Джон объяснил, что он имеет в виду. Услышал в ответ:

— В наборе все есть.

Попросил еще одну тележку, расфасовал вещи поровну между двумя телегами и пошел к выходу. Он порядком устал и от впечатлений, и от толкания непослушной тележки. Погрузил вещи в машину и уже хотел залезть в нее сам, когда почувствовал на себе взгляд. Обернулся. В дверях «Дырявого котла» стоял мужчина в черной мантии, который, увидев, что его заметили, направился к нему.

— Джон Торвил?! — скорее утвердительно, чем вопросительно спросил он.

— Нет, — не моргнув глазом, соврал Джон. — Тэри Пэронс, к вашим услугам, — поклонился он. — С кем имею честь разговаривать?

— Натэн Долиш, аврор, а вы, как бы ни пытались убедить меня в обратном, Джон Торвил. Бывший глава подразделения «Фениксы». Вашу фотографию я видел вчера, а память у меня очень хорошая. Вы подлежите стиранию памяти. Не бойтесь, это не больно. Просто вспышка и все. Вы все забудете. Нет, как мне повезло, что я решил пропустить стаканчик шерри! Кстати, как вы попали на «Диагон-аллею»?

— А вы вежливо попросите, я, может, и отвечу, — ехидно произнес Джон, просчитывая варианты отступления.

— Вот еще, — возмутился Долиш. — Применю к вам заклинание Правды, вы мне сами все скажете.

— Знаете, Долиш, какая ваша главная ошибка? — чувствуя себя героем голливудского боевика, спросил Джон.

— Какая?

— Вы ко мне слишком близко подошли, — сказал Торвил и быстро схватил его за руку, выкручивая запястье. Долиш взвыл от боли. Джон забрал у него палочку одной рукой, а другую опустил ему назатылок. Долиш кулем повалился на землю, а Джон сломал палочку, выкинул обломки и сел в машину.

Через двадцать минут он уже был дома. Собрал все нужные ему вещи в две большие сумки, положил эти сумки в багажник. На столе в кухне лежала записка от Дамбльдора и стояла двухсотграммовая фляжка. Сверившись с инструкцией, он отлил двадцать грамм, выпил и прислушался к своим ощущениям. Сначала ничего не происходило, а потом наступила боль, быстро распространившаяся по всему телу. Ощущение было такое, словно кто-то изнутри тер кожу наждачкой. Через десять минут боль прошла, и Торвил с опаской взглянул в зеркало.

Это был он, но только намного моложе. Таким он себя помнил лет в семнадцать. Русые, длинные, вьющиеся волосы, высокий подбородок, пухлые губы, голубые глаза. А сила и ловкость остались те же. В этом он убедился, когда выполнил пару ударов по стенке, но останавливая кулак в милимметрах от препятствия.

Засунув зелье в карман, он позвонил в службу коммунального хозяйства и попросил отключить свой дом от света, тепла и газа. В темноте вышел на улицу, сел в машину и умчался в ночь.


Этим же вечером в доме номер 14, расположенном на улице Акаций, раздался стук в дверь. Сержант, смотревший в этот момент футбол, чертыхнулся и отправился открывать дверь. На пороге стоял высокий человек, одетый в черную мантию, лицо скрывал капюшон.

— Том Стэнли? — спросил незнакомец.

Тонкий, визгливый голос. Сержант сморщился.

— Да, — утвердительно ответил он.

— У меня к вам деловое предложение. Прочитайте эти бумаги, — незнакомец вручил ему три листа.

— Может,пройдете? — спросил Сержант, принимая листы.

— Нет-нет, читайте, — энергично замахал головой незнакомец.

Сержант начал читать, благо что лампа, висящая над крыльцом, давало необходимое количество света. По мере прочтения бумаг цвет его лица менялся: сначала оно приобрело белый цвет, потом вытянулось и, наконец, покраснело.

— Это правда? — дрожащим от гнева голосом спросил он

— Да. Мы хотим предложить вам работу. Вы устраняете всех причастных к этому делу лиц, мы вам платим большие деньги…

— Деньги у меня и так есть, — оборвал его Сержант, — но я согласен.

— Хорошо, — незнакомец забрал листки. — Скоро я к вам приду с более подробной информацией. — Он развернулся и скорым шагом пошел по тропинке к выходу.

— Как вас зовут? — крикнул ему Сержант.

— Пока никак, — прилетел ответ, незнакомец сделал шаг и исчез, растворился в темноте.


На следующее утро Джон подъехал к улице Гримуалд. Весь вчерашний вечер и ночь он провел в придорожном мотеле, поэтому выглядел невыспавшимся. Проехал дом с номером одиннадцать, а дальше шел… номер тринадцать. А где же двенадцать? Он еще раз вспомнил записку Дамбльдора: «Лондон, Улица Гримуалд, дом номер двенадцать». И тут между домом номером одиннадцать и следующим за ним домом появилась дверь. Он, разинув рот,посмотрел на нее. Следом появились грязные стены и окна. И вот, раздвигая «соседей», появился дом, на котором висела табличка: «Улица Гримуалд, 12». Джон вылез из машины, поднялся по истертым каменным ступеням и три раза несильно постучал кулаком. Вообще-то, на двери имелся и молоток, сделанный в виде змеи, но Джон не любил змей. Дверь открыла полная, низкая женщина.

— Доброе утро, — поприветствовал ее Джон. — Меня зовут Джон, я к профессору Дамбльдору.


Автор: Wolfhound,
Корректор: Занудный Автор

Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001