Последние изменения: 30.04.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Лютый друг

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 7


В холодильнике было полно продуктов, поэтому Гарри вывалил на стол целую гору съестного. Драко мгновенно открыл паштет и сделал себе бутерброд. С тех пор, как к Камилле Джордж вернулись родители, юные маги пользовались любой возможностью, чтобы поесть. К счастью, удавалось им это довольно часто. Дядя Вернон пропадал на работе. Тетя Петунья терроризировала своего личного психоаналитика и оставляла его в покое лишь тогда, когда надо было отвести Дадли на тренинг для асоциальных подростков. Из-за этого тренинга Дадли был вынужден ходить в майке «Пьянству — бой!», которую ему выдали в центре реабилитации. Все свободное время младший Дурсль находился под домашним арестом и преимущественно торчал в своей комнате.

Ученики Школы Хогвартс были предоставлены сами себе. Продолжали гулять каждый вечер, смотреть телевизор, почти полноценно питаться, когда никого не было дома, и готовить летнее домашнее задание.

— Давай, Поттер, доставай все, что есть, — потребовал Драко, запихнув в рот остатки бутерброда и листая «Властелина колец». — Я видел зеленый горошек на полке.

— Как мне надоели ваши маггловские консервы! — продолжил чистокровный маг, поглощая тунца прямо из банки. — Завтра в Хогвартсе хотя бы нормально поедим.

Гарри, набивший рот остатками бифштекса и пирога, хотел промычать что-то вроде «не нравится — не ешь», но слово «Хогвартс» напомнило ему о том, о чем он собирался сказать.

— Малфой….

Драко отмахнулся от него и, не поднимая головы от книги, пробормотал:

— Поттер, мне надо дочитать. Нам уезжать скоро, а тут еще 17 с половиной страниц.

Гриффиндорец усмехнулся про себя тому, как Драко пунктуально подсчитывает оставшийся фронт работы, но все же решил донести свою мысль до конца.

— Послушай. Нам должны привезти учебники сегодня в 3 часа. Я получил письмо…

— Угу.

— …кто-нибудь от Дамблдора доставит нам все, что нужно. Книги, мантии и все остальное. Как раз момент выбран очень удачно: никого, кроме нас, не будет дома. Малфой, ты понял, что я сказал?

— Понял-понял.- Слизеринец торопливо перелистнул страницу. — Дамблдор не хочет, чтобы мы появлялись на Диагон аллее.


К концу обеда Драко ухитрился дочитать роман. Презрительно фыркнув на последнюю фразу, он закрыл книжку, и, естественно, не преминул поделиться своими язвительными замечаниями.

— Мне все ясно, Поттер. Этот Толкиен — просто-напросто маггл с недотертой памятью. Где-то что-то слышал, но все безбожно переврал.

— Очень интересно, Малфой. И с чего ты это взял?

— Естественно с того, что возникают вполне определенные параллели. Саурон явно напоминает Волдеморта, Гэндальф — Дамблдора, Сэм — Уизли, а Фродо — Сам-Знаешь-Кого.

— А Арагорн?

— Арагорн… — Драко задумался. — По ходу дела, это Фадж.

— Чего?! — возмутился гриффиндорец.

— Ну, король — значит, главный. А у нас кто главный? Министр.

— По твоей логике, — ехидно заметил Гарри, — ты, Малфой, получаешься орк.

— Позволь мне напомнить, Поттер, что я здесь прозябаю именно потому, что не служу Волдеморту. — Драко сложил руки на груди.

— Значит, Горлум, — не растерялся Гарри. — Свалился на мою голову и делаешь всякие пакости.

Малфой нахмурился.

— Еще слово, несчастный сирота, и я отведу тебя к Шелоб. То есть натравлю на тебя дядю Вернона.

— Сказал бы я, кто у нас Шелоб, — усмехнулся Гарри, — но не буду. Кстати, все это, конечно, хорошо, но только книжка была написана лет сорок назад.

— Ну, значит, этот профессор пообщался с какой-то ненормальной предсказательницей вроде нашей Трелони. Она ему наплела, он еще кое-что приукрасил. Вот и получилась МакГонагалл — Галадриэль! — подытожил Драко.

Гарри расхохотался.

— Самая оригинальная трактовка Толкиена на свете.


В гостиной Драко первым делом подошел к книжному шкафу и запихнул трехтомник на место.

— Смотрю, Поттер, твои многоуважаемые родственники даже не заметили, что чего-то не хватает. Ничего не поменялось с тех пор, как я начал отбывать повинность за этой книгой. У твоих дяди с тетей всю библиотеку можно вынести, они и ушами не поведут.

— В таком случае, возьми Бронте для папы, — предложил Гарри, — ему понравится.

— Я сейчас не в настроении делать подарки своему родителю, — мрачно отрезал Драко, — и, надеюсь, ты не будешь меня теперь шантажировать тайнами нашего семейства.

— Как вести себя будешь, — многозначительно улыбнулся гриффиндорец.

Часы на каминной полке пробили три раза.

— Что-то задерживается этот «кто-нибудь» от Дамблдора, — заметил чистокровный маг.

Гарри пожал плечами. Он устроился у окна, ожидая гостя.

— Кстати, Поттер, мне не нравится инициатива нашего директора купить все самому.

— Почему? — рассеяно спросил мальчик, не отрывая взгляд от Прайвет Драйв.

Драко поудобнее расположился на захваченном им диване, положил ноги на подлокотник, и принялся листать обнаруженный там журнал с телевизионной программой.

— Наверное, купит какое-нибудь старье типа подержанных учебников и мантий с чужого плеча. Надо было прислать каталог: мы бы заказали, а он бы оплатил. А теперь, по его милости, мне светит весь год напоминать Уизли.

— Знаешь что, Малфой! — забыв об окне, подскочил к нему Гарри.

И тут в дверь постучали.

— Ну наконец-то, — недовольно проворчал слизеринец.

— Я с тобой позже поговорю, — пообещал Гарри и пошел открывать.

На пороге стоял пожилой господин в изрядно потрепанном костюме с небольшим облезлым саквояжем.

— Здравствуйте, мальчики, — произнес он.

— Здравствуйте! — несколько удивленно ответил юный Поттер, пытаясь вспомнить, кто же это такой. Впрочем, конечно, в Ордене Феникса могли быть люди, с которыми он не был знаком.

— Директор Дамблдор должен был предупредить о моем приходе, — вежливо продолжил мужчина, делая шаг к гостиной.

— Так я и знал, что вещи будут второсортными, — донеслось с дивана. — Что еще можно ожидать, когда их принес мистер в одежде времен его дедушки?

— Малфой! — рявкнул Гарри.

Но мистер пристально посмотрел на чистокровного мага и спокойно спросил:

— Может быть так лучше, Драко?

Гарри даже не понял, как это произошло. Внезапно господин начал преображаться и через несколько секунд на его месте стоял Люциус Малфой.

Повисла гробовая тишина. Похоже, даже птицы во дворе перестали чирикать и удивленно уставились в окно, гадая, как мистер Малфой ухитрился обойти самые сильные охранные заклинания магического мира.

Гарри похолодел, так как тоже не мог этого понять.

— Как… — еле слышно вымолвил он.

В голове гриффиндорца мелькали мысли: «Это конец!», «Великий, Мерлин, что же делать?», «Каким образом он сюда попал?». Но самой отчетливой была мысль о том, что палочка осталась наверху в тайнике. Мальчик перевел взгляд на Драко. Но юный Малфой лишь с немым ужасом смотрел на отца и, похоже, был не в состоянии даже подняться с дивана.

— Да ладно вам, ребята. Вы чего? — почему-то несколько испуганно заговорил Люциус.

«Он нас боится. В чем дело? Неважно. Это хорошо». Гарри Поттер, как опытный борец со Злом, сразу отметил свое неожиданное преимущество над противником. Надежда всей магической современности уже собрался отбиваться от незваного гостя всеми немагическими средствами вроде «лампой по голове», но тот выдержал еще секунду, а потом превратился в Тонкс.

— Сюрприз! Правда, хорошая шутка? — несколько неуверенно спросила девушка.

Ответ она получила незамедлительно.

— Твою мать! — Драко вскочил с дивана и яростно отшвырнул журнал, который в порыве радости от встречи с родственником забыл выпустить из рук.

Угрожающе зазвенело стекло серванта.

— …Ох, Тонкс, — пришел в себя Гарри, — нельзя же так. Мы до смерти перепугались.

— Тонкс? — процедил чистокровный маг. — Великолепно. Я этого так не оставлю.

И Малфой быстро пошел к лестнице, с силой пнув по дороге саквояж.

— Что с ним? — поинтересовалась Тонкс.

Гарри не ответил. Его взгляд был прикован к саквояжу, который от такого неуважительного обращения вдруг почему-то вздулся, жалобно крякнул, скрипнул и … взорвался с таким оглушительным грохотом, что пришлось пригнуться. Все содержимое взвилось вверх и заносилось по комнате.

— Что происходит?! — выкрикнул гриффиндорец.

— Заклинания неправильно сработали! — в ответ заорала Тонкс, уворачиваясь от летящей в нее книги. — Думать надо, что пинаешь!

— Ты сама во всем виновата, — Гарри ухватил диванную подушку, чтобы отбиваться от писчих перьев. — Что теперь с этим делать?

— Что-нибудь! — махнула рукой Тонкс. — И не с таким справлялись!

Ее оптимизм не мог не радовать. Но комната представляла из себя взбесившийся луна-парк в павильоне для съемок фильма ужасов. Словно привидения под потолком парили мантии. Со свистом туда-сюда носились учебники. Листы пергамента вращались в головокружительном смерче. На люстре удобно устроился вопиллер и громко вопрошал голосом Снейпа: «Вы подтянули маггловедение, мистер Малфой? А Вы, конечно, и не прикоснулись к зельеварению, мистер Поттер!». Из-под тумбочки ему веселой трелью вторил магический свисток. Наверное, пытался усмирить, приняв за опасное животное. И в довершении всего, котлы с грохотом катались по полу, сбивая все вокруг.

— Ну, хватит! — Тонкс извлекла палочку и произнесла какое-то заклинание.

Все вещи немедленно слились в один громадный клубок и завертелись волчком на месте.

— Куда? — спросила девушка.

— Наверх, — Гарри показал рукой на дверь спальни.

Грохочущая масса устремилась в указанном направлении. Что-то бахнуло. Это рванул вопиллер.

— Ты иди разбирай вещи, а я тут приберусь, — скомандовала Тонкс и принялась восстанавливать мебель.


О том, что в комнате мог находиться Драко, гриффиндорец вспомнил только при виде снятой с петель двери. С опаской он заглянул внутрь. Вещи равномерно осели по всем поверхностям. Сидевший у стола Малфой, окидывая их презрительным взглядом, стряхивал со своей без единой складочки рубашки остатки перьев. Чистокровных магов не брали даже ураганы из канцелярских принадлежностей.

— Это что? — невозмутимо поинтересовался он у Гарри.

— Хм. То, с чем мы поедем в Хогвартс, — мрачно ответил тот.

— А… — сказал Драко и, повернувшись спиной, что-то быстро застрочил на пергаменте.

Стараясь ни на что не наступить, Гарри подошел к нему и с любопытством заглянул через плечо. Драко писал письмо декану Слизерина, и написанное состояло в основном из восклицательных знаков и гневных тирад.

— Жалоба на Тонкс? Но почему Снейпу? Чего уж мелочиться, Малфой? Писал бы сразу Дамблдору.

Не отрываясь от своего увлекательного занятия, Драко ответил:

— Да потому, что это единственный разумный человек в вашем Ордене Феникса!

В висках у Гарри застучало:

— Где? — переспросил он, в надежде, что ослышался.

— В Ордене Феникса, где же еще.

Гриффиндорец отступил на шаг. Его охватила паника. Никогда до этого он не позволял себе забыть, что Малфой мог оказаться предателем. И вот теперь выяснилось, что слизеринцу известно о святая святых, о ядре сопротивления Волдеморту, существование которого должно было храниться в секрете.

— Откуда ты знаешь? — спросил Гарри замогильным голосом.

Может, он сам когда-нибудь проболтался? Да нет. Он всегда тщательно следил за этим.

— Откуда? Я не помню. Кажется, мне папа когда-то давно об этом рассказал, — рассеяно ответил Драко, ставя на пергаменте изящный росчерк. — Об этом же все знают.

— Как … все? — Гарри был ошеломлен. — И Волдеморт?

Слизеринец меж тем, поглощенный привязыванием письма к Хедвиг, не замечал, насколько взволнован его собеседник.

— И Волдеморт? — нервно переспросил Гарри. Он в свою очередь был так поглощен волнением, что не замечал злостной эксплуатации своей совы.

— Кто? Волдеморт? Понятия не имею. Знает, наверное. Как будто это тайна.

— Вообще-то это была тайна, — упавшим голосом объявил юный Поттер.

— Да? Никогда бы не подумал, — пожал плечами Драко и выпустил птицу в окно.

— Так, Поттер, а теперь разберемся с вещами. А ты чего такой бледный? Не волнуйся. Я заставлю прислать нам все новое.

В этот момент в комнату залетел какой-то одинокий учебник и, покружившись с грацией снежинки, улегся на кровать. И тут же немедленно затерялся на фоне общего развала.

— Вот, еще один нашла, — весело провозгласила Тонкс, впорхнув в комнату. — Вы тоже посмотрите. Может, еще что завалялось.

Драко холодно взглянул на нее и с убийственной вежливостью ответил:

— Непременно.

— Ой, а тут-то какой бардак! — всплеснула руками девушка. — Сейчас все приведу в порядок.

Она взмахнула палочкой, и вещи стройными рядами стали укладываться в равномерные стопочки.

— И вот, пожалуйста, — блондин указал на выбитый косяк.

Еще один взмах — и дверь, прихрамывая, вернулась на место.

— Теперь все? — спросила Тонкс, победно оглядывая помещение.

— Нет, не все, — тоном скандального клиента недовольно отозвался Драко. Так он пытался намекнуть, что вещи, испытавшие на себе торнадо, даже если их разложить по кучкам, становятся непригодны для Малфоя.

— В любом случае, мне уже пора, — нахально проигнорировала намеки девушка. — Тем более магглы сейчас вернутся. Общий привет! Не опоздайте завтра на поезд!

Внезапно Гарри, все это время пребывавший в некотором оцепенении от осознания большой популярности Ордена Феникса, заговорил:

— Тонкс, я провожу тебя.

— Спасибо, — согласилась она.


Уже на крыльце, когда аурор собралась окончательно распрощаться, гриффиндорец решился несчастным шепотом сообщить:

— Тонкс, Малфою известно об Ордене Феникса. И не только ему. Он сказал, об этом все знают.

— Не бери в голову, — отмахнулась девушка, — пусть знают и боятся.

— Подожди, ну как же? Ты так спокойно об этом говоришь…

— Расслабься. К тому же Малфой нам не врал. Он действительно не собирается служить Волдеморту, иначе ты был бы уже давно мертв. Но ты, вон, живой-здоровый. Ну, ладно, пока!

И чмокнув Гарри в щеку, она аппарировала.


Тонкс ошиблась. Петунья и Дадли вернулись только к вечеру вместе с дядей Верноном. До их возвращения юные маги пытались уложить имущество их обоих в один гриффиндорский сундук.

— Если на нем попрыгать, то он даже, возможно, закроется, — сказал Гарри, с силой нажимая на крышку. — Но свой котел ты понесешь в руках.

Доведенный до крайней степени раздражения, Драко ответил:

— Нет уж, Поттер. Я и так несу в руках свою мантию и два учебника. Так что котел я надену тебе на голову.

— Ну-ну, посмотрим, как у тебя это получится, — огрызнулся Гарри. Он еще раз налег всем телом на крышку сундука. Внутри что-то подозрительно хрустнуло.

— Ты не можешь поаккуратнее?!! — взорвался чистокровный маг. — Этим вещам и так уже сегодня досталось!

— Гарри Поттер! — раздалось снизу с аналогичной интонацией.

Чаша терпения гриффиндорца переполнилась:

— Да пошел ты, Малфой! Если тебе не нравится — укладывай сам!

Он вылетел, громко хлопнув дверью, которая сегодня уже один раз пережила клиническую смерть.

Взбешенный Драко повернулся к сундуку и вышвырнул из него все содержимое. Затем сделал три глубоких вдоха и принялся методично укладывать все обратно.


Дядя и тетя ждали племянника в гостиной.

— Что вам еще? — входя, выкрикнул Гарри.

— Как ты разговариваешь?! — взревел Вернон.

— Мерзкий мальчишка! Кто вам разрешил переставлять мебель?!! — заверещала Петунья.

— Какую мебель?!

— Вот!!! — ткнула пальцем куда-то в угол миссис Дурсль. — Диван стоял не там! Торшер! Телевизор!

Разозленный Гарри в ярости оглядел комнату. Действительно, Тонкс, когда убиралась, кое-что поставила не на свое место. Однако оправдываться он не собирался.

— Да зачем нам это нужно?! Делать больше нечего, как вашу мебель переставлять!

Но Вернон и Петунья продолжали наступать:

— А кто это мог сделать?! Вы были одни!!!

— Мы этого не делали!!! У нас есть более интересные занятия!

— Ах, так!!! — завопил Вернон. — Сейчас же верни, все как было!

— И не собираюсь!

Гарри демонстративно повернулся, чтобы уйти.

— Нет, вы только посмотрите на него!!! — зашлась в визге Петунья.

— Я сказал немедленно!!! — Ее муж со злостью толкнул журнальный столик. — Ты, неблагодарный подкидыш!

Волна гнева, от которой потемнело в глазах, охватила Гарри. Контролировать себя уже не было возможности.

— Вы!!! — развернулся он к опекунам. — Вы!!!

И тут из-под дивана раздался заунывный вой. Все находившиеся в комнате в ужасе вздрогнули. А диван медленно приподнялся, и из-под него вылезла маленькая черная человеческая фигурка с огромными стеклянными глазами. Она подошла к присутствующим, обвела их мутным взором, издала еще один ужасающий вопль, потом извлекла из-за пазухи иголку и, воткнув себе в грудь, упала замертво. Следом за ней в обморок упала Петунья. Дядя Вернон, судя по всему, тоже потерял сознание, только остался стоять.

— За…Завтра, я сам отвезу вас на вокзал, — выдержав паузу, наконец смог выговорить он побелевшими губами. — Я должен убедиться, что вы уедете. Что ты стоишь? Помоги привести тетю в чувство. И убери эту свою дрянь отсюда.

Гарри бросился на кухню за водой. Возразить Вернону было нечего. Фигурка действительно принадлежала ему. Это была деталь из практического набора по Защите от Темных сил за шестой курс. Для углубленного изучения. Возможно, затерялась во время маленького взрыва.

— Не бойтесь, она не опасна, — попытался успокоить маг своего дядюшку, протягивая принесенный стакан.

— Убери ее, — простонал Вернон, — и сам убирайся.

Вздохнув, Гарри осторожно положил наглядное пособие в карман и отправился наверх.

В комнате гриффиндорец сразу же повалился на кровать и закрыл глаза. Он даже не обратил внимание на довольного Драко, которому удалось все уместить в сундук и закрыть крышку.

— Что у вас там произошло, Поттер? — поинтересовался слизеринец.

— И не спрашивай, — последовал ответ.


На вокзале Кинг-Кросс как обычно царила суета. Поэтому никто не обращал внимания на двух мальчиков, кативших перед собой большую тележку с багажом и следовавшего за ними, как конвой, нервно вздрагивающего мужчину. Это было неплохо, учитывая, что Драко пришлось надеть школьную форму, а мантию нести, как плащ. Гарри обеспокоено вертел головой по сторонам. Хотя они приехали намного раньше, он боялся наткнуться на кого-нибудь из знакомых и долго давать объяснения, почему у него с Драко Малфоем одна тележка на двоих.

А вот у Драко настроение было отличное, особенно после того, как он услышал о произошедшем вчера в гостиной. Он даже пообещал Гарри прислать Дурслям на Рождество что-нибудь не менее захватывающее.

— Поттер, ты помнишь, что мы должны войти по отдельности? А то вдруг появятся Уизли, а тут я. Вместо Хедвиг рядом с тобой.

— Да, я помню. Ты пойдешь первым. — Они подошли к барьеру.

— До встречи в поезде, Поттер. Помни, что у тебя мои вещи.

— До встречи, Малфой.

И Гарри отправился бродить по платформе, выжидая время. За ним, не отставая, следовал дядя Вернон.


Пройти через барьер никогда не составляло для Драко сложности. Однако в этот раз что-то пошло не так. Он вошел в стену и почувствовал сильный рывок. Перехватило дыхание, закружилась голова, и он упал на мягкий ворсистый ковер. Вначале Драко не понял, что произошло, и удивился, зачем на перроне расстелили ковровые дорожки. Потом Малфой поднял глаза и увидел отца.

«Опять Тонкс со своими дурацкими шутками. Это уже переходить всякие границы», — пронеслось в голове у слизеринца. Но тут мягкий женский голос произнес:

— Здравствуй, сынок.

Из-за спины Люциуса вышла Нарцисса Малфой. Сердце Драко бешено заколотилось — перед ним действительно стояли его родители, а место, где он оказался, было одной из комнат Имения Малфой. Он вскочил на ноги и попытался отступить назад, но за спиной была стена.

— Похоже, ты не рад нас видеть, Драко, — холодно констатировал Люциус.

— Нет, пап, с чего ты взял? — пробормотал юный маг.

Люциус повернулся к жене.

— Ты напрасно волновалась, что тут соберется целая толпа. Портключ сработал идеально. Только на Драко.

Нарцисса согласно кивнула и снова взглянула на сына, который украдкой осматривался, пытаясь найти способ улизнуть, что, естественно, было невозможно.

— И где же ты, позволь поинтересоваться, находился все это время? — скрестив руки на груди, спросила женщина.

Драко вздохнул. Перед его глазами встал тихий уютный дом Дурслей, милая нервная тетушка Петунья, добрый вспыльчивый дядя Вернон и агрессивный в своем дружелюбии Дадли. А также родная спаленка, маленький чуланчик, скромный голый садик. Он с превеликим удовольствием оказался бы сейчас в том далеком раю, а вот говорить родителям о нем не решился.

— Не имеет значения, — придя к такой мысли, выдавил мальчик.

— Ну что ж, — усмехнулся Люциус, — рано или поздно ты все равно нам об этом расскажешь. — Очевидно, отец посчитал, что сын решил придерживаться тактики «отважный гриффиндорец на допросе у злобного слизеринского палача». — Нам и без того сейчас есть что обсудить. Мы ведь так и не договорили тогда.

— Я не буду служить Волдеморту, — еле слышно произнес Драко.

— Извини, я не расслышал, — как будто издеваясь, переспросил Люциус.

Драко умоляюще взглянул на мать, но понял, что она сейчас ему не союзник. И вот тогда у юного волшебника сдали нервы.

— Я не буду служить Волдеморту! — прокричал он, послав к черту всю свою малфоевскую выдержку. — Можете делать со мной все, что угодно!

— Что ты несешь? — неожиданно взвился Люциус. — Никто тебя не заставлял!

Юный Малфой ошарашено воззрился на отца. Смысл сказанного еще не дошел до него, но Драко был поражен, что отец тоже потерял самообладание.

— С чего ты это взял?! Ты думаешь, мне это было нужно?! — продолжил Люциус.

— Но ты же сам мне сказал, — растерянно пролепетал подросток.

— Да нет же, Драко, мальчик мой. — Нарцисса сделала шаг к сыну и обняла его. — Никто не хотел, чтобы ты принял сторону Темного Лорда.

— Но ведь когда ты уехала в наш загородный дом, папа пришел и сказал, что пришло время мне становиться Упивающимся.

— Ты не так понял его, сынок. Люциус, ну скажи же ему…

— Да, я сказал тебе, что пришло время становиться Упивающимся, — медленно, с расстановкой проговорил Люциус, взяв эмоции под контроль, — но я никогда не хотел для тебя этого. Однако должен был тебе предложить. Я не был уверен, что этого не хочешь для себя ты. Нужно было просто сказать мне о своем решении. А ты взял и сбежал. Мы с матерью чуть с ума не сошли от волнения.

Чтобы лучше осознать все услышанное, Драко высвободился из объятий Нарциссы, и, запустив руку себе в волосы, простонал:

— Так это все было зря? Я жил с магглами…

— Где ты жил? — весело переспросила миссис Малфой, но сын, не слыша ее, продолжал:

— Терпел их издевательства, голодал, сидел в чулане, и только потому, что ты не мог мне все сразу объяснить!

— Да, я был неправ, но зато ты многому научился за это лето. — Люциус улыбнулся. — Я даже не предполагал, что мой сын умеет подравнивать кусты.

После этих слов Нарцисса попыталась незаметно дернуть мужа за рукав, но Драко уже понял, в чем дело.

— Так ты был там! Вам все известно!

— Конечно, — пожал плечами Люциус. — Как только Северус мне рассказал, я сразу же помчался в этот… как его, Литлл-Уингинг. Нам же надо было убедиться, что с нашим сыном все в порядке.

— И ты позволил этим магглам…

— Это был твой выбор, сынок, — с усмешкой заметил Малфой-старший.

Осторожно скрипнула дверь. В проем просунулась острая мордочка домашнего эльфа.

— Прошу прощения, хозяйка Нарцисса, корзинка с едой для молодого хозяина готова.

— Поезд! — вспомнила Нарцисса. — Ну все, сынок, тебе пора.

Женщина поцеловала сына в лоб и расправила ему воротник рубашки.

— Надеюсь, мы все выяснили, сын? — глядя на них, спросил Люциус.

— Да, папа, — кивнул Драко.

— Пойдем. В холле — портключ, который доставит тебя на вокзал.


Гарри очень волновался. На платформе 9 ¾ толпились ученики Школы Хогвартс, но Малфоя среди них не было. Гермиона уже пятый раз спросила у Гарри, кого он так активно высматривает. Гарри в пятый раз ответил, что Чжоу, и Рон в пятый раз заметил, что она стоит в трех метрах от них. Прозвучал гудок. Поттеру пришлось зайти в вагон. Драко так и не появился.

В купе юный маг не находил себе места. Что-то случилось. Вот и наблюдавший за их отъездом Люпин проявлял признаки беспокойства. Может, стоит пройтись по поезду и поискать Малфоя?

Когда Гарри уже решил воплотить эту мысль в реальность, вернулись Рон и Гермиона. Они уходили на собрание старост.

— Ну, Малфой, ну гад! — гневно начал Рон. — Видел бы ты, как он там первогодок гонял.

— Где? — резко переспросил Гарри.

— Да там, — ответила Гермиона, — когда мы вышли с собрания. Какой-то мальчик попался ему на пути.

Поттер вскочил, и тут дверь открылась.

— Так-так-так, — произнес знакомый растягивающий слова голос, — кто у нас тут? Святая гриффиндорская троица?

На пороге стоял Драко собственной персоной с двумя неизменными телохранителями.

— Шел бы ты отсюда, хорек слизеринский, — немедленно отреагировал Рон.

А Гарри почувствовал такое облегчение, будто с его плеч свалился целый Хагрид. Опустившись на диван, гриффиндорец выдохнул:

— Малфой…

Драко свысока взглянул на него.

— Да, Малфой. Что, испугался? Кстати, Уизли, не надо делать вид, будто купе — твоя собственность. У всей вашей семейки не хватит денег, чтобы купить тут даже две нитки от коврика.

— Пожалуйста, закройте дверь с той стороны, — звонким от негодования голосом попросила Гермиона.

— Не бойся, Грейнджер, ты не в моем вкусе, — усмехнулся Драко. — Сейчас мы вас покинем. До встречи в школе.

И слизеринец незаметно подмигнул Гарри.


ЭПИЛОГ

В коридорах Хогвартса ночью было темно и тихо, только привычно истошно верещала закрытая где-то миссис Норрис. А Филч привычно бегал по школе, пытаясь найти и освободить несчастное животное. Гарри видел на карте Мародеров, как точка с именем смотрителя мечется по второму этажу. Видел он и миссис Норрис, которая, очевидно, была плотно блокирована в туалете Мрачной Миртл. Стало быть, можно было продолжать идти без опаски. Поплотнее закутавшись в мантию-невидимку, юный Поттер поспешил к лестнице.

Портрет, закрывавший вход, конечно, уже спал, но, услышав пароль, все же лениво приоткрыл один глаз. Гриффиндорец торопливо откинул капюшон.

— А, это ты, — проворчало изображение. — Что ж тебе неймется? — и с неохотой отъехало в сторону.

Гарри на всякий случай еще раз огляделся вокруг, сделал шаг в открывшийся проход и был немедленно оглушен страшным грохотом, от которого пришлось зажать уши. Музыка орала так, что дребезжали стекла в рамах. И вообще, вся гостиная напоминала танцпол. Даже огонь в камине работал под цветомузыку. Удивляло, что весь этот шум производили две маленькие Поющие поганки, вибрировавшие на одном из обитых зеленым бархатом кресел.

— Как ты можешь слушать этот кошмар? — Мальчик подошел и смахнул вопящие создания, освобождая себе место.

Сидевший в другом кресле Драко сладко потянулся и лишь улыбнулся в ответ.

— Принес? Кстати, Поттер, сними свой плащ. Я не могу разговаривать с головой, висящей в воздухе.

Сердито скинув мантию, Гарри вынул из кармана музыкальный диск.

— Я больше тебе ничего заказывать не буду, — заявил он, швыряя диск на стол, — пока ты не прекратишь цепляться к моим друзьям.

— Ой-ой, какие мы нервные, — отозвался Драко. — Ты уверен, что это новый альбом?

Взяв коробку, он принялся изучать обложку.

Гарри насупившись молчал.

— Ладно, не злись. Между прочим, я помог вам вчера на Зельеварении.

— О да! Заявив на весь класс: «Крэбб, посмотри, эти два гриффиндорских осла собираются положить коготь дракона вместо Двуногой Синезубки».

— Ну, в результате, вы же сварили зелье правильно. И вообще, Поттер, мой тебе совет: садись рядом с Грейнджер.

— Рон — мой друг, — незамедлительно возразил гриффиндорец.

— Ну и дурак, — ответил Драко. — Да, это новый альбом.

Малфой вытащил блестящий диск и вставил его в плеер.

— Хвала Мерлину, маггловскую музыку ты сможешь слушать только в наушниках, — заметил Гарри.

Драко лукаво улыбнулся и нажал кнопку. Встрепенулись Поющие поганки, и гостиную заполнило «Du, duhast». Гарри вновь закрыл уши.

— Не боишься, что твой декан может войти? Тогда точно схлопочешь взыскание! — заорал он, пытаясь перекричать музыку.

Малфой пожал плечами и нажал на кнопку «Стоп».

— Не боюсь, — спокойно ответил блондин. — У меня здесь куча заглушающих и охранных заклинаний, да к тому же видеокамера при входе, присоединенная к каминной сети.

— Значит, ты все-таки придумал, куда ее приспособить? — хмыкнул гриффиндорец.

— Да, — гордо расправил плечи Драко, — наконец-то нашел ей наилучшее применение.

— А я-то полагал, что ты спрячешь ее в гриффиндорской башне, чтобы узнать все секреты твоего злейшего врага. То есть меня, — попытался поддеть его Гарри.

— Год назад я бы так и сделал. А сейчас все твои тайны, если мне понадобится, я могу выведать прямо у тебя.

И Драко Малфой хитро улыбнулся.


THE END.

Авторы: Cruciatus и Terzhatium,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001