Последние изменения: 07.12.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и первая попытка

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава двадцать третья. Похищение Министра


На следующий день, на завтраке, все трое с нетерпением ерзали за столом, поглядывая в сторону окон. Ожидание почты немного отвлекало от безумных версий и предположений по поводу вчерашнего дня, которые, по словам Рона, сделали бы честь Луне Лавгуд.

Судя по пустующему месту во главе учительского стола, Дамблдор еще не вернулся, и это показалось Гарри тревожным знаком.

— Состояние, как перед квиддичным матчем, — пожаловался Рон. — Кусок в горло не лезет.

— А ему мешает застрявший со вчерашнего пира ломоть пирога с почками, — уколола Гермиона, не поворачивая головы.

Гарри молчал. Завтра, если ничего не изменится, он предстанет перед Верховным Судом Визенгамота. Каково это — давать показания против Люциуса Малфоя? В прошлом году ему пришлось познакомиться с магическим судебным процессом поближе, и не сказать, чтобы это оставило в его душе приятные воспоминания.

Почти не обращая внимания на реплики друзей, он всматривался в лица учителей. МакГонагалл была расстроена, но причин тому могло быть множество: в конце концов, именно она вчера первой, не считая Дамблдора, узнала о появлении в Хогсмиде Упивающихся Смертью. По виду Снейпа вообще ничего понять было нельзя: мрачен, но не более обычного. Сложно даже предположить, успел Дамблдор переговорить с ним или нет. Вот он налил себе кофе. Поднес чашку к губам…

Гарри с чувством глубокой неприязни следил, как взгляд Снейпа скользнул по Большому залу, не останавливаясь ни на чем определенном, и, конечно, не успел отвести глаза в самый решающий момент: его интерес не остался незамеченным. Вспыхнув, Гарри со злостью воткнул вилку в сосиску, в то время как Снейп, опустив угол рта в неприятной усмешке, продолжал смотреть в его сторону. Наконец даже Рон заметил что-то неладное и, толкнув друга локтем, спросил громким шепотом:

— Чего это Снейп на тебя уставился?

— Должен же он как-то продемонстрировать свое неудовольствие по поводу того, что я не попался вчера Упивающимся, — тоже шепотом, гораздо тише ответил Гарри. — Если бы все пошло по его плану, и Амели передала бы мне, а не тебе про «Кабанью Голову», я бы обязательно пошел. Назло Снейпу. И он это знает.

Гермиона недовольно зашипела:

— Гарри, ты опять начинаешь? Мы же договорились!

Это было правдой: уже почти ночью, наспорившись до хрипоты о том, «на что рассчитывал Снейп» и «на что рассчитывала Амели», троица пришла к соглашению не поднимать эту тему до того благословенного (или не очень) момента, пока у них не появится немного больше информации. А что такой момент настанет, все трое ничуть не сомневались: если Волдеморт отправил слуг в Хогсмид, то вряд ли он вообще остановится перед чем-либо в своем стремлении заполучить Пророчество.


Если, конечно, именно Пророчество считать его истинной целью.


Раздался клекот, и зал наполнился шорохом крыльев: прибыла почта. Гарри сначала не мог понять, что не так, и только через несколько долгих секунд сообразил:

— Почему их так много?

Гермиона деловито отвязывала от лапки коричневой амбарной совы «Дейли Пророк» и поэтому ответила, не поворачивая головы:

— Ну, если Дамблдор рассказал в министерстве о вчерашнем событии… или, что еще хуже, о нем пронюхали газетчики, не удивлюсь, если родители будут сильно обеспокоены.

В этот самый момент на стол спикировал Пигвиджон, и — Гарри был готов зажмуриться — Хедвига. Он не ждал писем и, совершенно точно, не был подписан на «Пророк». Почему же тогда в клюве его собственной совы был свежий номер, а к лапе привязан пергаментный свиток со знакомым почерком?

— От близнецов! — радостно сказал Рон и в предвкушении потер руки. — А кто написал тебе? Гарри?

— Люпин, — чувствуя, что внутри все становится пустым и звенящим от нехорошего предчувствия, ответил тот, отвязывая письмо внезапно утратившими ловкость пальцами. Газета скользнула под стол.

— Ничего себе, заголовок! — присвистнул Рон, доставая ее. — Вы только посмотрите!


Бесследное исчезновение Министра Магии, или Куда ведет министерский след!


Рон быстро пробежал глазами первые строчки:

— «…Ужасные события в канун Хэллоуина…» Гарри, это про нас!

— Рон, не мешай, — поморщилась Гермиона, не отрываясь от своей газеты

— Читай вслух, — тихо попросил ее Гарри. — Можно сразу с того места, где ты остановилась.

— …по словам младшего секретаря Персиваля Уизли, на тот момент рабочий день министра почти завершился. Оставалось только подписать бумаги, касающиеся Магического Суда. Для этого Корнелиус Фадж удалился в свой кабинет, где находится Особое Министерское Перо Для Особо Важных Документов и Печать Министра магии.


По прошествии определенного времени один из сотрудников, обеспокоенный долгим отсутствием шефа, заглянул внутрь, невзирая на протесты Уизли. Кабинет оказался пуст.

Не пропало ничего ценного. Не считая самого министра. На столе не было ни бумаг, ни чернильницы. Можно сказать, вообще ничего. В холодной золе камина авроры обнаружили отпечаток ботинка. Допрошенные министерские эльфы клянутся, что зола была тщательно выровнена в конце рабочего дня, когда все официальные визиты уже закончились. Таким образом, можно смело говорить о том, что министерский след ведет в камин.

Директор Департамента Магического правопорядка Руфус Скримжер считает, что нельзя исключить гипотезу о том, что Министр находился под заклятием Imperio. Из своих же источников, близких к официальным, мы узнали, что была найдена и еще одна улика: хрустальная безделушка, напоминающая формой кипарисовую шишку, — это рассказал в доверительной беседе нашему корреспонденту колдун, пожелавший остаться неназванным. От себя мы можем добавить, что сейчас эта улика проходит проверку на выявление тайных и явных заклятий, а такжеследов ядов, наговоров и проклятий. Мы не удивимся, если вдруг окажется, что это мощный магический артефакт.

Ни одно из Заклятий Обнаружения местонахождения Фаджа не определило. Ведется расследование.


— Да у Люциуса Малфоя в холле целое дерево таких артефактов, — раздался хмурый голос Джинни, которая бесшумно подошла к друзьям.

— Я просил тебя никогда так не делать! — взорвался Рон. — Если я начну заикаться, в этом будешь виновата только ты!

Джинни лишь пожала плечами.

— Я просто подошла сказать, что, может быть, нам стоит написать письмо маме? Ну, из-за Перси, — пояснила она, поймав внезапно сделавшийся испуганным взгляд Рона

— Ч-что — из-з-за Перси? — и впрямь начал заикаться он. — Что-то с-случилось с Перси?


Младший Секретарь Уизли на текущий моментзаключен под стражу, как единственный человек, который приближался к министру перед исчезновением. Напомним, что прежний начальник Уизли, Бартемиус Крауч, в последний год своей жизни находился под Imperio, но тогда никому в голову не пришло связать этот факт с Уизли-младшим. …Хочется заметить, что два начальника попавших под Imperio в течение столь короткого срока, — для простого совпадения все же многовато.

Персиваль Уизли, младший секретарь Корнелиуса Фаджа, арестован по подозрению в применении запрещенных заклятий. Ведется следствие, призванное прояснить, в чьих интересах действовал младший секретарь…


Гермиона закончила читать и подняла глаза на Рона.

— Это клевета, — прошептал тот.

— Ужасно, — упавшим голосом сказала она. — Такое ощущение, что они уже все решили.

А они и решили, — думал Гарри, чувствуя, как его охватывает ярость. — Министерский след у них, видите ли, ведет в камин! Неизвестно еще, чей это след.

— Ты не видела, Гермиона, — заговорил он чуть задушенным от злости голосом. — Эта «хрустальная шишечка»… она из холла Малфоев! Это же та самая игрушка, которую Джинни открутила в Имении! Та самая, которую поднял Долохов, перед тем как Драко Малфоя выволокли из-за кресла. Они похитили Фаджа, и теперь никакого суда над Малфоем, Ноттом и Гойлом не будет!

— Гарри, — округлил глаза Рон. — Похоже, мы раскрыли это дело! — и он суетливо начал рыться в сумке.

— Дайте же мне кто-нибудь перо, — бормотал он, вываливая учебники прямо на стол. — Я должен написать отцу. Они должны освободить Перси! Пусть сделают рейд! Навестят Малфоя! Скримджеру придется…

Гарри переглянулся с Джинни и Гермионой.

— Э-э-э… не торопись Рон, — сделав глубокий вдох, начала Гермиона, стараясь не смотреть другу в лицо. — Ну, скажи, ты действительно думаешь, что после того, как «Пророк» раструбил всему миру про эту стекляшку, Люциус Малфой не принял никаких мер? Да он мог трансфигурировать весь свой холл, не говоря уже об этих зачарованных деревьях.

По мере того как она говорила, лицо Рона покрывал лихорадочный румянец.

— Ты хочешь сказать… хочешь сказать…- снова принялся заикаться он, — что мы должны помалкивать?..

— Я напишу маме. Сама, — поставила точку Джинни. — Уверена, если авроры будут проводить дознание серьезно, то очень быстро выяснится, что Перси ни в чем не замешан.

— Ненавижу Малфоя, — неожиданно выдохнул Рон, сжимая кулаки. — Теперь понятно, чего он так веселился вчера! Ненавижу!

Джинни ахнула.

— Верно! Он все знал заранее. Откуда?

— Может, он каким-то образом разговаривает с отцом? Помните, Сириус заглядывал к нам в гостиную?

— О-о! О! Смотрите восьмую страницу! — невпопад воскликнула Гермиона, отрываясь от газеты и обводя всех совершенно круглыми глазами. — Смотрите, прямо одно к одному!

— Эксклюзивное интервью Люциуса Малфоя, — прочел Гарри крупный заголовок. — Очень вовремя.

— Дальше, дальше читай, — нетерпеливо подтолкнула его Гермиона.

— Эксклюзивное интервью Люциуса Малфоя, данное редактору колонки «Скандалы и происшествия сегодня и по прошествии» Рите Скиттер,- послушно прочел он.

— С возвращеньицем, — пробормотал Рон, в то время как Гермиона сердито отобрала у Гарри газету.

— Дай мне. Честное слово, Гарри, ты быстр только на метле! — в сердцах сказала она и принялась читать вслух откуда-то из середины, отчеркивая строчки пером. Гарри чувствовал, что у него голова идет кругом. Чтобы не пропустить чего-нибудь важного, принялся читать через ее плечо.

ЛМ:

— Именно Корнелиус Фадж должен был свидетельствовать в мою защиту на завтрашнем заседании Визенгамота. И именно Фадж должен был поставить Круглую магическую печать на документе, разрешающем Заседание Высшего Магического Суда и утвердить состав судей. Я лишился не только главного свидетеля: сам факт рассмотрения дела теперь под большим вопросом. Не могу сказать, что отсутствие возможности публично отвести от себя подозрения, меня радует.

РС:

— Вы имеете в виду, что Фаджа похитили те, кому выгодно мнение (уверяю вас, совершенно не популярное в обществе!) о вашей причастности к банде рецидивистов, напавших на Отдел Тайн этим летом?

ЛМ:

— Я ничего не заявляю. И в то же время, логику закона «ищите, кому выгодно» никто не отменял.

А теперь авторский, — скривилась Гермиона, — текст.

— Люциус Малфой, исключительно благонадежный колдун, доказавший свою преданность сообществу регулярными пожертвованиями больнице св. Мунго, бывший попечитель Хогвартса, вставший грудью на защиту наших детей…

— У Риты Скиттер есть дети? — ядовито вставила Джинни. — Не знала.

— …несколько лет назад, когда при возмутительном попустительстве Дамблдора в школе произошел ряд несчастных случаев…

— По вине ее собеседника! — возмутился Рон. — Он собственной персоной и приволок в Хогвартс этот дневник!

— Об этом никто не знает. Не перебивай, Рон! «…бывший в свое время категорически против Тримагического турнира…

— А вот это новость! — фыркнул Гарри. — Готов спорить, он был «против» исключительно из-за того, что это была идея Дамблдора!

— …во время которого погиб ученик, назначил премию в тысячу галеонов тому, кто найдет Корнелиуса Фаджа или укажет достоверное место, где тот может находиться. Что как нельзя лучше подтверждает чистоту помыслов и ответственную гражданскую позицию этого удачливого бизнесмена, щедрого мецената и просто очаровательнейшего человека.

Рита Скиттер, ведущая колонки «Скандалы и происшествия сразу и по прошествии».


— Приехали, — глубоко вдохнула Джинни. — Что же, означать это может только одно.

Гарри вопросительно посмотрел на нее. Следом за ним повернула голову Гермиона, а уж потом и Рон, причем последний с изрядной долей скептицизма.

— Что тут не ясно? — пожала плечами Джинни, выдержав эффектную паузу. — Если Люциус Малфой заявляет, что готов расстаться со своими денежками, можно спорить, он уверен, что их не придется платить!

— Точно… — выдохнул Рон, — папа всегда говорил, что Малфой ни разу не потратил ни сикля без выгоды для себя. Ну, на все эти министерские проекты и благотворительность. Если он готов раскошелится, то либо ему Фадж нужен позарез… либо…

— Либо Джинни права, — закончил за него Гарри, — и он уверен, что эти деньги ему платить не придется!

— Все сходится! Они убирают Фаджа — похищают через камин — следовательно, Суд Визенгамота не может собраться: состав судей неясен, сам министр — пропал.

— Кстати, Рон, хорошо бы узнать у мистера Уизли… Я всегда думал, что Визенгамот действует сам по себе, независимо от Министерства.

— Визенгамот. А не Высший Суд Визенгамота, — со знающим видом заявила Джинни. — Вовсе не обязательно спрашивать об этом у мистера Уизли!

— Действительно, Гарри, — Гермиона тщательно расправила газету. — Из статьи и так понятно, что Судебное Заседание отодвинуто на неопределенный срок. Пропажа Министра — дело серьезное. Этот лицемер — я про Люциуса Малфоя — построил все свое интервью на притворном возмущении этим фактом!

— Представляю, как они сейчас веселятся, — со злостью выговорила Джинни. — Хитро дело обставили!

Гарри поискал глазами Драко. Тот, с ленивым любопытством оглядывая зал, похоже чувствовал себя великолепно. Рядом самодовольно восседали Крэбб и Гойл, а чуть поодаль стоял, скрестив руки на груди, худой желтолицый Нотт и презрительно щурился. Амели Гринграсс с непроницаемым лицом читала газету. Гарри даже разглядел, что рядом с ней лежит запечатанный свиток, и это заставило его моментально вспомнить о своем непрочитанном письме.

— Ой, глядите, что это? — отвлек его возглас Джинни.

— Фоукс, — удивленно сказала Гарри, глядя, как огненно-золотой феникс Дамблдора спускается сверху на Учительский стол.

— Я начинаю по-настоящему волноваться! — Гермиона нервно вскочила из-за стола, но тут же села на место. Остальные, не отводя глаз, следили, как МакГонагалл распечатывает скатанный в трубочку пергамент и как меняется выражение ее лица по мере прочтения. Наконец она дочитала, с минуту помедлила, словно собираясь с мыслями, и встала, прямая и решительная.


— Попрошу внимания, — раздался ее громкий и уверенный голос. — В связи с тем, что директор Дамблдор задерживается в Лондоне на неопределенное время, руководить Школой буду я. Как официальный, — она выразительно посмотрела на Снейпа, что не укрылось от глаз Гарри, — заместитель Дамблдора. В этом новом качестве я хочу сказать учащимся пару слов. Только что многие из вас получили газеты или письма из дома. Я понимаю и разделяю тревогу ваших родителей, но настаиваю на том, чтобы вы вели себя спокойно.

— Как будто у нас министры каждый вторник пропадают, — довольно громко заметил со своего места Драко Малфой. Было тихо, поэтому его реплику услышали все.

— Случались потрясения и посерьезнее, мистер Малфой, — отрезала МакГонагалл. — Надеюсь, это дело быстро разъяснится. А если и нет, — она повысила голос, и невнятный шум, доносившиеся со стороны Слизеринского стола, как обрезало, — вас это касаться не должно. Пятому и седьмому курсу надо прилежно готовиться к экзаменам, да и остальным дело найдется. Далее. Я заметила, что почты сегодня много. Вам, разумеется, следует прислушаться к советам родственников. Хотя бы ради их спокойствия. Главное — помните: паника — это самое плохое, что может случиться в подобных ситуациях. И последнее. Хочу заметить, что все сроки, отведенные на завтрак, давно прошли. Попрошу учащихся проследовать к своим классам. Не создавая толпы, разумеется. Старосты, выводите свои факультеты, начиная с младшекурсников. Благодарю за внимание.

— Послушай, Гарри, — немного нервно сказал Рон, повинуясь выразительному взгляду Гермионы и нехотя поднимаясь, — ты бы рассказал, что пишет Люпин. А то Фред и Джордж как всегда в своем репертуаре: говорят, что выдвинут свои кандидатуры на пост нового Министра Магии. И горе тому, кто отважится их похитить.

Гарри против воли фыркнул. Вот это чистая правда! Не позавидуешь особо тому, кто по незнанию похитит Фреда и Джорджа. Он развернул пергамент.

— М-м…

— Рон, ты идешь или нет?

Гарри читал, все больше и больше хмуря брови.

— В общем, Люпин тоже считает, что это начало больших неприятностей. Пишет о том, как Люциус Малфой развел бурную деятельность, обещал награду тому, кто укажет место нахождения министра. Из личных средств. Из чего он делает вывод, что министра не найдут никогда.

— Люпин? Так считает? — Рон вытаращил глаза, моментально забыв, что минуту назад был вполне согласен с мнением Джинни. — Если все именно так, то… Кто же будет новым министром Магии? — Они мрачно посмотрели друг на друга.

— Если Малфой… и вдруг дает деньги на поиски Фаджа… Они ведь приятельствуют, верно? — Гарри попытался отогнать ставшие слишком уж мрачными мысли.

— В объемах, необходимых для малфоевского бизнеса, — скривился Рон.

— Ну, знаешь ли, Рон Уизли! — вид внезапно возникшей перед друзьями Гермионы не сулил ничего хорошего. — Почему я все должна делать одна?! У выхода из Зала, конечно же, свалка: Малфой решил провести первокурсников Слизерина впереди МакМиллана с его хаффлпаффцами, которые подошли первыми.

— Ах, Малфой решил! — наконец-то Рон почувствовал, что может с пользой распорядиться одолевающей его все утро злостью по отношению к Драко. — Ну, за каждое решение надо уметь нести ответственность!

И моментально испарился. Гермиона посмотрела на Гарри, пожала плечами и с обеспокоенным видом направилась к выходу.


* * *

Гарри потопал ботинком по земле и в который раз поразился тому, как быстро пролетает утро перед квиддичным матчем. Не успел проснуться — пожалуйста — овсянка и совы. Ни то, ни другое в рот не лезет. Упс! Глаза не глядят, он хотел сказать. На сов. И на овсянку. Затем — р-р-раз! И он уже в комнате для переодевания. Рон не серо-зеленый, как это обычно бывало перед игрой, а просто серый. Привык за год. Дамельза Робинс, их новое приобретение, то ли хладнокровна, во что верится с трудом, то ли в какой-то апатии. По ней вообще не поймешь, в каком она настроении. На тренировках, где Джинни и Кэтти только ахали, когда она демонстрировала умение свечкой взлетать вверх, Дамельза вела себя, на взгляд Гарри, очень спокойно, даже флегматично. Так, словно игра не давала ей адреналина, что по мнению капитана, было неправильно.

Он перевел взгляд на новых отбивал. Колин и Деннис Криви расхаживали по тесной раздевалке, воинственно размахивая битами. Оба были насуплены и серьезны.

Гарри вздохнул. Может, попробовать? Он покашлял, прочищая горло. Команда отреагировала мгновенно: Джинни перестала завязывать шнурок, Кэтти — разговаривать с Роном, Дамельза — пятиться в пространство, а братья Криви синхронно остановились.

Хорошенькое состояние перед игрой! - рассержено подумал Гарри. — Да они нервничают еще сильнее, чем я перед первым своим матчем!


— Э-э-э… Я не умею говорить речи, — начал он. — Хотя прекрасно помню, как это делал Оливер… — Гарри замялся. — Оливер умел поговорить с нами перед матчем. Я хочу сказать, что все эти его схемы… инструкции… как лучше нападать, какой финт применить… все это ничего не давало в плане стратегии.

Джинни хихикнула.

— …и он это понимал. Я думаю, Вуд и не стремился нас научить чему-нибудь напоследок, перед самым матчем.

— Тот самый Вуд? — округлил глаза Деннис Криви. — Из Голов Гарпий? Вот это да!

— Но он давал нам шанс отвлечься. Кто-то серьезно разбирал маневр, кто-то, — Гарри пожал плечами, — ну я не знаю… смеялся над ним. Фред и Джордж, например.

— Не сомневаюсь, — громко прошептал Рон.

— Главное, мы выходили на поле, забыв страх. Я сам только сейчас понял, что делал Оливер. Он пытался нас отвлечь. И он был прав. Хотелось бы и мне уметь проделывать этот фокус.

— Он знал много разных фокусов, — заметила Кэтти хитрым голосом. В глазах ее плясали веселые искры. — Я о построениях и финтах, нечего на меня так пялиться!

— Я хочу сказать, что если мы сможем выйти на поле, высоко неся голову…

— Как львы, — тут же вставила Дамельза, и Гарри покосился на нее с подозрением: уж не смеется ли она над ним? Однако по ее лицу понять что бы то ни было представлялось затруднительным.

— Если мы сможем, то шансы на победу здорово вырастут. У нас отличная команда. У нас двое понимающих друг друга с полуслова отбивал. И новый, непредсказуемый охотник. Нет, я серьезно никогда раньше не видел такого умения вертикально взлетать. Два других охотника — настоящие ветераны. И еще у нас вратарь, который, когда уверен в себе, способен на… на игру в сборной!

— Это про тебя, Ронни, — хлопнула брата по плечу Джинни. — А если еще закроешь рот, глядишь, и в самом деле играть за сборную позовут.

Рон сердито зыркнул на сестру.

— Не шути так, Гарри, — внезапно охрипшим голосом проговорил он. — Ты и вправду веришь… я… В общем, хотелось бы мне играть вполовину, как играл Вуд, — он наконец взял себя в руки.

— Что ни говорите, а Вуд был классным игроком, — блестя глазами, заметила Кэтти.

— Расскажешь? — тут же вцепился в нее Деннис. — Я читал про него в Магическом Спорте.

— Гарри, я постараюсь не подвести, — Дамельза дотронулась до рукава мантии Гарри. — Резко взлетать — единственное, пожалуй, что я умею делать.

— Зато умеешь хорошо, — заверил ее Гарри.

В этот момент донесся голос мадам Хуч, и Гарри с облегчением велел всем взять метлы и поторопиться к выходу.

Рон и Джинни по пути принялись громко подтрунивать над Деннисом Криви, самым младшим игроком команды, который с непередаваемым выражением лица пообещал размазать Равенкло; Кэтти негромко рассказывала Колину, как Вуд учил их «Ястребиной голове», приему, который не каждая взрослая сборная решается проделывать, и как повезло Гарпиям, что они его заполучили.

В целом Гарри остался доволен: его команда теперь слегка развеселилась, и новые игроки больше не пугали бледно-зеленым цветом лиц. Они так и вышли на поле, переполненные каждый своими переживаниями. И ни одно не имело отношения к страху.

Внезапно до Гарри донесся веселый и звонкий голос, усиленный рупором. Голос был знаком, но… Этого не может быть?!

— Вот гордо, как и подобает львам, на поле выходит команда Гриффиндора! Моего родного — и самого лучшего — факультета! — раздавалось откуда-то сверху. — Ай, профессор! Матч еще не начался, и я имею право на проявление личных чувств!

Гарри поймал изумленный взгляд Кэтти Бэлл.

— Ли! — произнесла она одними губами.

— Ха! — Рон довольно ощутимо заехал ему по плечу в восторге. — Ли Джордан! Вот это сюрприз!

Гарри повертел головой, пытаясь разглядеть на трибунах комментатора.

— Похоже, ищейка уже приступил к работе! — тарахтел голос. — Кто-нибудь, скажите Гарри, что мячи еще не выносили и снитч искать бесполезно. Или он высматривает меня? Давно не виделись, Гарри! Но я не могу все время говорить о капитане, тем более, в команде серьезные изменения. Дамельза Роббинс! — значительно громче выкрикнул Ли. — Охотник. — Колин и Деннис Криви — отбивалы! Я скажу моим работодателям, что сформировалась традиция брать братьев на эти нелегкие позиции. А вот выходит команда Равенкло. Как и у Гриффиндора, с учетом выбывших ветеранов, у них сильно изменился состав. Пока капитаны жмут руки — незабываемый момент, советую не пропустить, посмотреть — я расскажу всем, не успевшим поинтересоваться у меня лично, как Ли Джордан оказался в Хогвартсе. Подозреваю, что игроков обеих команд можно смело включить в их число!

Гарри уже пожал руку Роджеру Дэвису и вернулся к команде.

— Помните распасовки? Дамельза?

— Взлетаю, потом падаю, — лаконично ответила та.

Гарри кивнул.

— Хорошо.

— Мои работодатели, страстные поклонники квиддича, господа Фред и Джордж Уизли… Трибуны взорвались аплодисментами. В прошлом году близнецам, несомненно, удалось стать героями Хогвартса. Начиная от портативного болота и заканчивая знаменитым отлетом на метлах, все поступки близнецов приобрели немыслимую популярность, и их уже пересказывали, как легенды Хогвартса.

— Слышу, слышу, Хогвартс помнит своих героев, — частил Ли. — Но сейчас, знаете ли, они выглядят блекло: у них обкусаны локти. По причине отсутствия всякой возможности приехать на матч и болеть за свою команду, где сегодня, как в добрые старые времена снова играют… двое Уизли! — выкрикнул он значительно громче, показывая, что начинает представление команд. — Только на этот раз их не будут путать. Или все же будут? Шутка. Профессор, ой! Как это прекрасно — уворачиваться от ваших щипков! Меня замучает ностальгия! Эта очаровательная дама, профессор МакГонагалл, которая секунду назад дала мне понять, что нужно быть лаконичнее — а игра, заметьте, еще и не началась — официально позволила мне комментировать в этом году все матчи! Говорю специально, чтобы она не дала обратного хода, как новая модель от Чистой Победы. А теперь — капитан Равенкло — Роджер Дэвис, ловец Чу Чанг…


Гарри провел рукой по метле.

Оглядел команду. Затем перевел взгляд на соперников, рассматривая новичков, которых в этом году взял Роджер Дэвис. Итак, вот они, потенциальные проблемы Равенкло. Он привлек внимание Кэтти, глазами показывая на пару испуганных лиц. Может, они и станут отличными игроками, но времени, чтобы сыграться с остальными, у них было явно маловато. Это Гарри знал точно, по опыту собственной команды.

В этом плане Слизерину и Хаффлпафу повезло больше, — подумал он.

Кроме выигрыша во времени, игроки этих команд еще и менялись более плавно, чем у них. Трех новичков, во всяком случае, ни у кого не было.

Добавьте к практически прежнему составу преимущество, которое дает возраст, и станет понятно, что у Слизерина, где играют шестой и седьмой курсы, в этом году большая фора, — хмуро думал он, седлая метлу.


— Мадам Хуч!! Открывает знаменитый кофр!! И-иииииии! Выпускает снитч!

Гарри всматривался в трибуны. Интересно, пришла ли Амели? Она, кажется, здорово обиделась на его притворно равнодушные расспросы про «Кабанью Голову», и, если честно, Гарри уже жалел, что затеял выяснять подробности. Чем было плохо ее объяснение в кабинете Дамблдора? Разве он когда-нибудь сомневался, что Снейп — темная лошадка? Разве это не о нем говорил Малфой? Когда упоминал некоего «своего человека» в Хогвартсе?

— И-и-и-и-гра началась!

Гарри взлетел по широкой дуге, привычно вглядываясь в пространство. Чу Чэнг, набирая высоту, пролетела в каком-то метре от него. Гарри машинально проводил ее взглядом, фиксируя направление движения и проверяя, нет ли снитча. Чу поднялась выше футов на тридцать и теперь делала небольшие круги, постепенно расширяя радиус.

— …Уизли и Бэлл, перебрасывая друг другу квоффл, уверенно движутся к воротам соперника.

Гарри развернул метлу.

— Брэдли пытается преградить Уизли путь, что само по себе смешно. Бесполезно, я хотел сказать, профессор!

Гарри теперь летал над кольцами Равенкло, стараясь не упустить развития событий. Все равно снитч не мог появиться так рано.

— Что это?! Джинни Уизли роняет мяч вниз. Оба охотника Равенкло вынуждены отлететь от Джинни ни с чем, хотя и Гриффиндор теряет квоффл. Нет! Не теряет! Внизу его подхватывает Дамельза, и к ней тут же устремляются все трое охотников во главе с Роджером Дэвисом, а так же летит пущенный отбивалой бладжер. Держись, Дамельза!

Гарри моментально забыл обо всем. Единственное, что его занимало сейчас, — получится или нет прием, придуманный им и Кэтти Бэлл специально для Дамельзы Роббинс.

— Дамельза резко взлетает… Мерлинова Борода, да это практически вертикальный взлет. Какая у тебя метла, Дамельза? — надрывался Ли Джордан.

Роджер Дэвис, один из самых опытных игроков Хогвартса, только набирал скорость, а Дамельза уже дала пас обратно Джинни, и та сильным ударом направила его в ворота. Трибуны взревели.

— Марк Корнер берет мяч, посланный Джинни Уизли — и все-таки я не устаю восхищаться этой семьей! Шестеро из семи детей этой славной фамилии играли в сборной школы! — Корнер пасует Дэвису. Дэвис — Брэдли — снова Дэвис… опасная близость к кольцам Гриффиндора и… бладжер заставляет Брэдли резко развернуть свою метлу, он роняет мяч… Квоффл у Бэлл! Уизли, Роббинс… Роббинс взлетает вверх, увлекая за собой Терри Бута и Роджера Дэвиса… Потрясающий прием демонстрирует эта юная леди. Пока охотники Равенкло набрали нужную высоту, она «упала» вниз. Пас Уизли. Обратный пас Роббинс. Дэвис и Брэдли мчатся к ней с разных сторон, я думаю, ей не избежать захвата…. Держись, Дамельза! Потеря мяча. Н-н-неееееееет! Мяч у Кэтти!! Вот это то, что я называю «высший класс»!!! Просто… точнее, это очень не просто, Дамельза Роббинс перебрасывает мяч через голову и резко ныряет вниз. Что позволяет избежать столкновения. Упс! Правда, не всем. Похоже, Дэвису чертовски больно. Как и всей команде Равенкло! — взвился голос Ли над стадионом. — Потому что Кэтти не стала медлить и с силой послала квоффл в левое кольцо! Майкл Корнер угадал ее маневр, но ничего не мог поделать. Да, друзья, у нее сильный удар! — Десять-ноль в пользу Гриффиндора!!! Счет открыт!

Сердце Гарри пело: Ли Джордан комментирует, они ведут в счете, здорово! Он сделал круг почета, а затем нырнул вниз, к команде. Стоя на земле, Кэтти с раскрасневшимся счастливым лицом улыбалась, потирая ладонь: Рон от избытка чувств хлопнул ее сильнее, чем следовало. Гарри спешился и поднял вверх руку, Кэтти отсалютовала в ответ.


Не успели трибуны успокоиться, как мадам Хуч поднесла свисток к губам и игра продолжилась. Пару раз Гарри, тщательно проглядывавший каждый фут поля в поисках снитча, отвлекался на комментарии Ли, и, конечно же, наступил момент, когда ему пришлось расплачиваться за подобное отношение. Чу Чанг пронеслась мимо, низко пригнувшись к древку метлы. Трибуны взревели.

Гарри судорожно вцепился в Файрбол. Сказать, что шансы взять снитч, трепыхавшийся у левого кольца ворот соперника, были минимальным, означало бы сильно преувеличить благосклонность фортуны.

— Это бесполезно, — произнес он вслух и рванул за ней.

Чу летела с такой скоростью, что помешать ее триумфу могло лишь чудо. Например, — мрачно пронеслось в голове Гарри, выжимавшего из метлы все возможное, — ее метла разломится напополам. Хотя, — он краем глаза заметил, как «синие шарфы» на трибунах привстали, — сейчас она долетит и на половинке.

Он бы дорого дал за то, чтобы это оказалось уловкой, однако золотая пляшущая искра была хорошо видна. И между ними лежало поле.

— Бэлл, Роббинс, Уизли — построение ястребиная голова, — тарахтел Ли. — Бесполезное дело, если вы спросите мое мнение, раз уж Чэнг почти настигла снитч, но в обычной ситуации деморализует.

Ветер свистел в ушах. Гарри пригнулся к самому древку, стараясь моргать так, чтобы хоть что-то видеть слезящимися глазами. Чу стала двигаться медленнее, медленнее, и, наконец, ее рука оторвалась от метлы, вытягиваясь вперед.

Сейчас она его схватит, — подумал Гарри.

— Расстояние между Чанг и снитчем сокращается, — частил тем временем Ли, — похоже, Гриффиндор проиграл, если, конечно, не случится чудо… Мерлинова борода!!! Да я провидец!

Сбитая бладжером, Чу перевернулась на метле, но, будучи хорошим игроком, удержалась и, скользнув под ручкой, как опытный наездник под брюхом лошади, секунду спустя снова крепко сидела на ней.

Снитч исчез.

Трибуны ревели.

Криви-младший, вложивший в удар всю свою не очень большую силу, отчаянно смотрел на приближающихся отбивал Равенкло, вытирая рукавом нос. Похоже, он и сам не ожидал от себя подобной прыти. Еще мгновенье, и Деннис уже вовсю удирал на своей старой «Чистой Победе» к гриффиндорским кольцам, перед которыми носился Рон Уизли, что-то вопивший во всю глотку и делавший кратковременные остановки только для того, чтобы выставить вперед один или два пальца, в зависимости от сложности испытываемых чувств.

— Похоже, отважный поступок перспективного, но не отличающегося крепким сложением отбивалы Гриффиндора, будет иметь негативные — и не спортивные! — последствия, — энергично тараторил Джордан. — Кажется, даже вратарь Равенкло отвлекся от охраны ворот, наблюдая, как размажут отбивалу Гриффиндора. Он как раз чуть сместился вправо, чтобы не упустить это зрелище. Надеюсь, меня услышит кто-нибудь из команды! Сместился вправо, я говорю… Ай-ай, профессор МакГонагалл, мне же больно! — Одновременно с его последней репликой трибуны снова взревели: Гарри словно в замедленной съемке видел, как Майкл Корнер переместился еще немного, потому что Терри Бут почти настиг Денниса Криви, и… этого оказалось достаточно для разъяренной Джинни, которая почти сама влетела в кольцо следом за посланным ею квоффлом.

— Двадцать — ноль! Вы слышите, как трибуны неистовствуют! Легкий и маневренный Деннис Криви, подпустив к себе отбивал противника, резко уходит вниз! Насколько я могу судить, Гриффиндор действительно тщательно отработал на тренировках этот маневр — стремительный, почти вертикальный нырок. Бладжер, перехваченный Криви-старшим и посланный в Дэвиса, не достигает цели…

Гарри отключился от происходящего и снова начал тщательно сканировать каждый квадратик поля. Второй раз глупо рассчитывать на такое невероятное везение.

Невероятное везение.

Невероятное везение, — слова бились у него в голове надоедливой осенней мухой. — Глупо рассчитывать. На везение. Глупо.

— Глупо рассчитывать на везение, — произнес он вслух. — Сколько еще Дамблдор сможет меня прикрывать? На какую защиту крови я надеюсь, если в жилах Волдеморта теперь течет и моя кровь?

Хрясть!

Бладжер почти сшиб его с метлы. Трибуны взревели. Гарри выровнял метлу настолько быстро, это было возможно, и попытался сфокусировать взгляд. Перед глазами плыло. Летели искры. Одна, словно пытаясь отделаться от товарок, двигалась как-то совершенно неправильно.

Мимо промчалась Чу, и Гарри успел заметил, как плотно сжаты ее губы.

О, нет! — он машинально рванул следом. — Не дважды подряд. Так не бывает.

Дамельза Роббинс, взлетела вверх и попыталась блокировать Чу, но та ловко ее обошла. Кэтти, ринувшаяся было следом, сбросила скорость.

— Не успею, — произнесла она одними губами.

Гарри выжимал из своей метлы все, что было возможно.

Снитч вильнул, и он слегка воспрял духом. Ему же сегодня везет? Он не слышал… да и не слушал крики комментатора. Чу оглянулась. Ее лицо, казалось, было сведено судорогой. Она рванула сильней, хотя Гарри мог поклясться, что это невозможно. На ее-то метле!

— Чу Чанг поймала снитч! Матч окончен! — Ли Джордан был откровенно расстроен, но тщательно пытался это скрыть, выкрикивая фразы с нарочитой бодростью.

Трибуны неистовствовали, сине-белые шарфы полоскались в воздухе. Гарри зажмурил глаза, снова открыл их и глянул вниз. Все верно. Чу Чэнг, зажав в руке трепещущий снитч, неслась к земле. Абсолютно счастливый Роджер Дэвис что-то орал, спешиваясь, а Терри Бут, отбросив метлу, бросился обнимать Чу. С трибун бежали болельщики. Вот Чу подняли на руки. Понесли с поля, что-то восторженно вопя.

— Теперь мне купят новую метлу. «Файрбол!» — донесся до Гарри ее счастливый голос. — Папа пообещал, если я поймаю снитч в матче с Гриффиндором!

Гарри обессилено сел на землю. Рядом приземлилась Кэтти. Следом Джинни. Братья Криви. Дамельза и, наконец, Рон.

— Только не говорите ничего, — Гарри поднял руку, словно пытаясь остановить товарищей, хотя все подавленно молчали.


Он развернулся и пошел в сторону трибун. Ему было нестерпимо стыдно.

Только ее не хватало, — подумал он с раздражением, глядя на Гермиону, торопливо идущую навстречу. Он хотел свернуть, но остановился, как вкопанный, услышав знакомый голос, который с ленцой вещал:

— …этим летом. На чемпионате мира в Италии. У моего отца там интересы, ну, вы понимаете. И из министерской ложи, где мы сидели…

Гарри резко повернулся и, глубоко вдохнув несколько раз, быстрым шагом пошел прочь, сжимая кулаки так, что костяшки пальцев побелели.


Автор: Mysh,

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001