Последние изменения: 31.03.2007    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри Поттер и Пик Судьбы

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 15. Операция «Камикадзе»


Очнулся Гарри в больничной палате. Что это именно она, догадаться было несложно — сколько дней провел в стенах ее аналога в Хогвартсе…

Голова раскалывалась, будто после прикосновения Волдеморта. Как-то не сразу осозналось, что рядом есть кто-то еще. Повернув голову, Гарри увидел пожилую женщину в белом халате. Она что-то спросила по-французски.

Увидев, что Гарри в недоумении на нее таращится, она задала другой вопрос.

— Вы можете говорить по-английски? — спросил Гарри. Слова давались ему с трудом: во рту было сухо, словно в пустыне днем.

— Вы помните, что с вами случилось?

Говорила она понятно, но с сильным акцентом.

— Немного…

Это было правдой. Голова почти не соображала…

— Нельзя столько пить, особенно в вашем возрасте. Вас нашли на улице, вы спали прямо на дороге. Кто продал спиртное такому ребенку, как вы?

В ее руках появился стакан с какой-то жидкостью. На вид вода, но пахло лекарством.

— Выпейте, полегчает.

Гарри приподнялся, послушно взял его и, даже не поморщившись от неприятного вкуса, быстро выпил до дна. На стуле рядом с койкой он увидел свои рубашку и брюки, аккуратно сложенные и, кажется, даже выстиранные. Из кармана торчала волшебная палочка.

Внутри у Гарри все сжалось. Мысли понеслись, обгоняя одна другую. Если это магловская больница, то просто чудо, что никто не выбросил или не сломал волшебную палочку. Или не умер, вертя в руках палочку-призрак… Если больница волшебная, то все кончено — за дверью уже стоит или сейчас появится отряд авроров…

Выражение лица врача изменилось. Она смотрела на левую руку Гарри. И он уже знал, что она там увидела…

Гарри резко вскочил на ноги — от такого движения все на миг поплыло перед глазами — схватил в охапку свои вещи, на мгновение замер в одном положении, сосредотачиваясь, и аппарировал.


* * *

Полуденное солнце жгло немилосердно, превращая каменистую вершину холма в сковородку. Невысокие кусты бессильно опустили листья, страдая от нехватки воды, но, тем не менее, все так же воинственно топорщили колючки и сухие ветки. Откуда-то снизу, из зарослей, доносились слабые стоны.

Гарри лежал на боку и скулил. Он не мог ничего с собой поделать, стон вырывался помимо его воли. Все тело болело, причем и снаружи, и изнутри. Точкой назначения он выбрал холм, на который они с друзьями приземлились, аппарировав из Лондона — это место Гарри запомнил очень четко. Но в этот раз, немного промахнувшись, он появился над крутым склоном, метрах в трех над землей. Познакомившись с местными твердыми и острыми камнями и еще более острыми колючками кустов, с трудом смог остановиться где-то на середине склона.

Но синяки и ссадины — это еще не так страшно. Аппарирование в таком состоянии само по себе было безумием. Счастье, что добрался до места назначения целиком, не потеряв какую-либо часть себя по дороге из-за недостаточной концентрации сознания… Зато теперь все тело сотрясали приступы острой боли — наказание за поспешное аппарирование. Они накатывались волнами, и не было возможности их приглушить — палочка-призрак, сколько ни пытался Гарри, не могла произвести болеутоляющего заклинания. Оставалось только стонать и ждать, пока организм придет в себя.

А в душе все было еще хуже. Гарри гнал от себя мысли, но получалось плохо. Перед глазами стояла Гермиона — такая, какой он видел ее за мгновение до взрыва.

«Ты не виноват в их смерти», — повторял он себе снова и снова, пытаясь заглушить тонкий голосок, звучащий из глубины души: «Ты мог их отпустить, не брать с собой. Но ты побоялся остаться один».

«Они бы не согласились уйти, даже если бы я на коленях их умолял! Это все Волдеморт, Волдеморт, Волдеморт!!!»

Обвинять другого было легче, чем себя. И ярость заглушала боль физическую.

«Он убил их, а я убью его. Убью!!!»

«Он лишил меня всего. Родителей, друзей, будущего! Вместе нам не жить в этом мире, я его прикончу!»

«Незачем дальше жить…»

По щекам текли слезы.


* * *

В тот момент, когда Гарри неожиданно осознал, что боль уже давно его отпустила, он обдумывал очередной, непонятно какой по счету, план уничтожения Волдеморта. Никаких посторонних мыслей, чтобы снова не впасть в отчаяние. Пока силы воли с трудом, но хватало, чтобы себя сдерживать. Без эмоций, просто набор команд, как у машины. Найти и уничтожить.

И первой проблемой было отыскать Волдеморта. Гарри хорошо понимал, что ни Министерство магии, ни Орден феникса ему в этом не помогут: если бы знали, где скрывается Лорд, давно бы сами его прикончили. Оставалось выпытать это у какого-нибудь Пожирателя смерти. И у Гарри уже давно была на примете одна семейка…

Только вот в Англии его самого ждали со смертельным проклятием наготове. Но жить больше было незачем. Лишь найти и уничтожить.


* * *

День прошел, а дело так почти и не сдвинулось с мертвой точки. Гарри не мог добраться до Англии.

Аппарировать напрямик он бы в любом случае не решился — слишком свежи были в памяти слова старика из сибирских подземелий, да и статьи в газетах о сбоях в аппарировании на дальние дистанции тоже не забылись. Но сейчас не получалось даже перемещение на короткие расстояния. Видно, настолько сильно повлияло бегство из больницы. А времени ждать, пока все придет в норму, не было.

Но к исходу дня план, как добраться до Англии магловским транспортом, более-менее оформился в голове. Перво-наперво нужно было добраться до аэропорта, откуда что-нибудь точно бы летало в нужную сторону.

К утру Гарри был в парижском аэропорту. Проехать через полстраны на попутных машинах за такое короткое время, причем не зная местного языка — в другое время он посчитал бы это фантастикой. Но сейчас ему было все равно. Боль сжигала душу, и заглушить ее можно было только местью.


* * *

В 12 дня самолет приземлился в лондонском Хитроу. И в парижском аэропорту, и здесь много времени ушло на преодоление магловского контроля — лететь ведь пришлось и без документов, и без билета. Выручило Дезиллюминационное заклинание, которое выучил во время подготовки к экзамену на звание аврора. Вот только двигаться приходилось медленно, потому что иначе заклинание не успевало копировать цвет стены и предметов позади человека. Была бы здесь мантия-невидимка или хотя бы свет не такой яркий, но ничего не поделать… Хорошо хоть, маглы ничего не заметили, и волшебная охрана аэропорта не засекла. Собственно, тут должен был быть всего один наряд магической полиции, как и положено в местах большого скопления маглов, но все равно существовала вероятность на него напороться.

Еще полчаса пришлось побродить по зданию аэропорта. В одном из чуланчиков, как знал Гарри, у авроров был оборудован небольшой склад. Это все изучалось на занятиях у Кингсли: в наиболее «проблемных» точках и местах большого скопления маглов создавались хранилища наиболее необходимых аврорам предметов, чтобы в случае чего не мотаться в Министерство магии.

Шкафчик со щетками и прочей дребеденью оказался в мужском туалете. Внешне ничего необычного, но от прикосновения волшебной палочки ручка неярко засветилась. Отогнав глупую мысль о том, что делать аврору-женщине, ведь туалет мужской, Гарри открыл дверцу. Ткнул палочкой в заднюю стенку, и вместо нее возникло несколько полок, заваленных всякой всячиной. Но Гарри интересовала только метла, появившаяся в уголочке. Теперь надо было по-быстрому линять, потому что о проникновении на склад уже должно было быть известно в Министерстве.

Честно говоря, Гарри боялся, что дверь открывается только для авроров, но в Министерстве, похоже, решили сэкономить на средствах безопасности. Да и кто из посторонних догадается? Тем более тут вряд ли бывают волшебники…

Вертикальный взлет с выходом за облака отменялся: одного взгляда на метлу хватило, чтобы понять, насколько хорошо Министерство умеет экономить. Пришлось пешком уходить за угол здания аэропорта и лишь там садиться на метлу. Хоть Гарри и были сейчас глубоко до лампочки все законы о секретности волшебного мира, он не мог допустить, чтобы маглы подняли слишком большой шум и авроры начали охоту.

На бреющем полете до ограды, прикрываясь какими-то ангарами, потом на предельной скорости до ближайшей рощи, и только оттуда вверх, в облака. Правда, понятие «предельная скорость» в отношении этой метлы было скорее насмешкой — после «Грозы» Гарри казалось, что вороны летают быстрее. Тем не менее, высоту мили в полторы метла пусть и с трудом, но взяла, а этого оказалось достаточно, чтобы спрятаться за облаками.

Без карты Гарри летал часа полтора, пока смог сориентироваться на местности и взять нужный курс. Где находится особняк Малфоев, он знал — выпросил у Кингсли его точное месторасположение. Можно было, конечно, в свое время спросить и у отца Рона, ведь тот проводил обыски в доме этой семейки, но сразу бы началось «Зачем тебе это» да «Не стоит туда лезть…». А Кингсли просто ткнул пальцем в точку на карте и назвал пару ориентиров. Прекрасно ведь понял, чем вызван такой интерес.

По закону подлости сначала пришлось лететь чуть ли не вокруг всего Лондона, а с такой скоростью… Так что к тому времени, когда впереди наконец показался не очень большой, но внушительный с виду замок, уже начало темнеть, а Гарри чувствовал, что больше никогда ни на что не сможет сесть.

Защита от маглов тут однозначно была. От волшебников, скорее всего, тоже. Вопрос, какая… Через каменную ограду перелетать было опасно: Гарри сразу вспомнил иллюстрации из учебного пособия для молодых авроров. Если здесь стоит «Щит», а Малфои наверняка могли себе такое позволить, то из волшебника, который вздумает перелезть через забор, сделают жаркое за четверть секунды.

Вот тут Гарри от всей души поблагодарил Кингсли за то, что тот с таким усердием вдалбливал в головы своих подопечных вещи, которые, как тогда казалось, в жизни никогда не пригодятся. Защита по периметру всегда имела ограничение по высоте, небо над охраняемым объектом она не прикрывала. То есть, если подняться повыше, через нее можно перелететь… Вопрос был только в том, доберется ли метла до этого «повыше»…

Разогнавшись сначала над землей, метла шустро полетела вверх и к тому времени, когда окончательно выдохлась, набрала высоту около двух миль. Задержав дыхание, Гарри осторожно сместился в сторону, чтобы оказаться точно над центром замка. Ничего не произошло. Кажется, удалось… Теперь можно потихоньку снижаться. Это как сражение с невидимкой — защиты на самом деле могло и не быть (хотя в случае Пожирателя смерти в это верилось с трудом), но если попадешь под удар — мало не покажется. А ведь еще надо было проникнуть в дом… И только уже практически над крышей замка в голову Гарри закралась мысль, от которой мурашки побежали по спине — а что если Малфоев просто не окажется дома? Или они куда-нибудь переехали?


Автор: Andrey,
Бета: Леночок

Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001