Серые утренние сумерки, плавно переходившие в синие вечерние, укутывали заснеженный Рованиеми мягкой пеленой, прорываемой лишь вспышками праздничных огней и неоновой рекламой. Немногочисленные машины и пешеходы, спешащие домой, подчёркивали умиротворённость предновогоднего городка на севере Финляндии.
Но двое, внезапно появившиеся рядом со зданием аэропорта,настолько отличались как от степенных жителей города, так и от суетливых, шумных туристов своей деловой сосредоточенностью и некоторой напряжённостью, что заслужили удивлённый взгляд сторожа автостоянки и даже пару крепких слов, поскольку испытанное удивление послужило также поводом разливания чашки довольно горячего кофе. Впрочем, он забыл о них так же быстро, как они исчезли из виду, и занялся уборкой, тогда как двое мужчин двинулись к стоянке экскурсионных автобусов.
— Висли, ты можешь внятно объяснить мне, почему мы не могли аппарировать прямо на место? — процедил сквозь зубы сероглазый молодой человек, пряча свои руки в меховых перчатках в карманы и поёживаясь. — Мало мне твоей компании, мало мне того, что я вынужден действовать в интересах этих ублюдков, так ты меня ещё в автобус запихнуть собираешься. Висли, там же магглы! У меня уже аллергия начинается.
Высокий мужчина смерил своего спутника странным взглядом.
— Малфой, окажи мне любезность — ЗАТКНИСЬ! Хватит ныть. Раз уж ты сдавал экзамен по аппарации, то должен был запомнить о законах преломления плоскостей в высоких широтах за полярным кругом. А не хочешь ехать автобусом — можешь идти пешком. Мне же лучше — поверь, я вовсе не мечтал оказаться в твоей компании. Но раз уж Министерство решило послать сюда ещё и Инквизитора1, приходиться терпеть.
— Послать. Как это точно сказано, Висли, — ядовито сказал Драко Малфой.- Не отправить, не направить, а именно послать. Впрочем, ты прав. Когда проводишь расследование, требуются мозги
Рон Висли резко повернулся. Его глаза зло блеснули из-под лисьей шапки.
— Ты что-то хочешь сказать о моих мозгах, Малфой?
— Да нет, в общем, ничего, — сказал Малфой снисходительно. — Как можно говорить о том, чего не существует в природе.
Рон заскрипел зубами.
— Вообще-то драка с тобой не входит в мои планы, Малфой. Но я могу и передумать — так что изволь прикусить язык, пока я ещё сдерживаюсь. Если ты забыл, главный здесь я, а ты Скажем так — бесплатное приложение.
— О, мистер «у-меня-есть-орден-Мерлина-второй-степени» мне угрожает? — со смешком сказал Драко.- Если хоть волосок упадёт с моей головы, то тебе открутят всю голову, Висли. Пожалуй, твоя мамочка расстроиться.
— Ещё хоть слово скажешь о моей матери, Малфой, и я за себя не отвечаю, никакой министерский дядюшка тебе не поможет.
— Это мы ещё посмотрим, Висли, — секунду молодые люди обменивались разъярёнными взглядами, готовые вцепиться друг другу в горло, но затем Рон резко развернулся и пошагал к остановке.
— Я не буду связываться с тобой сейчас, Малфой. Моё задание слишком серьёзно, чтобы тратить время на кого-то вроде тебя.
— Наше задание, между прочим, — бросил ему в спину Драко.
Рон обернулся.
— Не обольщайся, Малфой. Для меня ты не более, чем балласт, и для твоего же блага не путайся у меня под ногами. Не знаю, за какие прегрешения мне подсунули тебя — я и сам отлично справился бы со всем.
— Как ты крут, — насмешливо сказал Драко, проскальзывая мимо Рона с видом коронованной особы — Но, Висли, безмозглая смелость — это ещё не всё. Поскольку поляный круг находиться в юрисдикции Финляндии, то нам предстоит встретиться с их представителями, и тут нужны ум и дипломатичность, а у тебя их не больше, чем у какого-нибудь выскакунчика.
Рон вспыхнул до корней волос и угрожающе шагнул в сторону Драко.
— Спокойствие, только спокойствие, — сказал Драко, чувствуя себя в полной безопасности.- На нас смотрят, Висли. Автобус пришёл.
Рон, сжимая и разжимая кулаки, окинул Драко странным взглядом, но промолчал и направился к автобусу.
— Так и знал, что за везение рано или поздно придётся расплачиваться, — доносилось до довольного Драко раздражённое шипение. — О боги, ну почему это Малфой? Лучше бы я ещё раз к паукам забрался
Весёлость Драко быстро испарилась в автобусе, полном гомонящих итальянских туристов, не менее шумных французских, и постоянно щёлкающих затворами фотоаппаратов японцев. Вся эта какофония сопровождалась аккомпанементом хриплого экскурсовода, пытавшегося перекричать всю шумную братию и впихнуть в них хоть немного информации. Когда они, наконец, прибыли в Корвантунтури и выбрались из автобуса, Драко почувствовал себя счастливейшим из смертных. Правда, только до момента, когда увидел, куда направлен взор Рона.
— Нет, Висли, нет! — простонал Малфой вполне искренне. — Только не это!
— Что, не хочется, Малфой? А придётся, — сказал Рон ухмылясь и обнаруживая в своих глубинах залежи коварства. — Прежде чем мы отравимся на встречу с Тимо, нам нужно исследовать всё это.
Драко обречённо поплёлся за своим мучителем в сторону ближайшего сувенирного магазинчика, прикидывая, сколько ещё точно таких же может оказатьсяв остальных строениях, выплывавшихиз сумерек. По самым скромным подсчётам выходило никак не меньше сотни, и Малфой окончательно скис.
К двум часам пополудни они исследовали всю территорию, включая Главпочтампт, собачьи загоны и рестораны, и полностью выдохлись.
— Ничего, — констатировал Драко, расправлясь с огромным куском оленины под соусом из морошки у себя на тарелке. — Пять часов непрерывных поисков — и ничего, абсолютно ничего, что могло бы указать причину убийств. Я с самого начала знал, что наш визит в эту клоаку бесполезен.
Рон методично уничтожал своего лосося.
— Не торопись с выводами, Малфой, — сказал он чуть глухо. — Может статься, не так уж это бесполезно. Мы ведь ещё не посетили Санту.
— Не посетили Санту? — Малфой подавился и закашлялся так, что Рону пришлось срочно оказывать ему первую помощь, хорошенько стукнув по спине. Отдышавшись и выпив залпом свой стакан, Драко обратил возмущённый взгляд на Рона.
— Только не говори мне, Висли, что ты веришь в эти рекламные бредни, придуманные для тупых магглов! Не могу поверить, что мы тащились сюда для того, чтобы ты мог попросить подарочков для своих племянничков!
— Не говори глупостей, Малфой, — лениво сказал Рон, откидываясь на кресло и довольно поглаживая живот. — Если улик не было в Деревне, то они вполне могут оказаться внутри офиса. Что до подарков — можешь не волноваться, я закупил всё заранее, и даже запаковал.
— О! Ладно, — сказал Драко, сгребая остатки картошки у себя на тарелке.
— Ну, пошли? — сказал Рон через пару минут. Его компаньон молча кивнул.
Следующий час они провели в очереди, ведущий в недра офиса Санта Клауса.
Драко мученически закрывал глаза и вздрагивал, когда какой-нибудь слишком активный турист толкал его. Рон, забавляясь, наблюдал за этой «душераздирающей» картиной, явно предпочитая её виду разъярённого Малфоя, проклинающего чем-либо непростительным всех окружающих.
Их терпение было вознаграждено, когда они оказались в комнате с Сантой-Йоулупукки2. Не слушая традиционных «хо-хо-хо», Драко толкнул Рона локтём в бок, кивая ему на белоснежную оленью шкуру, лежавшую под ногами Санты.
— А вот и улика, — возбуждённо прошептал Малфой. — Будем брать сразу или подождём?
— Лучше подождём, — сказал Рон, оценивая обстановку и состояние напирающих сзади перевозобуждённых итальянцев. — Слишком много свидетелей. И не прикасайся ко мне, Малфой!
Вскоре они снова оказались на свежем воздухе.
— А погодка-то хороша, — сказал Рон, внимательно глядя на термометр, висящий на стене. — Всего лишь 25 градусов3, но, похоже, это ещё не предел.
Драко пожал плечами.
— Что с того, — сказал он с безразличием. — Или ты нос отморозить боишься, Висли? Где там твой шаман, пойдём лучше к нему.
— Мы-то пойдём, Малфой, — сказал Рон. — Но сначала тебе придётся выслушать некоторые инструкции по поводу поведения на охоте.
— Валяй, — отмахнулся Малфой. — Хотя я уже тысячу раз охотился.
— Нет, Малфой, на такой охоте ты ещё не бывал, — сердито сказал Рон. — Олень-убийца — это тебе не за лисицами гоняться и не уток подбивать. Это серьёзно. И мне может потребоваться твоя помощь. Не делай такое довольное лицо! Если уж ты потащился со мной, будешь помогать. По крайней мере, не мешай.
— Ну хорошо, хорошо, слушаю, — они двинулись к дальнему загону, где к ограде
была привязана собачья упряжка.
— Во-первых, Малфой, возьми это, — Рон протянул остро заточенный нож. — Во-вторых, палочку держи наготове. И смотри в оба — олень белый, сливается со снегом, и выдать его может только пар из носа. Если увидишь что-нибудь — сразу говори мне, героя из себя не строй, тебе с ним не справиться. В третьих, магией его убить нельзя — можно только удержать на некотором расстоянии от себя. Этим и занимайся. Его рога — вот чего надо бояться. Они заточены, и по форме напоминают сабли с острыми концами, поэтому Олень может наносить как колющие, так и рубящие раны — во всяком случае, у тех магглов были именно такие. Если со мной что-нибудь случится — Рон помолчал. — То немедленно аппарируй в безопасное место.
— Твоё благородство просто потрясает, Висли,- небрежно сказал Драко. — Не сгущай краски.Эта лапландская корова не пожет быть настолько опасной. Ну а если что, то я, конечно же, доставлю твои бренные останки в родные пенаты.
— Ты не видел, что эта «лапландская корова» оставила от магглов, — мрачно сказал Рон.
— Так то магглы! — снова отмахнулся Малфой. — Ну-с, мы на месте. Где твой шаман?
Они подошли к загону. Собаки в упряжке радостно залаяли, и из небольшого домика показалась голова в лапландской шапке.
— Хей4, Рон! Хей, друг Рона! — радостно приветствовал компаньонов пожилой лапландец, вышедший на порог. — Благополучно ли ваше путешествие?
— Спасибо, Тимо, всё хорошо, — сказал Рон, пожимая ему руку. — Это Драко Малфой, Инквизитор из нашего министерства. А ваших что, нету?
Тимо покачал головой.
— Они были здесь вчера, Рон. Замёрзли и обозлились, ничего не нашли. Вернулись обратно в Хельсинки.
Рон радостно потёр руки.
— Вот и ладушки! Меньше министерских крыс придётся тащить за собой.
Драко пожал плечами несколько разочарованно.
— Ну что ж, обойдёмся и без них, — наконец милостиво согласился он. — Мы и так уже нашли улику, теперь осталось только притащить эту скотину и совершить обряд. Но это, я полагаю, уже ваша прерогатива, а все формальности можно будет уладить потом.
Тимо кивнул, с любопытством глядя на англичан.
— А что за улика? И где вы её нашли?
Рон раздражённо махнул рукой.
— Прямо под Санта Клаусом. Эти идиоты убили Белую Олениху. Естественно, самец взбесился. А расхлёбывать, как всегда, нам.
Тимо понимающе кивнул.
— Что же, желаю удачи. Кто из вас будет править упряжкой?
— Я, — ответил Рон, вставая на запятки. — Малфой, вставай за мной и держись крепко. Хотя, пожалуй, пока можешь и в сани сесть. Тимо, где последний раз видели Оленя?
— Милях в пятнадцати на север отсюда, — ответил Тимо. — Рядом с Холодной Сопкой. И, Рон, не задерживайтесь долго. Не найдёте его через три часа — возвращайтесь. Холодает, скоро стемнеет, а к ночи будет буран.
— Хорошо, — сказал Рон, отвязывая упряжку. — Хо, мягколапые!
Упряжка, заливаясь радостным лаем, изчезла в синих снежных сумерках. Тимо постоял на пороге, смотря на неё, и вернулся обратно в домик.
— Ох, Рон, ты-то хороший парень, — бормотал себе под нос старик. — Но твой друг Странный какой-то. Не нравится мне это, очень не нравится
[1] От inquisitor (англ.) — следователь
[2] Joulupukki — «Рождественский Козёл» (фин.), которым когда-то пугали детей в Финляндии.
[3] По Фаренгейту — соответствует примерно -7°C
[4] (фин.) Привет