Последние изменения: 07.10.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Гарри aka p0++eR и AMD’овский камень

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Глава 4. На презентации


Легче мылиться ногой,
Чем работать под Виндой

Автор неизвестен


Не успел Рид-Онли отойти и метров на пять, как Гарри попал в цепкие лапы близнецов.

— Ну, давай уже, колись — чё там было, чё видел? — наседал Фред.

— Да, старина, мы теперь не отстанем, пока всё не выясним, — подхватил Джордж.

— Чуваки, в горле пересохло, пыли наглотался…

— Базара нет, курс на пивную, — поняли намёк близнецы, — а ты пока начинай.

— Ну ладно. Проколбасившись в вашей адской машине…

Всё больше оживляясь, Гарри вдохновенно описывал свои приключения в шкафу, визит Малфоев и контингент Дерьмогон-аллеи. Раскрашенную леди он, пожалуй, описал чересчур вдохновенно, ибо тут же заработал увесистый тычок под рёбра в исполнении Гермионы. В остальном рассказ прошёл без эксцессов, слушатели реагировали как надо и в нужных местах, а в момент наивысшего драматизма дружно затаили дыхание.

Гарри так увлёкся, что почувствовал себя актёром театра, и, окончив повествование, уже рассчитывал на толпу фанаток с цветами. Реальность жестоко его разочаровала: в радиусе досягаемости наличествовала только одна, к тому же цветов при ней не было. Кроме того, и на фанатку она не тянула: поклонницы обычно не смотрят на кумира взглядом а-ля «ты вёл себя как придурок и я вообще удивляюсь, как ты ещё жив». Гарри со вздохом вернулся с небес на землю. Да, похоже, в театр ему пока рановато. Впрочем, неподдельное восхищение троих Уэсли всё-таки оставляло некоторую надежду на артистическую карьеру.

— Гарри! — раздалось за спиной. Миссис Уэсли на всех парах неслась по улице, — парень, ты куда делся, ёлы-палы?

— Дык… — начал Гарри.

— Он заблудился, мам, но мы его уже нашли, всё ОК. — Поспешно выпалил Фред.

— Э… Да, точно.

— Фух. Слава богу. Раз всё в порядке, двинули шустрее, ща в книжном тако-о-ое будет!

Она крутанулась на месте и сразу взяла мощный старт. Гарри глянул на Фреда, тот подмигнул и приложил палец к губам. Кажется, он решил не информировать руководство об обнаруженной лазейке в местный очаг криминалитета. Гермиона скептически покачала головой, но ничего не сказала и молча ломанулась вслед миссис Уэсли. Остальные потянулись за ней.

— А чё ваще происходит? — поинтересовался Гарри, пристраиваясь справа от знаменитого физика, мчавшегося со скоростью невменяемого страуса.

— У, сегодня такой эпохаль намечается! — выкрикнула миссис Уэсли на бегу, — сегодня презентация новой книги Билдероя Софтарта! Кроме того, ходят слухи, что он хочет открыть своё лицо!!!

— Ну и? — не понял Гарри. — Этот парень что, косит под KISS? Выступает в гриме?

— А ты не в курсах? — изумилась Герми, — Это же Софтарт! Самый таинственный человек на планете! Его никто никогда не видел! Никто не знает, как он выглядит!

— Наверно, его рожа настолько гнусна, что её стыдно показывать, — хмыкнул Рон.

«Чья бы корова мычала», — подумал Гарри, а Герми только презрительно фыркнула в сторону Рона и прибавила ходу. Но она ничего не сказала, поскольку была очень воспитанной…

Вскоре они добрались до книжного. Гарри ожидал увидеть огромную толпу народа, запрудившую пол-улицы, однако перед магазином вяло тусовалась лишь горстка мужиков. Они меланхолично курили и обсуждали последний турнир по WarCraftIII, пока их жёны с детьми в охапку набирали горы книжек на предстоящий год. Судя по всему, подавляющему большинству людей загадка физиономии Софтарта была глубоко до светильника.

А вот внутри было тесновато. Фиг знает, собрался ли весь этот пипл на презентацию, или просто так — побазарить, но сейчас они явно не скучали. Гул стоял как на пасеке. Ребята начали пропихиваться сквозь толпу.

— Скорее, скорее… Сейчас начнётся… — взволнованно повторяла Герми.

— Я оставила Джинни держать места в первом ряду, — сообщила миссис Уэсли, работая локтями.

До первых рядов они не добрались, сделали привал где-то в партере. Герми то и дело поглядывала на часы. Вот секундная стрелка добежала до цифры 12… побежала дальше… и ничего.

Через полчаса все начали смутно догадываться, что их маленько натянули.

— Опаздывает, — ядовито заметил Рон.

— В пробке застрял, должно быть, — предположила Герми.

— Да нет, он, видимо, забыл голову дома. Пришлось возвращаться! — сострил Гарри.

— Очень, очень смешно. Просто обхохочешься! — процедила Герми, одарив его уничижающим взглядом.

Раздавшиеся позади неприличные звуки спасли парня от кинжального взора подруги, одновременно воскрешая в памяти азбучную истину: нет на свете зверя страшнее заскучавших близнецов Уэсли…

Оставшееся время пролетело незаметно. К тому моменту, когда на подиум выполз конферансье, собиравшийся должным образом подогреть публику, та уже была очень даже нехило подогрета. Помещение магазина больше не напоминало пчелиный улей. Теперь оно напоминало улей, все обитатели которого мощно отметили какой-то праздник и при этом серьёзно переборщили с выпивкой, состоявшей, судя по всему, из смеси адреналина, пургена и скипидара.

Доморощенный шоумен долго и тщетно орал что-то в микрофон; начав с заготовленных фраз, он плавно перешёл на выражения, которые не следует употреблять при детях. Окончательно выбившись из сил, он догадался подключить… нет, не отряд ОМОНа с газовыми гранатами, а технический персонал. Решение оказалось верным: зал тут же погрузился во тьму, а единственный прожектор высветил подиум и запарившегося ведущего. Все постепенно просекли, что сейчас что-то произойдёт, и помаленьку утихомирились.

— Дамы и господа! — провозгласил вновь воодушевившийся конферансье, — все мы сегодня собрались здесь, чтобы присутствовать при эпохальном событии; событии, о котором, несомненно, будут слагать легенды, — презентации нового бестселлера «Гениальный Я» неподражаемого Бидероя Софтарта…

Раздались бодрые аплодисменты; Гермиона и миссис Уэсли хлопали с подозрительным энтузиазмом. Рон косился на них, всем своим видом выражая крайнее неодобрение.

— Но и это ещё не всё! — воскликнул шоумен. — Потому что сегодня, в день пятой годовщины с момента выхода первой книги, мистер Софтарт принял решение открыть миру своё лицо, разрешая тем самым величайшую загадку, годами тревожившую умы миллионов читателей по всей планете!

Гермиона, как и многие в толпе, затаила дыхание, а вот по скептически скрюченной физиономии Гарри можно было с уверенностью сказать: «величайшая загадка» интересовала его примерно так же, как рост популяции гондурасских опоссумов. Рон, похоже, разделял его чувства, вот только никак не мог усвоить, что молчание — золото.

— Лично мой ум сия загадка никогда не тревожила! — гордо сообщил он Гермионе.

— Было бы что тревожить, — тут же отозвалась она.

Рон заметно скис, а Гарри вдруг отчётливо понял, что дико задолбался стоять в тесном контакте с разными отморозками, тупо ожидая хрен знает чего — вместо того, чтобы зайти в тихий, уютный кабачок и насладиться прохладным пивком. В горле пересыхало всё сильнее, перед глазами вертелись большие кружки с белыми шапками пены, он смутно впиливал, что ведущий закругляется, но очнулся, лишь когда шоумен отступил в сторону, а в дверном проёме нарисовался тёмный силуэт.

Ведущий что-то булькнул, лучи света упали на таинственного законспирировавшегося писателя… и Гарри не поверил свои глазам. Знакомый до отрыжки фейс… уши, нос, очки…

Чтобы узнать Софтарта, ему не понадобился ошарашенный шёпот Рона:

— Сто глюков мне в БИОС, это же Билл Гейтс!!!

Так вот, значит, кто скрывался под маской загадочного автора!

По толпе перекатывалось ошеломлённое бормотание; многие молча таращились на подиум, кое-кто даже крестился либо делал ещё что-нибудь в этом духе. А герой дня, сияя словно хромированный противень виллабаджийцев после доброй порции «Фейри», подошёл к микрофону и давай втирать всякую хрень: типа как он рад и всё такое.

Оправившийся от потрясения Рон некоторое время прислушивался, потом повернулся к другу и страдальческим голосом взмолился:

— Гарри! Братан! У тебя случайно нет под рукой торта?

Гарри сокрушённо покачал головой. Лицо Рона стало очень несчастным.

— Погоди-ка. — Гарри огляделся по сторонам и ловко свистнул у зазевавшегося шкета большой клубок сахарной ваты.

— Вот это подойдёт?

Рон взял вату, взвесил в руке, измерил расстояние до трибуны.

— Слишком лёгкая. Да и поражающий эффект слабоват. Не подойдёт, — с сожалением заключил он. — А впрочем… — он повертел лакомство и задумчиво, как бы невзначай, отщипнул порядочный кусок.

— Не делай из еды культа! — строго сказал ему Гарри, после чего съел вату сам.

— Герм, ты чего притихла? Неужели втыкаешь в эту пургу? — окончательно подводя черту под кондитеро-баллистической темой, обратился Гарри к подруге.

Та не отзывалась. Гарри сдвинул в сторону мешавший обзору пучок её хаера и разглядел, что лицо девушки имеет такое выражение, будто её накормили протухшей шаурмой с Ярославского вокзала, да вдобавок засунули за шиворот парочку холодных слизней.

— Она чё, зависла? — полюбопытствовал Рон.

— По ходу так. Придётся перезагружать, — глубокомысленно заявил Гарри. Рон понял его буквально.

— Ааа, метод трёх пальцев! Эт мы ща мигом. Где тут у неё заветные клавиши?

— Цыц, морковка! Куды грабли тянешь?! — Гарри вовремя перехватил загребущие лапы Рона с похабно растопыренными пальцами. — Она тебе не компутер, а боевой друг, товарищ и брат, с коим у тебя должны быть отношения, основанные на взаимоуважении, равенстве и фронтовом братстве! А ежели охота пальцами куда-нить потыкать, рекомендую обратить внимание на новые сверхширокие розетки «афростандарт».

Рон устыдился сверх всякой меры, а это означало, что он стал похож на спелый помидор особо ярких сортов, и спрятал раскритикованные другом пальцы за спину.

— Э-э-э, чувак, остынь, — вдруг вмешался вынырнувший из толпы Фред. — Туда, конечно, тоже можно, только не пацанское это занятие, поверь мне.

Бедолага Рон достиг оттенка, при котором он мог бы легко слиться с флагом СССР, и сунул руку в карман брюк.

— Уже лучше, братишка, — одобрил появившийся вслед за близнецом Джордж. — Но ты всё-таки не слишком этим увлекайся. Мало ли что…

И они опять исчезли.

— Не братья, а козлы первостатейные! Кстати, Гарри, ты не вкурил, о чём они базарили? Гарри?..

Пока Рон подвергался изощрённым издевательствам со стороны абсолютно безнравственных родственников, Гарри успел приступить к операции «Герми. Перезагрузка».

— Энджи, подъём, — шепнул он. Пользоваться этим прозвищем, образованным от некоторого усечения фамилии, дозволялось только самым проверенным кентам, и Герми пришла в себя.

Впрочем, не совсем: она скорее застряла где-то на пороге, поскольку не изменила исключительно живописной композиции лицевых мышц, зато начала что-то бормотать.

— Гм, действует, — заметил Рон. — Картинка всё ещё застывшая, но хотя бы звук появился. Ну-ка, что она там…

Они прислушались.

— …восхищалась. Все книжки покупала… До дыр зачитывала… А он, оказывается…

Парни понимающе переглянулись: вряд ли кто-то во всём ][аксорZ’е питал к дяде Биллу такое же отвращение, как Герми. При любом, даже самом ерундовом, глюке Винды она не упускала возможности проехаться в адрес Micro$oft в целом и БГ в частности. Она даже в AgeofMythology не шпилилась по идейным соображением. Неудивительно, как конкретно её обломало то, кем оказался её кумир, и — что самое главное — что её кровный лавандос перекочевал в бездонные карманы Гейтса…

Действуя вдвоём, ребята кое-как растормошили подругу, хотя и с трудом. Она уже вплотную подходила к стадии узнавания знакомых рож, когда раздавшийся практически под самым ухом возглас заставил Гарри подскочить от неожиданности.

— Батюшки, да это же Гарри Почтер!

Оказалось, что в процессе активизации Гермионы они случайно приблизились вплотную к подиуму, и БГ заметил и узнал знаменитого на весь мир Мальчика-который-крут-как-яйца.

— Где? Где? — Замельтешил перед глазами штатный фотограф, до того запечатлевавший героя дня с различных ракурсов. Не успел ещё Гарри смириться с тем, что оказался в центре внимания, а его уже вытащили на подиум, где Гейтс сразу же вцепился в него так, словно парень был последней моделью вцеплялки (улучшенный дизайн, отличная эргономика и повышенная вцепляемость всего за $299 без учёта НДС, НСП и ВПСП, плюс второй комплект со скидкой, если закажете прямо сейчас).

Толпа вяловато зааплодировала — в основном, конечно, Поттеру.

— Ну, малец, радуйся. Первая полоса завтрашних газет будет нашей. Сегодня я круто повышу твой рейтинг, — сказал ему на ухо БГ, после чего начал позировать фотографу.

— Это ещё кто кому повысит… — буркнул Гарри недовольно. Он и так-то Билла недолюбливал, к тому же ненавидел, когда примазываются к его славе, да ещё этот придурок умудрился и фамилию переврать! Плотно притиснутый к миллиардерскому боку, он мог только насупиться и сдвинуть брови.

«Хорошо ещё, что это не Майкл Джексон1, — промелькнула мысль, вызванная чересчур близким соседством со знаменитостью, — впрочем, чёрт его знает… Надо держать ухо востро».

— Не боитесь сниматься рядом с логотипом конкурирующей платформы? — Язвительно спросил Гарри, тонко намекая на свой легендарный шрам, но Билл не ответил.

Вдоволь нафотографировавшись, он приступил к толканию спича.

— Дамы и господа! Наступил момент для одного маленького объявления, которое я давно собирался сделать!

— Что, переквалифицируетесь в фермера? — снова подколол его Гарри. БГ опять не отреагировал, однако, как с удовлетворением отметил Гарри, запнулся на секунду.

— Зайдя сегодня в магазин «Глюкиш и Багс», мистер Гарри Плоттер хотел всего лишь купить мою автобиографию — которую я ему с удовольствием отдам… — тут он ещё раз запнулся и с трудом, морщась, произнёс ненавистное слово: — бе…бес…п…платно…

На сей раз толпа хлопала пооживлённей и явно с удивлением.

— Ух ты! Не поранился? Наверно, тяжело было сказать-то? — продолжал переться над Гейтсом Гарри.

— …так вот, он не имел никакого представления, что вскоре получит нечто большее, чем моя книга «Гениальный Я». Он и его школьные товарищи на самом деле получат настоящего Гениального Меня. Да-да, я счастлив и горд сообщить, что с сентября этого года я занимаю пост преподавателя в школе ][аксорZ, где я буду обучать молодёжь тому, что умею лучше всего — Защите от Хакерских Атак!

Собравшиеся зааплодировали. Гарри сообразил, что прикалывался над будущим преподом, и в его голове немедленно возникла целая куча разных весьма эмоциональных выражений, самым умеренным из которых было «ёшь твою медь!».

— …а теперь несколько слов о новой книге, — разглагольствовал Билл, выпустив наконец Гарри, чем тот не преминул воспользоваться. Проще говоря, парень слинял по-тихому. — Это издание оборудовано новейшей и уникальной системой защиты от несанкционированного копирования, разработанной лично мною. Система BillGatesAdvancedAnticrackerProfessional 2003 даёт 100% гарантию защиты, и её абсолютно невозможно взломать! Это новое слово в науке и технике, которое со временем, несомненно, станет стандартом для…

«БГ в своём стиле, — устало подумал Гарри. — Интересно, сколько дней нашим умельцам потребуется, чтобы раскурочить эту защиту? Шесть? Или всё-таки пять — если с пивом?»

Наконец, преодолев бесчисленные препятствия, он протолкался наружу, где его ждали Уэсли; немного погодя появилась Гермиона.

— Чё он там бухтел про защиту? — поинтересовался утомлённый Джордж.

— После покупки книги надо ехать в главный офис издательства, чтобы её активировать. Без этого она будет читаться только в течение 30 дней, да и то — через раз2, — проинформировала Герми ровным голосом, безошибочно указавшим Гарри и Рону на то, сколько всего она сейчас испытывает.

— Это ещё что, — сказала миссис Уэсли, выбравшаяся из толпы с несколькими листочками в руках, демонстрируя всем свой улов. — Вот, зацените, какой отстой там раздавали.

На листочках были жутко смазанные и пикселизованные изображения Гарри и БГ; поперёк каждого снимка шла крупная надпись: «Эта фотография является демо-версией. Полные версии вы можете приобрести по рекордно низкой цене — $4.98 за снимок — на сайте www.billgatesrulesforever.com/givemeyourbucks/photos».

— Горбатого могила исправит, — резюмировал Фред.


После столь незабываемого события, как встреча с Биллом Гейтсом, ничто во Вселенной не могло помешать дружной компании завалиться в бар «Пивная бочка», где Гарри наконец-то отвёл душу.

Расслаблялись капитально: сперва близнецы проставились Гарри за эксклюзивный репортаж с Дерьмогон-аллеи, затем он — всем остальным, в благодарность за героическое спасение из застенков дома Дубслеев. Потом Джордж притащил несколько упаковок «IntelChips»3 в форме процессоров, и файв-о-клок плавно перешёл в затяжной ужин.

Время проводили весело и со вкусом.

То, что купить учебники они банально забыли, обнаружилось только на полпути к дому.


Автор: Freezing Spell,


[1] Джексон в последнее время чуть ли не ночует в суде по обвинению в чересчур страстной любви к детям.

[2] намёк на заморочки с Windows XP.

[3] «Intel Chips» — игра слов: chips означает и чипсы, и микросхемы (чипы).


Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001