Последние изменения: 21.10.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Как отделаться от Мери Сью за 10 дней

Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

День второй


Следующий день вроде бы не предвещал ничего из ряда вон выходящего, если бы не смутное неприятное ощущение, что что-то не так. Мери Сью даже хотела поехать сначала на вокзал Кингс-Кросс и проверить, не наврал ли им лысый тип из Косой Аллеи. Но потом выяснилось, что семейство Джонсов в полном составе проспало, и выбора не осталось: отправились в Лондонский порт.

Оказавшись на пирсе Гринвич среди рвущихся на экскурсию по Темзе маглов, Мери Сью приуныла. Причалы 9 и 10 они нашли без труда, вот только что дальше делать? На вокзале надо было проходить сквозь барьер, а здесь куда, если между причалами вода-водица, и при том прегрязная?

— И чего теперь? — капризно спросила Мери Сью. — Как попасть на причал 9 ¾?

— Милая, — начал оправдываться мистер Джонс. — Ну мы-то с мамой откуда знаем? Это ты тут в курсе всего.

— Я тут не в курсе ничего, — мрачно сообщила Мери Сью и уселась на свой гигантский чемодан. Для этого ей пришлось по нему вскарабкаться, папа ее подсадил.

Сидеть так можно было хоть до третьего пришествия Волдеморта, а время неумолимо близилось к 11. На помощь Джонсам пришел уже знакомый им лысый тип из Косой Аллеи. Он аппарировал прямо перед ними, оценил насмешливым взглядом размеры чемодана и радостно спросил:

— Что, нужный причал найти не можете? Мерлин, страна непуганых маглов…1 Ну идите сюда, горемычные, покажу, что делать нужно.

Мери Сью нехотя спрыгнула с чемодана и, поманив за собой родителей, последовала за лысым, который направился прямо к зазору между причалами.

— В общем, закрываете глаза и прыгаете. Барьер прямо на поверхности воды. С той стороны воды нет, так что даже не намокнете. Все ясно?

Мери с недоверием посмотрела на лысого, потом на воду (не только грязную, но еще и не очень теплую) и нерешительно сказала:

— Ясно.

А выбор у нее был? Помолившись Мерлину и Годрику Гриффиндору, Мери Сью крепко зажмурилась и ухнула в воду. Как ни странно, лысый не наврал: намокнуть она не намокла, только больно стукнулась, приземлившись на жесткую деревянную скамейку.

Прежде чем Мери Сью даже успела глаза открыть, справа от нее грохнулась миссис Джонс, а потом слева — мистер Джонс, которого спустя секунду накрыло чемоданом, — его, видимо, швырнул вслед забывчивым маглам сердобольный лысый тип. Сам он к превеликой радости Мери за ними не последовал.

Отделив чемодан от мистера Джонса, семейство наконец-то огляделось. На ближайшем столбе они увидели табличку, на которой красовалась надпись с виньетками «Причал 9 3/4». Это несказанно грело душу. На причале ошивалась уйма народа: ученики, родители, провожающие. А возле причала ожидал обещанный корабль о красно-желтых парусах с эмблемой школы, на зеленом борту которого всеми цветами радуги гордо переливалось название судна «Хогвартс Экспресс». Даже Мери Сью, просто обожавшая всяческие аляповатые фенечки, поморщилась.

Впрочем, все размышления на тему дизайна Хогвартс Экспресса тут же испарились из головы юной Мери Сью, как только она услышала протяжный гудок. Часы показывали 11 ровно. Мери Сью распрощалась с папой, после чего он побежал сдавать в грузовое отделение дочуркин чемодан, чмокнула маму, пообещала быть хорошей девочкой и взошла на трап.

На корабле Мери Сью попыталась заговорить с кем-то из студентов с эмблемой Гриффиндора на мантии. Как же, надо же знакомиться с будущими собратьями по факультету! Сами понимаете, что другие факультеты для Девочки-Которая-Поможет-Мальчику-Который-Выжил-Спасти-Мир не существовали. Но гриффиндорец оказался какой-то левый: пренебрежительно посмотрел на Мери Сью и сказал, что до погружения можно потусить на корме.

— До какого погружения? — ужаснулась Мери Сью, но студента уже и след простыл.

Не зная, что и думать, Мери Сью побрела на корму, а там увидела… да, да, да — Гарри Поттера! Он стоял, небрежно облокотившись на поручень, и мило болтал с какой-то парочкой, в которой Мери без труда признала Рона и Гермиону. У девочки от восторга перехватило дыхание. Плевать на ворону и лепреконов, пусть Хогвартс хоть под землей находится — вот он, предел мечтаний любой здравомыслящей Мери Сью! И сейчас произойдет Великая Встреча…

Раздумывать о том, насколько это прилично, Мери Сью не стала. Вот уж глупости! Она просто взяла и пошла навстречу своему кумиру, нацепив на лицо улыбку до ушей. Вот уже Рон и Гермиона заметили ее, вот уже Гарри повернулся, вот уже Мери увидела его знаменитый шрам и… и… хм-м-м… а… а где его очки? Мери Сью остановилась как вкопанная в паре футов от суженого и открыла рот. Очков-то не было. Не было, и, судя по тому, что мальчик даже и не думал щуриться, они ему и не нужны были. Это было, мягко говоря, неожиданно. Но еще неожиданней было то, что непослушные вихры ее Гарри были зализаны гелем! Если бы не шрам, Мери Сью точно подумала бы, что ошиблась…

— Чего тебе? — спросил Гарри.

— Я Мери Сью Джонс, — проблеяла Мери.

Брови Гарри Поттера поползли вверх, по лицу скользнула насмешливая улыбка.

— Ах вот как… Значит, слухи не врут: Мери Сью Джонс едет в Хогвартс.

Мери Сью чуть было не растаяла, услышав его голос, но потом вдруг вспомнила, что где-то уже эти слова слышала. В фильме, что ли, каком? А Гарри продолжил:

— Это Уизли и Грейнджер. И мое имя Поттер, Гарри Поттер.

— Да я знаю… — попыталась вставить Мери Сью, но вот только фиг ей кто позволил встревать:

— Ты ведь полукровка? Отлично. Ты скоро обнаружишь, что некоторые волшебники значительно лучше, чем другие, Джонс. Ты не должна общаться с людьми третьего сорта. Я могу помочь тебе в этом.

Вот эту фразу Мери Сью сразу вспомнила, поскольку книгу о философском камне помнила наизусть (и не в одном переводе). Но… это не Гарри должен был говорить эти слова про людей третьего сорта! Скорости работы мерисьюшного мозга едва хватило, чтобы начать удивляться, когда над палубой раздался голос, усиленный Сонорусом:

— Внимание, говорит капитан. Через 10 минут Хогвартс Экспресс приступает к погружению. Просим всех спуститься в трюм.

Удивляться двум вещам сразу Мери Сью еще не научилась, поэтому сразу позабыла о странном поведении Гарри Поттера и переключилась на новость о погружении. Неужто она накаркала, когда подумала, что Хогвартс под землей находится??? Толпа оголтелых студентов быстро уволокла Мери Сью в трюм, и она благополучно потеряла из поля зрения гриффиндорскую троицу.

Куда они погрузились и откуда выгрузились, Мери Сью так и не поняла, потому что ее с пугающей внезапностью скосила морская болезнь. Мери смутно помнила, что ее мутило и кто-то лупил ее по щекам, чтобы привести в чувство, а когда и этот варварский способ не помог, чей-то вкрадчивый голос спросил:

— Так, может, ее домой к родителям отправить?

Эти слова подействовали на Мери Сью лучше нашатырного спирта.

— Нет!!! — взвизгнула она, открывая глаза и вскакивая, и тут же прикрыла рот ладошкой: не положено воспитанной девочке так противно визжать.

— Кого-то режут? — живо поинтересовались из другого конца трюма. — Приплыли, высаживаемся.

Оказалось, что корабль бороздит уже не Темзу, а Хогвартское озеро. Вид замка Хогвартс, представшего перед прекрасными очами Мери Сью, на некоторое время вернул ей душевное равновесие. Она облегченно вздохнула и начала морально готовится к Распределению.

Высадка с корабля и прогулка до замка проходила в такой суете, что к тому моменту, когда первачки наконец сгрудились перед входом в Большой зал, полностью стемнело. Животы учеников мелодично урчали.

Внезапно в первых рядах началось непонятное шевеление. Оказалось, перед детишками появился заместитель директора, да только, кроме тех, кто стоял спереди, малыша никто не увидел. Голос Флитвика откуда-то снизу произнес традиционную речь о четырех факультетах, которую Мери Сью слушала вполуха, потому что ничего нового для себя не услышала. Но потом карлик сказал кое-что интересненькое:

— Надеюсь, все вы уже знаете, что в этом году к нам приехала учиться Мери Сью Джонс.

Мери Сью встала на цыпочки, чтобы ее было лучше видно, а Флитвик продолжил.

— Поскольку Мери Сью — девочка необыкновенная и весьма одаренная, то ряд предметов она будет проходить по продвинутой программе со старшекурсниками.

Мери Сью даже могла сказать какие предметы! Зелья, ЗОТИ и Трансфигурация — не ходи к Трелони. А на каких еще предметах нужно блистать, вызывая всеобщее восхищение, чтобы быть в состоянии победить Волдеморта?

Наконец-то детишек пустили в Большой зал и подвели к табуретке, на которой покоилась Сортировочная Шляпа. Маленький Флитвик наколдовал себе другую табуретку, залез на нее и приготовился зачитывать имена из списка. Мери Сью протиснулась в первый ряд: ведь ее должны были назвать в самом начале. И вовсе не потому, что буква «Джей» находится в первой половине английского алфавита (алфавит Мери помнила плохо и не всегда), а потому что, пока распределяют оставшихся первачков (куда — уже не суть важно, раз Мери Сью уже отсортировали!) можно побеседовать с новыми друзьями и успеть поразить их своей неординарностью.

— Джонс, Мери Сью, — объявил Флитвик.

Когда Мери Сью садилась на табурет, она с удовлетворением отметила, что все взгляды прикованы к ней. «Разумеется, — подумала она. — Не каждый же день к ним приезжает такая замечательная девочка». Мери надела Сортировочную шляпу и погрузилась в сладкие мечты о мальчике со шрамом, пусть и без очков.

— Хм-м-м… — прервал ее мечты голос шляпы. — Ты действительно уникальна. Я вижу острый ум, сильный характер, смелость и целеустремленность. Тебе самое место в Хаффлпафе.

— ЧТО-О-О-О-О??? — заорала Мери Сью. — Какой Хаффлпаф? Вы что? Вы же сами сказали, что я уникальная, так почему хотите отправить в Хаффлпаф???

Голос Мери Сью дрожал. Нет, этого просто не может быть! Она же так мечтала о том, как попадет на Гриффиндор к Гарри. Она… она точно знала, что при всех ее бесспорных талантах отвага пересилит все остальное и у Шляпы просто не будет иного выбора! И тут… такое. Мери Сью приготовилась расплакаться.

— Конечно, ты уникальная! — поспешила успокоить ее шляпа. — Я тебя только поэтому и хотела отправить в Хаффлпаф. Ведь именно там учились все великие волшебники.

— Все великие волшебники? — недоверчиво повторила Мери Сью.

— Зуб даю, — поклялась шляпа. — Разве ты сама не знала? Ну, не хочешь в Хаффлпаф — заставлять не буду. СЛИЗЕРИН!

Сидящие за крайним правым столом слизеринцы дружно зааплодировали, когда пораженная Мери Сью на негнущихся ногах направилась в их сторону. Ее совершенно не удивило, что с других столов слышался презрительный свист. Мери и сама была готова освистать себя, Слизерин и весь Хогвартс. Она должна была быть на Гриффиндоре — на самом лучшем факультете школы! Так мало того, что ее отправили к ужасным слизеринцам, еще и выясняется, что самый крутой факультет — это Хаффлпаф! Хаффлпаф, куда обычно попадают те, кем остальные побрезговали…

Мрачная Мери Сью подошла к слизеринскому столу, уже готовясь к пикировкам с мерзкими отпрысками чистокровных семей. Но к большому ее удивлению «мерзкие отпрыски» были сама доброжелательность, мило улыбались ей, а один — белокурый кудрявый мальчик — даже вскочил, чтобы поприветствовать ее.

— Здравствуй, Мери Сью! — радостно сказал ей мальчик. — Как здорово, что ты попала к нам на факультет. Меня зовут Драко Малфой.

Если бы Мери Сью не успела присесть, она бы точно рухнула на пол. Это любезное кудрявое чудо — Драко Малфой??? Слизеринский принц, враг грязнокровок, вонючий слизняк и т.д. и т.п.???.. Драко, похоже, заметил ее недоумение:

— Ой, извини, я, наверное, что-то не так сказал?

— Да все в порядке, Драко, — улыбаясь, сказала девочка-дюймовочка со светлыми волосами и веснушками. — Мери Сью, наверное, расстроилась из-за того, что не попала на Хаффлпаф. Я ее вполне понимаю — такая честь учиться на Хаффлпафе! Не каждый ее достоин. Кстати, я Панси. Панси Паркинсон.

Мери Сью переводила взгляд с кудрявого мальчика на девочку-дюймовочку и усиленно работала немногочисленными мозгами, пытаясь понять, в чем прикол и почему в этом треклятом Хогвартсе все совсем не так, как писала мама Ро!!!

Тем временем, распределение по факультетам закончилось, и Дамблдор поднялся, чтобы произнести приветственную речь. Только сейчас Мери Сью обратила свое внимание на преподавательский стол, присмотрелась к директору, и до нее дошло, что Дамблдор почему-то одет во все черное и что на нем нет его знаменитых очков в форме полумесяца.

— Ну здравствуйте, здравствуйте, — без особого энтузиазма произнес он. — Те, кто в первый раз приехал, — здравствуйте и готовьтесь к худшему. А те, кого мы еще не выгнали, — чтоб мои глаза вас не видели!

Происходящее нравилось Мери Сью все меньше и меньше. Этот тип в черном — не Дамблдор. Дамблдор никогда не стал бы так разговаривать со студентами!

— Это кто такой? — на всякий случай шепотом уточнила она у слизеринцев.

— Это Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, — подтвердил ее худшие опасения худощавый мальчик интеллигентного вида в очках. На секунду Мери Сью задержала на нем взгляд: она и не подозревала, что на Слизерине могут учиться такие типичные ботаники.

А Дамблдор перешел к пункту выступления, к которому был вынужден возвращаться каждый год:

— А теперь, колдуны доморощенные, поговорим о новом учителе по ЗОТИ, — сурово начал он. — Мы тут с коллегами подумали… Хотя чего это я говорю «мы с коллегами»? Я один сам за всех подумал. На кой черт мне коллеги? — тут он хитро осклабился. — В общем, подумал я и решил, что не нужен нам никакой учитель по ЗОТИ. А то приезжают тут всякие, а потом философские камни пропадают. И вообще предмет нам такой не нужен. Чего удумали, а? Защищаться от темных искусств. Ха! Не смешите моего феникса, у него и так истерика каждый раз, когда он видит Минерву!

К великому удивлению Мери Сью весь гриффиндорский стол заржал, как по команде, и зааплодировал директорской «шутке».

— Что… что происходит? — спросила она, обращаясь одновременно к кудрявому Драко, дюймовочке Панси и мальчику-ботанику. Те как-то обреченно вздохнули, это Мери Сью очень и очень не понравилось.

В завершение Дамблдор сообщил всем, что походы в Хогсмид строго запрещены, а на экскурсии в Запретный лес записывает профессор Стебль.

— Впрочем, чего вам напрягать старушку? Гуляйте сами по себе. Парочками, поодиночке. Ну что вы дети, что ли?

Ошалевшая Мери Сью не сразу поняла, что перед ней на столе появилась еда. Правда, угощение было… мягко говоря, не праздничное. Подгоревшая яичница, черствый хлеб и почему-то гамбургеры.

— Нда, совсем плохи дела, — печально констатировал Драко, ковыряясь в яичнице. Панси согласно кивнула, тоже не особо радостно.

Мери была так переполнена впечатлениями, что даже не спросила, о чем они говорят и почему домашние эльфы так плохо выполняют свои обязанности. Она молча похомячила свой гамбургер, а после окончания банкета послушно последовала за слизеринцами. Но не вниз — в подземелья, где должно было по логике вещей располагаться общежитие факультета Слизерин, а почему-то наверх.

— А куда… куда мы идем? — осторожно спросила Мери Сью у мальчика-ботаника.

— Как куда? — удивился мальчик. — В Слизеринскую башню.

— В Слизе… Стоп! Вы же в подземельях живете! — запротестовала Мери Сью.

— В подземельях? — переспросил мальчик.- Нет, в подземельях живут гриффиндорцы.

В этот момент до Мери Сью наконец-то дошло, что все происходящее — это какой-то бред, который она наверняка видит во сне. Сейчас самое главное — не поддаваться панике, спокойненько досмотреть этот ужасный сон, проснуться и больше никогда не смотреть на ночь «Кошмар на улице Вязов» (угу, «Кошмар на Привет Драйв»!). Поэтому, не произнеся больше ни слова, Мери Сью Джонс послушно поднялась в Слизеринскую башню и, едва оказавшись в своей спальне, отрубилась.


Автор: maresca,


[1] Перефразировала чудесное выражение из к/ф «Гений»: «Страна непуганых идиотов». По-моему, забавно!


Система Orphus Если вы обнаружили ошибку или опечатку в этом тексте, выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.


Главы параллельно публикуются на головном сайте проекта.


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001