Ранним субботним утром Мери Сью проснулась от урчания собственного желудка. Пробуждение, надо сказать, было не самым приятным, и настроение у Мери Сью было прескверное.
Все выходило из-под контроля, все было совсем не так как положено, согласно библ то бишь книгам Джоан Роулинг. На УЗМС изучали каких-то курей, и мадам Трелони все почему-то искренне считали величайшей провидицей всех времен и народов.
А самое неправильное — это то, что некоторые личности (не будем называть имен, но все знают, что это был Грегори Гойл) обвинили ее, Мери Сью, в том, что Флитвик срубил со Слизерина сто очков. Несправедливость какая! Неужто Мери Сью виновата в том, что Драко вызвал рейвенкловца на честный бой, а не насандалял ему сзади из-за угла, как вообще-то и должен был на его месте поступить любой приличный слизеринец?
А еще нестерпимо хотелось есть. Вставала Мери с большой неохотой, зато с большой надеждой, что на завтрак хоть чего-нибудь дадут. Сейчас она даже горелые тосты вспоминала с нежностью и вожделением. Однако надежда вскоре смылась в неизвестном направлении.
— Ну что, — сказал Грегори, когда Мери Сью и Панси спустились в слизеринскую гостиную. — Держим пальцы. И молимся Мерлину — тоже иногда помогает.
— Нас сегодня кормить будут? — сердито спросила Мери Сью.
Драко и Панси уже в сотый раз за последние дни молча переглянулись, а Винсент ответил:
— Вот сейчас и узнаем. Пошли.
А по дороге в Большой зал на одной из перемещающихся лестниц Мери Сью, Панси, Драко и близнецы-ботаники стали свидетелями поистине невероятной сцены: группа домашних эльфов, разодетых в цветастые наволочки, танцевала диско. В их предводителе (а его можно было сразу вычислить по паре серых носков, натянутых на болтающиеся уши; на носках были изображены очаровательные, распертые от удовольствия жабы) Мери Сью без труда признала большого друга своего нареченного — эльфа Добби. А вот эльф Добби в процессии слизеринцев признал
— Не, ну вы видели эту кодлу лохеров, а? — Добби даже прервал свой танец, уставившись на притихших ребят. — Шляются туда-сюда, прям как у себя дома. Эксплуататоры мирового пролетариата! А ну, пацаны, давайте нашу — покажем буржуям, где мантикрабы зимуют!
Эльфы как-то стушевались и начали жаться к перилам, но тут их лестница начала двигаться в противоположном направлении от «эксплуататоров», и пролетариат слегка осмелел. Добби еще и прикрикнул на сотоварищей, и они сначала робко, а потом с азартом принялись выстукивать ногами и выхлопывать ладошками знакомый всему магловскому миру ритм. Добби при этом во всю глотку распевал:
Парень, ты колдун, колдовать,
Правда, толком не умеешь,
И зелье сварить слабо.
Твое Акцио — дрянь,
А мантия — рвань.
От маленьких рассерженных эльфов отвянь!
Мы вам, мы вам врежем! (Пацаны, активнее!)
Мы вам, мы вам врежем!1
Мери Сью глазам своим не верила, а ушам и подавно. Что это за клуб самодеятельности? Ансамбль песни и пляски имени Годрика Гриффиндора, чтоб им всем мандрагоры колыбельную пели! Буйные мысли девочки были прерваны репликой от Грегори Гойла:
— Кто-нибудь еще думает, что все не так уж и плохо?
Все промолчали и продолжили поход в Большой зал. Как и ожидалось, завтрака не было. Правда, хаффлпафцев и особенно гриффиндорцев этот факт не сильно расстроил, а вот рейвенкловцы озадаченно скребли стол вилками. Слово взял Дамблдор:
— Ну что ж, сегодня поступило официальное заявление: домашние эльфы объявляют забастовку.
Зал дружно охнул.
— Пришел ко мне сегодня их главный — этот отморозок с жабьими носками на ушах — и начал требовать повышения зарплаты для своей банды повстанцев! — Дамблдор расхохотался, гриффиндорцы тут же присоединились. — Ну ничего, с Добби этим я разберусь. Только вот еды пока не будет.
Последние слова явно были обращены к рейвенкловцам и слизеринцам, которые обменялись сочувственными взглядами. Уходили из Большого зала понурые. Добравшись до слизеринской гостиной, Винсент и Грегори посовещались и решили отправиться на разведку к рейвенкловцам, может, те чего-нибудь заныкали. С собой они забрали Блейза.
Мери Сью осталась с Панси и Драко. Драко был погружен в собственные мысли, поэтому Мери Сью обратилась к Панси:
— Я не понимаю, почему гриффиндорцев кормят, а нас нет, — заявила она. — Дамблдор должен заботиться обо всех учениках, так?
— Так, вот только — начала Панси и запнулась. — Дамблдор, он же
— Мда — задумчиво перебил ее Драко. — Даже если предположить, что у рейвенкловцев что-то осталось, вряд ли они поделятся: у них тоже народ прожорливый
— Ну и что теперь делать? — капризно спросила Мери Сью, которой с каждой минутой все больше и больше хотелось есть.
— Что делать?.. — сокрушенно сказал Драко. — Нам остается только одно.
— Нет, Драко! — воскликнула Панси. — Не делай этого! Тебя снова поймают, и теперь-то Дамблдор точно тебя выгонит из школы!..
— Вы о чем? — как бы между делом поинтересовалась Мери Сью.
— Мери, не пускай его! Он хочет тайком сходить в Хогсмид, чтобы принести нам еды!
— Ну и чего в этом такого? — спросила Мери Сью.
— Как чего? Ты что не слышала, что говорил директор в первый день? Походы в Хогсмид запрещены! Драко уже попался один раз, когда эльфы бастовали в прошлом году
— Так они что, не первый год это устраивают???
Вопрос Мери Сью остался без ответа, потому что Панси была слишком занята тем, чтобы не дать Драко выйти, а Драко — тем, чтобы вырваться из ее маленьких цепких ручек. Наконец Драко все-таки отбился и решительно сказал:
— Ну хватит, Панси, это несерьезно. Мы умрем с голода, если я не схожу в Хогсмид.
Панси заплакала.
— Ну ну может, мы договоримся с гриффиндорцами, а?
— Даже не думай об этом! Я не буду унижаться перед Поттером и его шайкой.
— Мери Сью! — воскликнула дюймовочка Паркинсон. — Уговори хоть ты его! У гриффиндорцев есть еда, мы обязательно с ними договоримся, только пожалуйста, Драко, не ходи туда
Внезапно до Мери Сью начал доходить весь ужас сложившейся ситуации, и ей стало жутко. Дома она никогда не голодала, дома мама с папой снабжали чадо любой вкуснятиной по малейшему ее требованию. А тут, получается, ей, Мери Сью Джонс, придется на диету садиться???..
— Панси! — с жаром сказал Драко. — Я не могу позволить, чтобы слизеринцы чтобы Мери Сью голодала!
И с этим Мери Сью спорить не собиралась! Вот еще, голодать она будет! Дудки.
— Хем — задумчиво сказала она, усиленно размышляя, как бы переубедить Панси. — А может, Панси, мы с тобой проводим Драко и постоим на шухере, пока он в Хогсмид сбегает?
У Панси челюсть отпала. Она посмотрела на Мери Сью, потом на Драко, а потом махнула рукой и сказала:
— Ну что ж, раз вы так хотите, то ладно.
С большими предосторожностями они выбрались из Слизеринской общаги. При этом Драко обо что-то споткнулся, и они едва не разбудили мирно посапывающую Полную Даму. Слава Мерлину — пронесло.
Всю дорогу по пустым школьным коридорам Мери Сью пыталась привести в чувство нервную Панси, которой за каждым углом мерещился Дамблдор.
— Единственный, кого имеет смысл бояться, — авторитетно сказала ей Мери Сью. — Это Филч. А Филча здесь, к счастью, не видно.
Естественно, как полагается в плохих комедиях, из-за ближайшего угла тут же появился Аргус Филч. Детки даже испугаться толком не успели, а он уже стоял перед ними, одной рукой прижимая к себе нежно мурлыкающую Миссис Норрис, а другой — волоча за собой огромный кожаный мешок.
— В Хогсмид собрались, — утвердительно проскрипел завхоз и ухмыльнулся.
— Да, собрались, — с вызовом бросил Драко. «Идиот!» — подумала Мери Сью. — «Скажи, что идешь в библиотеку!» Но Драко и не думал отмазываться.
— В обход правил, — довольно кивнул Филч.
— Да, в обход! — почти выкрикнул Драко. — Потому что слизеринцам тоже нужно иногда есть. И я пойду в Хогсмид, пусть у меня на пути хоть сам Дамблдор встанет.
— Ну, если у тебя на пути Дамблдор встанет, то далеко ты не уйдешь, — выразительно посмотрел на него Филч. — Никуда вы не пойдете. Неужели вы решили, что старик Аргус забыл про своих друзей слизеринцев? А ну-ка, Панси, подержи-ка Миссис Норрис.
Филч кивнул светловолосой малютке Паркинсон, и она мгновенно приняла из его рук желтоглазую котяру. Миссис Норрис радостно потерлась мордочкой о плечо девочки, а Панси прижалась к ней щекой. Мери Сью настолько была шокирована этой трогательной сценой, что даже не сразу поняла, о чем говорил Филч. А мерзкий завхоз, между прочим, вовсе не спешил тащить нарушителей на разборки к директору. Он протягивал Драко кожаный мешок и что-то довольно говорил:
— Вот, держи, Драко. Я и сливочного пива вам взял, надо, думаю, порадовать ребятишек. И из Сладкого Королевства кое-чего достал.
— Филч — растрогано пролепетал Драко, принимая из рук завхоза мешок. — Спасибо тебе
— Ой, да ладно я же сами знаете — Филч прямо прослезился. Не выпуская из рук Миссис Норрис, Панси поспешила утешить старика и даже протянула ему кружевной платочек со слизеринским гербом и инициалами П.П.
Сказать, что Мери Сью была в шоке, значило ничего не сказать. Это же просто уму непостижимо, что здесь творится! Филч заботится о голодных студентах, таскает им сливочное пиво и лакомства? Миссис Норрис — ласковая киска, обожающая, когда ее чешут за ушком??? Мери Сью совершенно логично решила, что наверняка упала в голодный обморок и теперь в первом ряду с попкорном лицезреет галлюцинации. И самый верный способ выбраться из этого кошмара был ей известен: Мери со всей силы ущипнула себя. Панси чуть было не уронила Миссис Норрис от огласившего коридор вопля. Драко и Филч вздрогнули, и последний предупредительно сказал:
— Шли бы вы обратно в общежитие, ребятишки. А то как бы вас здесь не заметили: профессор Флитвик со вчерашнего вечера коридоры патрулирует.
Ребятишки еще раз рассыпались в благодарностях, погладили на прощание завхозовскую кису и удалились в предвкушении банкета. Правда, Мери Сью по-прежнему была погружена в свои невеселые размышления: бастующие эльфы, заботливый Филч — это пугало. Фокус с щипком с треском провалился: Мери Сью не спала, не глючила. Все происходило на самом деле.
Праздник, устроенный слизеринцами по случаю раздобытой еды, продолжался полдня. Напрасно Драко и Грегори пытались вразумить малышню, что с едой надо бы поэкономнее, потому что совершенно непонятно, когда она появится в следующий раз. Остановила их Панси:
— Мы не пропадем, Филч всегда нам поможет. Вы бы лучше подумали о рейвенкловцах: им еду никто не принесет, и в Хогсмид никто из них не сунется. Это только у нас Драко геройствует.
Драко покраснел. После оживленной дискуссии было принято решение отправить рейвенкловцам остатки еды. Поучаствовать в дипломатической миссии вызвались Панси и Блейз, который заявил, что раз до следующего урока он точно доживет, то пока можно ничего не бояться. Мери Сью попыталась сказать, что полагаться на прорицания Трелони — дело гиблое, но Блейз уже убежал, увешанный гуманитарной помощью.
А вернулись миссионеры с новостями.
— Только что узнали у рейвенкловцев!.. — задыхаясь выпалила Панси, вбегая в слизеринскую гостиную. Все поспешили обступить ее и ввалившегося вслед за ней Блейза.
— Днем Дамблдор отправился разбираться с эльфами, — продолжил Блейз. — Короче, он заавадил их главного и усмирил остальных.
— Заавадил Добби??? — взвизгнула Мери Сью. — Но ведь но ведь Авада Кедавра — Непростительное заклятье! Его запрещено использовать
На Мери Сью посмотрели, как на рябокуру: кто-то с удивлением, кто-то с насмешкой, а кто-то и с жалостью.
— Мери Сью, — терпеливо объяснила Панси. — Дамблдор — темный маг, он еще и не такие заклятья использует.
— Дамблдор — темный маг?.. — пропищала Мери.
— Ну конечно, — раздраженно бросил Грегори. — И я тебя уверяю, больше половины хогвартских эльфов испытали на себе сегодня его фирменное Круцио.
— Жалко их, конечно, — заметил Блейз. — Но они сами нарвались. Знали ведь, против кого выступают
Все повздыхали, а затем Винсент философски заметил:
— Зато теперь будет еда.
Все поспешили согласиться и занялись собственными делами. Одна Мери Сью не могла придти в себя. Что за шутки? Дамблдор практикует темную магию и авадит взбунтовавшихся эльфов Пробурчав что-то невнятное, Мери пробралась в свою спальню и весь вечер пролежала на своей кровати, глядя в потолок. Когда настало время ложиться баиньки, появилась довольная Панси.
— Ничего, — подбодрила она Мери Сью. — Завтра воскресенье, завтра будем играть в квиддич!
Это, действительно, была приятная новость. С этой счастливой мыслью Мери Сью и заснула, совершенно не подозревая, какие испытания ей готовит следующий день.
[1] Все кому не лень переделывают We will rock you. А чем я лучше тех, кому не лень?