— Мистер Этельред Терренс?.. — вошедший недоумённо переводил взгляд с седеющего круглолицего мужчины на курносого белобрысого паренька, которому на вид можно было дать от восемнадцати до двадцати.
— Я, — белобрысый поморщился при звуках собственного имени и неприязненно покосился на новичка. — Чего там ещё?
Немолодой курьер сердито оглядел юнца из-под очков, молча прошагал к его столу и, так же молча опустив пакет, с достоинством покинул кабинет.
— Терпеть ненавижу это имя! — вскричал Терри, как только дверь за курьером закрылась. — Какого гоблина папаше взбрендило так меня обозвать! Нет, чтобы как-нибудь по-человечески, Джон там или Дастин!..
— Ну-ну, угомонись. Noli equi dentes inspicere donati. Дарёному коню в зубы не смотрят. Это же в честь какого-то давнего предка? Вот и носи с гордостью.
— Предка, не предка Что хрен, что редька!!! Сам посуди, ну что у меня может быть общего с этим дурацким предком?.. Этельред! Ну и имечко Наверняка надутый, весь из себя важный, какой-нибудь виконт или баронет А я не такой, понимаешь? Я простой парень, просто Терри!.. На лбу им это всем что ли выдолбить?!
— Не кипятись. Право слово, ты уже начал меня утомлять. Курьер новенький, откуда ему знать о твоих ономастических предпочтениях?
Несколько секунд младший чиновник хлопал глазами, постигая смысл сказанного. Затем, шмыгнув носом, согласно кивнул
— Вот и я говорю: дурак он.
Комнатой, где сидели чиновники, завладела тишина, только круглые часы на стене суетливым глупым тиканьем подгоняли застывшее время. Вдруг Терри вспомнил про пакет, и к тиканью добавился хруст обёрточной бумаги.
— Ух ты, блин! — восторженно выдохнул он и покосился на коллегу. Но тот молчал, делая вид, что нисколько не заинтересован.
— Я уж думал: закисну, а тут!..
Мистер Браун, пряча улыбку, аккуратно присыпал песочком свежеисписанный пергамент, неторопливо убрал на место перо, поправил стопочки белоснежных бланков и только после этого повернулся к Терри.
— Что-нибудь интересное?
— Ещё бы! Командировка в Хогвартс!
Старший чиновник присвистнул.
— Almamater Давненько там не был Пожалуй, напрошусь тебе в команду. Чего делать-то надо?
— А, ерунда! Составить опись привидений. Можно подумать, они куда-то денутся! Найду прошлый отчёт и скопирую слово в слово.
— Скопируй. Jus naturale. Естественное право, — старший чиновник запер пергаменты в ящик стола, поднялся и нетерпеливо потёр руки. — В путь!
— Нет, всё-таки нигде больше такого пива нет! — Терри откинулся на спинку стула и довольно икнул.
Розмерта, спешившая, повиливая бёдрами, с подносом к соседнему столику, оглянулась и лукаво подмигнула.
— Ты прав, мой друг, ты прав, — нараспев откликнулся мистер Браун, сдувая облачко пены с полной до краёв пузатой литровой кружки.
— Может, и не ходить в замок? — Терри одним глотком прикончил остаток янтарной влаги и, блаженно щурясь, растёкся по столу.
— Ignavia est jacere, dum possis surgere. Постыдно лежать, если можешь подняться, — коллега многозначительно поднял палец вверх и хрустнул солёным сухариком. — Пойдём, навестим завхоза.
— Какой нудный тип этот Филч! Я ещё в школе терпеть его не мог! — раздражённо буркнул Терри.
Чиновники расположились за тем же самым гостеприимным столиком в «Трёх мётлах», который так хорошо помог скоротать время до визита в замок.
— Зато не понадобилось беседовать с каждым из привидений лично.
— И то верно! — младший чиновник мгновенно повеселел и тут же присосался к огромной пивной кружке.
— Вы позволите?
Терри, не отрываясь от кружки, кивнул. Мистер Браун обернулся на серебристого пришельца и тут же расплылся в улыбке.
— Сочту за честь.
Приведение плавно опустилось на предложенный чиновником стул и жизнерадостно потёрло огромные руки.
— А я вас обоих помню. Ты, — он указал на сосредоточенно пьющего мистера Этельреда, — из Гриффиндора. А ты, — привидение подмигнуло Брауну, — наш, с Хаффлпаффа Ничего, если я немного пивка? — Весёлый Монах снова подмигнул и, не дожидаясь согласия, засунул голову в кружку.
Это было странное зрелище: рот и часть толстых щёк привидения находились внутри, а остальное выпирало наружу. Побулькавшись и поделав вид, что жадно пьёт, призрак скосил глаза на мистера Брауна, рассматривавшего его с живейшим любопытством, и покрылся румянцем.
— Простите, увлёкся Скучаю по вкусу пива — сил нет!
Собеседник понимающе кивнул.
— Но это ещё что! — привидение снизило голос до шёпота. — А Кровавый Барон летает по ночам пить кровь. В больничное крыло. Вот не вру, ей-богу, чтоб мне на месте сдохнуть.
Весёлый Монах сложил толстые губы в печальную улыбку и мелко закивал головой, давая понять собеседнику, что это ещё не все ужасы, творящиеся в замке.
— Но он же не может пить её на самом деле? Разве что, так же как вы пиво
— Ясно понятно, но от этого-то не легче?
Мистер Браун не нашёлся, что ответить.
— А Серая Леди? Одно только слово, что леди! — привидение снова подмигнуло и вдобавок прищёлкнуло языком. — Подглядывает за мальчишками-старшекурсниками, когда те принимают душ. О как!
— Не может быть, — вежливо возразил Браун.
— Ещё как может! — махнул рукою призрак. — А Безголовый Ник? Вот этими ушами, этими самыми ушами, — Монах продемонстрировал уши, — вчера только слышал, как он делал Плаксе Миртл неприличное предложение!
— Да что вы говорите?
— Вот те крест, не вру! — привидение перекрестилось и ухнуло в кружку с пивом.
— Но ты не подумай, брат, будто они плохие Не — продолжил Монах, вынырнув из пива и облизав с губ воображаемые капельки. — Я ж, брат, всё понимаю И господь, он всех простит Можно я ещё?
— Разумеется.
Посторонясь от фонтана брызг, поднятых привидением, Браун потянулся за салфеткой.
Третье «купание» призрака длилось значительно дольше первых двух. Терри успел прикончить ещё одну кружку янтарного напитка и задремал, уронив голову на руки. А сам Браун тем временем, не торопясь, смаковал своё пиво, принесённое улыбчивой Розмертой взамен того, что досталось Весёлому Монаху.
— Теперь ты видишь, как пали нравы?! — неожиданно громко взревело приведение, взмывая над столиком. — Да, врать не стану. Я сам не ангел. Но всё в прошлом!.. Возможно, я был не прав. Но потомки рассудят! — он беззвучно шлёпнулся на стул и так же беззвучно врезал кулаком по столу.
Браун не перебивал.
— Что плохого в том, что я помогал женщинам?! Ведь я спасал их от дьявойского тьфу ты!.. дьяво дьявольского проклятия! Бесплодия!.. А суд инквизиции — призрак закрыл огромными ладонями лицо и громко зарыдал. — Мне, между прочим, было больно!.. Их бы кто так А ведь скольким малышам я дал жизнь!.. Ы-ы-ы!!!
Сероватые слёзы привидения ударялись о столешницу и тут же исчезали.
— Они говорят: смертный грех! Да какой же это грех, а?
— Не расстраивайтесь так. Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим.
— Я ведь не для себя старался! Для грешниц этих несчастных, для родины!
— А родина-то здесь причём? — оторопел Браун.
— Ну как же? Чем больше магов, тем ведь лучше, правда? — он снова всхлипнул.- Я ведь магглшам помогал Сколько новых магических родОв Абботы, Принцы, Брауны — (чиновник вздрогнул). — Помню, одна хорошенькая миссис даже назвала малютку в мою честь
Неожиданно Терри громко всхрапнул и проснулся, разбуженный своим же храпом.
— Что? Где? Мы ещё успеем?..
— Смотря куда. Но, думаю, успеем, — старший чиновник помог заспанному коллеге подняться. — Всего хорошего, — обернулся он к призраку. — И спасибо за приятную беседу.
— Так вы ж не дослушали!
— Да? — Браун, остановившись в дверях, обернулся; Терри висел, зацепившись рукой ему за шею, и громко икал. — Простите. И как же назвали малыша?
Привидение расплылось в блаженной улыбке.
— О! Чудесным, прекраснейшим, лучшим из имён! Его назвали Этельред.
Примечание: ономастика — наука об именах