— Джинни? — осторожно позвал Рон, легонько постукивая по двери ванной комнаты. Парой минут ранее его сестра взлетела вверх по лестнице и заперлась в ванной, не позволяя никому войти. Из-за двери доносились звуки, которые невозможно ни с чем спутать: Джинни тошнило.
Озадаченный Рон взглянул на Гарри, тоже стоящего под дверью:
— Как по-твоему, с ней все в порядке?
— Думаю, да, — кивнул Гарри, хотя выражение его лица не соответствовало такому оптимистичному ответу. — Наверно, просто съела что-нибудь.
— Никого из нас никогда еще не тошнило от маминой еды, — возразил Рон. — За исключением, разве что, случаев переедания, — задумчиво добавил он.
— Что случилось? — Фред и Джордж высунули головы из приоткрытой двери их спальни.
— Джинни неважно себя чувствует, — сказал Рон, покосившись в сторону ванной. Услышав это сообщение, близнецы вышли в коридор, прикрыв за собой дверь.
— А что с ней? — спросил Джордж.
— Без понятия, — произнес Гарри, нервно покусывая губу. — Это длится уже несколько дней Впрочем, думаю, она быстро поправится.
Фред глянул поверх голов Гарри и Рона, словно бы обладал даром видеть сквозь стены. Потом он шагнул вперед и легонько постучал в дверь:
— Джинни?
— Не отвечает, — сообщил Рон и без того очевидный факт, отступая назад, чтобы дать возможность Джорджу подойти и стать рядом со своей копией.
— Она наверно немного напугана таким количеством столпившихся под дверью парней, — предположил Гарри, засовывая руки в карманы своих мешковатых джинсов. — Давайте я постою тут один, — хотя Гарри стал бойфрендом Джинни всего каких-то пять месяцев назад, у него уже выработалось к ней совершенно особое отношение, сочетавшее стремление уберечь девушку от любых напастей с трогательной заботой о ее благополучии.
— Неплохая мысль, — согласился Рон. — Пошли, разопьем пару бутылочек сливочного пива, — и он увлек близнецов за собой вниз по лестнице, в сторону кухни.
— А ты тоже не знал, что Джинни неважно себя чувствует? — спросил Рона Фред несколько мгновений спустя, приподнимаясь на цыпочки, чтобы достать с верхней полки пивные кружки. Джордж доставал из буфета бутылки, в то время как Рон плюхнулся на один из стоящих у стола стульев.
— Не-а, — покачал головой он. — Я только видел, как она разговаривала с Гарри, а потом вдруг бросилась в ванную
— Интересно, почему она рассказала Гарри, а не нам? — Фред достал, наконец, пять кружек и теперь расставлял их на столе.
— Черт его знает, — буркнул озадаченный не меньше брата Рон. — Наверно потому, что мы играли в квиддич, а они оставались дома вдвоем
— Может, она беременна? — хохотнул Фред.
Рон тоже рассмеялся, но вдруг умолк, обменявшись нервными взглядами с близнецами. Потом все трое, не сговариваясь, подняли головы вверх, словно пытаясь разглядеть сквозь перекрытия свою сестру.
— Да ну, — Рон махнул рукой. — Она же еще девственница, а?.. — и он с надеждой взглянул на Фреда.
— Ну да, — ответил тот после недолгого раздумья. — Да, конечно! А ты как думаешь, Джордж?.. — выяснить это Фреду не удалось, так как его близнец молча и недвижимо стоял перед мусорным ведром, глядя на предмет, зажатый в руке. — Джордж! На что это ты там уставился?!
Тот развернулся, и братья поразились, каким бледным стало вдруг его лицо. Джордж протянул им магловского вида картонную коробочку. Фред взял ее из рук близнеца, удивленный Рон тоже придвинулся поближе
— «Клиэр блю» — тест на беременность», — прочитал Фред, поперхнувшись на последнем слове. Подзаголовок он дочитывал еле слышным шепотом: — «Голубая полоска — и вас не гнетет неуверенность»
— Тест на бе беременность? — спросил Рон, с трудом сглатывая комок, непонятно как образовавшийся у него в горле. — Совершенно не не вижу, с какой это стати магловский тест на беременность должен валяться в нашем мусорном ведре, — близнецы посмотрели на него как на клинического идиота.
— Ну, я даже не знаю, Рон, — произнес Фред с изрядной долей сарказма. — Возможно, Джинни просто нравится писать на всякие магловские штучки-дрючки!
Рон чуть покраснел, но фамильное упрямство не позволило ему так быстро сдаться:
— Э-э-э а может это — не ее?
— Рон, если ты и дальше будешь так тормозить — поедешь в обратном направлении! — рявкнул Джордж. — Начнем с того, что аккурат в данную минуту Джинни тошнит сейчас в ванной прямо у нас над головами. К тому же, ты сам сказал: она неважно себя чувствует последние несколько дней.
— Хорошо, а почему тогда Гарри
И тут у них в головах словно вспыхнуло по Люмосу. Гарри!.. Он и Джинни оставались дома вдвоем, когда братья Уизли уходили играть в квиддич, и вот теперь у Джинни непонятная тошнота, а Гарри выглядит крайне смущенным
— Гарри!!! — повторили все трое вслух, и лица их начала заливать краска гнева. Как он мог сделать такое с их сестренкой?! Ей ведь только шестнадцать, ради Мерлина! Рон и близнецы вылетели из кухни, ощущая, как кровь закипает в их жилах.
Внезапно Джордж остановился, и несшиеся следом братья врезались в него с такой силой, что попадали на пол.
— Эй! — воскликнул Фред, потирая голову, которой он ударился при падении о ногу Рона. — Ты чего?!
— Мы не можем кинуться на Гарри вот так, ни с того, ни с сего, — ответил Джордж, оборачиваясь к братьям. Те увидели, что его лицо постепенно возвращалось к нормальному цвету. — В конце концов, у нас нет доказательств.
— Ребеночек через девять месяцев станет веским доказательством?! — воскликнул пытающийся подняться Рон.
— Не спорю но как вам такой вариант: мы спокойно подойдем к Гарри и обсудим случившееся? И если она ну, это тогда мы с ним поговорим по-братски, — Джордж не мог заставить себя выговорить слово «беременная», словно оно сделало бы ситуацию еще хуже.
— А он прав Джинни не обрадуется, если мы накинемся на Гарри, особенно если она это самое — кивнул Фред. — Я помню, когда мама была ну беременна ею, мы с Джорджем уронили тебя с лестницы, Рон, и мамина психическая нестабильность в этом ее состоянии привела к тому, что она наорала на нас из-за такого пустяка!
— Ладно, пойдем, поговорим с ним, — Рон глубоко вздохнул и медленно начал подниматься по лестнице. — Хотя лично я предпочел бы что-нибудь более деятельное.
Когда трое братьев уже почти поднялись до нужного этажа, им стали слышны голоса.
— Я не хочу их видеть, — говорила Джинни. — Они нас не поймут.
— Это все моя вина, — огорченно ответил Гарри. — Я тебя втянул
— Но ведь я сама этого хотела. Надо было предвидеть возможные последствия. А я не — раздались булькающие звуки: то ли Джинни пыталась таким образом выразить свое отношение к происходящему, то ли ее опять тошнило. С громким звуком захлопнулась дверь ванной, сократив выбор возможных вариантов до второго из них. Рон и близнецы, воспользовавшись моментом, поднялись на лестничную площадку и увидели Гарри — вперившись взглядом в стену, он тяжко вздыхал.
— Эй, Поттер! — позвал Фред, останавливаясь в полушаге за спиной Гарри.
— А, парни — вяло произнес тот, не обратив даже внимания на ледяной тон собеседника. — Вы знаете, ей что-то лучше не становится.
— Из-за тебя, — без околичностей заявил Джордж, становясь бок о бок с близнецом. Рон, бледный и молчаливый, стоял чуть позади.
— Что-что? — удивленно переспросил Гарри.
— Мы знаем, что вы сделали, — сказал Фред, глядя Гарри прямо в удивленно расширяющиеся глаза.
— Ой — Гарри нервно облизал губы. — А мы надеялись держать все в тайне.
— И как долго вы собирались хранить свой секрет? — спросил Фред.
— Ну, не знаю Пока он не вылезет наружу, — неуверенно предположил Гарри.
— Вылезет наружу?! — вмешался Джордж. — Такое бывает не так-то просто извлечь!
— Как ты мог сделать это, Гарри? — проникновенно спросил Фред, играющий в тандеме близнецов классическую роль «доброго следователя».
— Но мы не знали, что так получится. И потом: все делают это
— А если все прыгнут с моста, ты тоже прыгнешь?! — спросил Фред.
Гарри открыл рот для ответа, но не нашел слов. Почему близнецы так взволнованы? А почему молчит Рон?..
— Честное слово, не понимаю, почему вы делаете столько шума из ничего? — наконец произнес он. — Всего и делов-то было: «Туда, сюда, обратно — и станет всем приятно», как сказал — Гарри не успел договорить: в воздухе просвистело что-то тяжелое, больно ударившее его в скулу и повалившее на каменный пол коридора. Кажется, это был кулак Рона
Дверь ванной распахнулась: видимо, Джинни услышала вскрик Гарри и звук падения. Она увидела разъяренного Рона, потрясающего кулаками над распростертым на полу Гарри, и близнецов, лица которых покрывал абстрактный рисунок из белых, зеленых и красных пятен.
— Что произошло?! — Джинни наклонилась и помогла Гарри принять сидячее положение. — Какого дьявола ты его ударил?!
— Какого? — воскликнул Рон, щеки которого горели так, словно это он только что получил пощечину. — Какого?! Я тебе скажу, какого! — он выхватил из рук Фреда картонную упаковку из-под теста и протянул сестре. Та несколько секунд разглядывала коробочку, раскрыв рот.
— Это не мое, — наконец произнесла Джинни, взглянув на братьев.
— Вот как? — саркастически фыркнул Рон. — А как ты тогда объяснишь свой токсикоз?!
— Какой токсикоз?! — на щеках Джинни, в свою очередь, тоже появились красные пятна, первый признак гнева. — У меня пищевое отравление! — она отвернулась от братьев, помогая встать Гарри, прижимающему к окровавленной скуле носовой платок.
— Отравление? — переспросил Фред. — Перестань, Джинни, мы не настолько глупы!
— Уверен? — рыкнула она, потом глубоко вздохнула и продолжала: — Дело в том, что пару дней назад мы с Гарри пошли гулять не в Косой переулок, как рассказали вам, а на Дрян-аллею
— Куда?! — воскликнул Рон таким голосом, словно намереваясь снова ударить Гарри. — Как, во имя Мерлина, вас туда занесло?!
— Мы не собирались, — это были первые слова Гарри с того момента, как удар Рона оставил на его лице след, приобретающий теперь заметный пурпурный оттенок. — Просто по дороге встретили Мундугнуса Флетчера, он-то и затащил нас в паб «Скрещенные палочки»
— где я поела какого-то подозрительного цыпленка, — подхватила Джинни. — И знала ведь, что не стоит этого делать, но сильно уж была голодной И вот теперь мне плохо, а не приятно, как обещал Дунг.
— Дело в том, — произнес Гарри в ответ на недоумевающие взгляды братьев Уизли, — что фразой, которая так э-э-э не понравилась Рону, Флетчер убеждал нас пойти в эту чертову забегаловку: мол, только на минуточку зайдем, туда и сразу обратно, зато наедимся до полной приятности
— Замечательно! — перебил Рон, настроение которого изменилось быстрее, чем Малфой превратился в хорька на их четвертом курсе. Он крепко обнял сестру и нежно чмокнул в лоб. Потом ему пришла в голову другая мысль, Рон нахмурился и продолжал: — Я, конечно, буду сердиться на тебя за поход на Дрян-аллею, но это будет позже — примерно через час, пока же я просто счастлив! — он радостно улыбнулся.
— Э-э, Рон — неуверенно начал Гарри. — Если этот тест не Джинни, то А где ваша мама? — улыбка испарилась с лица Рона, и все четверо Уизли побледнели.
— Она не может быть — выразил общее мнение Фред.
— опять — только и смог добавить Джордж.
Несколько минут неловкой тишины были прерваны раздавшимся снизу голосом: миссис Уизли звала своих детей и Гарри. Все пятеро понеслись по лестнице со скоростью «Молнии». Очутившись на кухне, они выстроились вдоль стены, молча наблюдая за тем, как миссис Уизли снимает дорожный плащ и небрежно бросает его на один из стульев.
— Привет всем. Как прошел день? — тут только она заметила выражения лиц своих детей и нахмурилась: — Что случилось?!
Никто не нашел в себе сил заговорить, кроме Гарри, взявшего у Рона пресловутую картонную коробочку и подошедшего к миссис Уизли.
— Э-э Мы нашли это, — неловко произнес он, стараясь не встречаться взглядом с добрыми глазами матери своих друзей.
— Я не беременна, — трое ее сыновей и дочь, упорно глядящие в пол, при этих словах подняли головы.
— А как же тест?.. — спросил Рон.
— А что тест? Будь моя воля — я бы вообще его не использовала, но вы же знаете отношение отца ко всяким магловским диковинкам — она вздохнула и добавила: — Я сейчас как раз вернулась из больницы Св. Мунго. Беременности нет, — все дружно вздохнули с облегчением. — Теперь я займусь обедом и позову вас, когда все будет готово, — миссис Уизли сняла с крючка на стене передник и обвязала его вокруг талии.
Гарри, Джинни, Рон и близнецы покинули кухню успокоенными. Решив, что перед обедом не повредит понежиться на солнышке, они вышли из дверей и расположились под деревом на заднем дворе.
— Такое облегчение! — воскликнул Рон, падая на траву. — Признаться, я был абсолютно уверен, что ты беременна, Джин!
— Как ты мог обо мне так подумать! — обиженно произнесла его сестра, устраиваясь поудобнее и облокачиваясь спиной на Гарри, руки которого тут же обвили ее талию.
— Да, Рон, ты должен был знать, что Джинни не сторонница добрачного секса, — заметил Фред, устало опуская руки на колени.
Джинни и Гарри с неловкостью переглянулись, на их лицах проступил румянец.
— Конечно, — ответила Джинни после короткой паузы, понадобившейся ей для того, чтобы поблагодарить Мерлина за то, что ее братья такие идиоты.