Последние изменения: 14.03.2005    


Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Это произведение написано по мотивам серии книг Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.


Сертифицировано для всех читателей.
Сертифицировано для всех читателей.



Ma Petite Soeur


Реклама
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и огненный кубок
DVD купить

Когда она родилась, мама очень боялась, что она тоже унаследует семейное проклятие. Ну да, проклятие, конечно. Неужели вы думаете, что быть вейлой — это так весело? Я всю жизнь хотела, чтобы меня оценили. Меня, а не вейлу. Училась как одержимая, сидела над книжками… А видели все равно только волосы и, простите, содержимое лифчика. У меня не было подруг, потому что девочки мне завидовали. У меня не было друзей, потому что мальчики не видели меня под красивой оболочкой. А взрослые — ахали и восхищались… И не воспринимали меня всерьез. Никогда. Знаете, как удивилась мадам Максим, когда меня Кубок… Но нет, это потом.

Ей повезло. Она родилась просто красивым ребенком. Да, мы похожи: глаза, нос, даже волосы… Но проклятье досталось мне. А Габи… Она просто Габи.

Мой лучший и единственный друг.


* * *

Это было ужасно! Вы не представляете, каково быть младшей сестрой школьной красавицы. Родители, понятно, любили нас одинаково, но их друзья, учителя в начальной школе, все эти взрослые — как у Экзюпери, помните?.. Они… понимаете, они сравнивали. И — жалели. И им было стыдно, что они сравнивают, и поэтому они меня сторонились. И я — тоже сторонилась. Потому что не люблю, когда меня жалеют.

Флер меня не жалела никогда. И не задирала нос. Наверное, все думают, что я ей завидовала… А как завидовать человеку, которого любишь? Своей единственной подружке…


* * *

Ну конечно, мы ссорились. Младшие сестры — это только в модных журналах сплошное умиление. Один раз она добралась до косметички… И «Reparo» моим теням было, простите за каламбур, что мертвому припарки. А когда она разрисовала своими каракулями любовно переписанное набело сочинение по трансфигурации, я ее чуть не убила, честное слово. А потом мы долго ревели: она у мамы на коленях, а я — у себя в комнате. До сих пор обидно: последний день летних каникул пришлось провести за письменным столом. А когда я уезжала в Бобатон, она долго махала мне рукой и бежала за каретой…


* * *

А мне было ужасно интересно: все эти ящички, шкатулочки, тетрадочки… Я обожала сидеть в ее комнате — даже просто так. Нюхать, как там пахнет, смотреть на картинки по стенам… А когда она уезжала в школу, я утаскивала ее наряды и украшения и красовалась в них перед зеркалом. Другие девчонки в моем возрасте играли в принцесс, а я играла во Флер. Потом от мамы попадало, конечно… Но она меня не выдавала!


* * *

Конечно, разница в девять лет — это много. Знаете, когда я поняла, что она — единственная? Когда испугалась, что могу ее потерять. По-настоящему испугалась. Да-да, там, на Турнире. Я же поверила, понимаете? Поверила этим водяным страшилам. Ох, я ведь тогда и по-английски-то толком не говорила… Пока догадалась, что делать с яйцом, уже срок подступал. А потом пришлось еще и слушать раз пять, чтобы слова разобрать. Боже, как я тогда перепугалась! Полезла в воду… Вода была ледяная, я чуть не выскочила из озера. А эти… эти… пялились на меня, представляете? А потом меня поймали гриндилоу… И тут я поняла, что Габи спасти не успеваю. Знаете, сердце просто ухнуло куда-то… Сначала почему-то испугалась, что же я маме скажу. А потом — как подумала, что ее больше не будет, что она не будет сидеть у меня в комнате на диванчике, не будет таскать украшения у меня из шкатулки, что я не буду расчесывать ей волосы после душа и читать сказки на ночь… Знаете, ей должно было как раз восемь исполниться через неделю, я ей купила браслет и бусы из красных кораллов. И вот я тогда представила, что пройдут годы, а бусы с браслетом так и будут у меня в шкатулке лежать… Или что ее в них похоронят… Я там чуть не утонула, правда-правда. Все заклинания забыла, руками от гриндилоу отбивалась. Вырвалась как-то — а время уже кончилось. Ну, все, думаю…


* * *

Ой, я почти ничего не помню, я же маленькая совсем была. Меня очень рано разбудила мама, потом мы пришли в какую-то комнату. Там был старик с длинной бородой — месье Дюмлёдор, мадам Максим, а еще две какие-то девочки и мальчик — все старше меня. Потом старик что-то сказал, взмахнул палочкой, и я заснула. А когда проснулась — ужас: все шумят, я в воде, холодно ужасно, меня какой-то мальчик держит… Я перепугалась, а потом слышу: Флер плачет. А я хочу сказать, чтобы она не плакала — и не могу, язык не слушается. Она кинулась ко мне, обнимает, бормочет что-то про какой-то там браслет — а у самой слезы по щекам текут, как у маленькой. Я тогда думала, что плачут только малыши…


* * *

Она всегда меня видела такой, какая я есть. Вы не представляете, как мне было это важно. Наверное, поэтому я очень рано начала с ней советоваться, как со взрослой. Ну, понимаете, маме не все можно рассказать… Приду к ней в спальню — и болтаем, пока глаза совсем не слипнутся. Она мне про свою школу рассказывает, я — про Бобатон, учителям знакомым кости перемываем… Мама, конечно, знала, что мы полуночничаем, но не ругалась. У нас вообще не мама, а золото!


* * *

Мне даже странно немножко было видеть, как остальные от нее с ума сходят. Не знаю почему, но на меня ее магия никогда не действовала: Флер всегда для меня была просто сестрой. Капризной, довольно своенравной, иногда просто врединой… Впрочем, я ведь тоже не сахар. Да, и мне ужасно льстило, что она со мной советуется. Сейчас я понимаю, что наверняка несла полную чушь, но Флер меня всегда выслушивала, кивала, вопросы задавала. Мы обе любили эти ночные посиделки. Когда в школе учительница сказала написать сочинение про лучшую подружку, я написала про Флер. Кто это слышал, понимающе так улыбались, думали, что я тоже… ну, как все. А я ее просто люблю, понимаете? Я бы и теперь про нее написала.


* * *

Она пошла в Бобатон в восемь лет — на год раньше, чем остальные, она всегда была умненькая… Что? Ну да, обычно в Бобатон идут с девяти. В Дурмстранг, я слышала, с двенадцати. Но в Дурмстранг полукровок не берут, так что там все с домашним образованием… Я тогда как раз закончила школу — и поступила работать в Гринготтс. Быстро пошла на повышение, и они перевели меня в лондонское отделение. Можно подумать, что на гоблинов моя магия тоже подействовала. Глупости, конечно, мы же их проходили на расоведении… Но отпуск я все равно проводила дома — и Билла с собой таскала.


* * *

Нет, мы не стали дальше друг от друга. В конце концов, от Лондона до Парижа всего два аппарационных прыжка. Ну, и Па-де-Кале, конечно. Интересно, а почему же все-таки нельзя аппарировать через текущую воду… Тема для диссертации: магические реалии, лежащие в основе маггловских суеверий. Вы извините, я запишу…


* * *

Да, она действительно вся в науке. Наша… как это по-английски… bluestocking, да? Синий чулок. Невыносимая всезнайка… Я ей иногда в шутку напоминаю ту сказку Перро про двух сестер: одна красивая, другая умная. «Рике с хохолком», помните? На самом деле это не так, я надеюсь. Она очень симпатичная, да и я тоже не совсем безмозглая, хоть и блондинка…


* * *

Знаете, я даже радуюсь иногда, что Флер живет в Англии. Останься она в Париже, мне пришлось бы всю жизнь быть «бедняжкой Габи, которая очень умненькая, но, конечно, лишена очарования старшей сестры». И я бы, наверное, начала на нее злиться. А так — и волки сыты, и овцы целы…


* * *

Родители, между прочим, просто в шоке были, когда я познакомила их с Биллом. Он же у нас принципиальный, сережку из уха за пятьсот золотых не вынет. А Габи посмотрела-посмотрела, а потом подошла и говорит: «Он тебя видит по-настоящему, да?» Она поняла! А ведь ей всего-то девять было…


* * *

Я ужасно радовалась, когда она приехала с женихом. Я же знала, как трудно, когда тебя никто не понимает… Билл, он смешной такой… ну, странноватый немножко, но забавный. И главное — он ее по-настоящему любит, понимаете? А не как эти… Ну, как все. А когда я встретила Такеши, я про него Флер самой-самой первой рассказала. Даже раньше, чем маме.


* * *

Мы разные. Не надо нас сравнивать. Но мы сестры. И мы гораздо больше похожи, чем кажется на первый взгляд. Понимаете?

Они встают и выходят из кафе — две высокие блондинки. Одна, несмотря на короткую стрижку, старые маггловские джинсы и неприступный вид, неминуемо привлекает взгляды всех мужчин от шести до ста шести лет. Вторая, помоложе, — в безупречно выглаженной бархатной мантии, элегантных очках и с неизменной книгой под мышкой — привычно держится в тени, но, похоже, ничуть от этого не страдает.

На улице они расстаются. Старшая сестра садится на багажник мотоцикла и крепко обнимает сидящего за рулем рыжего парня в кожаной куртке, младшей радостно машет с другой стороны улицы худощавый японец в строгом деловом костюме.

Прежде чем исчезнуть со сцены окончательно, они оборачиваются и — одновременно — улыбаются. И становится ясно, что они действительно похожи. И действительно разные.


Автор: Comma,
Беты: Мерри, Stefy


Пожертвования на поддержку сайта
с 07.05.2002
с 01.03.2001