Аргус Филч ненавидел много чего со всей силой, на которую только способен человек. В понятие «много чего» входили: Пасхальные каникулы, пушистые собачки, шумные Флибустьерские Фейерверки, розовые закаты и дети. Дети были живыми воплощениями зла. Аргус про себя называл их «Те-Кого-Нельзя-Называть» и подумывал о том, чтобы начать подпольное движение против маленьких паразитов.
Миссис Норрис, злющая представительница семейства кошачьих, была единственным живым существом в Хогвартсе, которое пользовалось безграничным доверием и преданностью Аргуса. Никто не знал, почему. Может быть, они чувствовали некое родство душ, ненавидя шумные Флибустьерские Фейерверки и пушистых собачек.
Среди студентов ходили слухи, что Миссис Норрис была старой матушкой Филча, превращенной в кошку обиженным студентом-семикурсником. Была версия, что она была очень сильным лазилем, и Филч в тайне практиковал Непростительные заклятья в подземельях, используя ее магию, так как сам таковой не имел. Или, может быть, она была незарегистрированным анимагом, который держал Филча под заклятием Империус?
Но однажды в Хогвартских коридорах появился новый мерзкий слушок: «Котята, представляете? У нее скоро будут котята!» Аргуса передергивало при мысли об этом. Котята всегда были маленькими, пушистыми, они всегда носились вокруг как тараканы. Или как дети. Те-Кого-Нельзя-Называть были явлением, гораздо более отвратительным, чем какие-то насекомые.
Аргус прождал три дня, прежде чем эти слухи прекратились. Три дня спустя, он отправился к МакГоннагал, по пути разглядывая детей так, как будто они были виноваты в теперешнем состоянии Миссис Норрис.
Войдя в кабинет, он с грохотом захлопнул дверь за собой и завопил: «Минерва, вы должны что-нибудь сделать!». Профессор Трансфигурации оставалась спокойной: «Что-то не так, Аргус?» Филч стал измерять кабинет шагами, шипя и брызгая слюной от ярости.
— Как вы можете даже спрашивать об этом, когда миссис Норрис в ТАКОМ положении? Не сидите, сделайте что-нибудь, Минерва!
— И что вы предлагаете?
— Она кошка, вы кошка По крайней мере, иногда. Поговорите с ней! Я хочу знать кто! Кто ответственен за это, и я заставлю его мучаться!
Минерва восприняла это менее серьезно, чем Аргус ожидал.
— Аргус, я анимаг, а не кошачий психотерапевт. Все, что я могу вам посоветовать, это принять это как факт
Аргус бросил подозрительный, угрожающий взгляд вокруг, и он вдруг заметил пожеванную кошачью игрушку под столом Минервы.
— Просто скажите мне, что вы не что вы в этом не замешаны.
— Честное слово, Аргус. Я что, действительно выгляжу как отец нескольких котят? Я превращаюсь в кошку, а не в кота, уж поверьте мне.
Филч икоса взглянул на нее.
— Вы считаете, это нормально?
— Аргус, просто попытайтесь порадоваться за нее. Я уверена, эта кошка очень довольна.
Филч скоро обнаружил, что проявления радости Миссис Норрис очень отличаются от его собственных представлений об этом. Она потеряла свой угрожающий вид и стала довольно милой и спокойной кошечкой. Филч даже застукал маленькую предательницу, мурлыкавшей среди Хаффлпафцев-первокурсников; еще полдюжины человек пытались приласкать ее.
— В этом виновата МакГоннагал, я уверен, — бормотал он себе под нос. Идея была, в общем, абсурдна, но что ему еще оставалось?
— Итак, котята, — думал Аргус Филч. Может быть, это не будет такой уж катастрофой. Если он сразу начнет тренировать маленьких чудовищ, то в скором времени получит пять или даже шесть клонов Миссис Норрис, которые будут шнырять по школе и шпионить за студентами. Это будет его личная кошачья армия.
Отлично продуманным планам присуща одна неприятная черта — они всегда проваливаются. Филч впервые узнал об этом, когда зашел в комнату и увидел Миссис Норрис на кушетке с один-два-три-четыре-пять . С шестью котятами вокруг нее. Все шесть выглядели отвратительно, к тому же все были огненно-рыжими. Один лишь взгляд на них дал понять, что они были братьями Уизли кошачьего мира. Филч чуть не подавился от отвращения. Судьба жестока к нему. Его грандиозный план по созданию кошачьей армии стал невозможным из-за этих огненных клубков пуха. Почему, о, почему он недосмотрел за их матерью? Увы, они не выглядели так же угрожающе, как их мать.
Филч знал, что все, на что они будут способны — это крутиться в коридорах и проказничать.
Кто-то за это заплатит. Кто-то сильно заплатит за то, что сделал
Аргуса Филча мучил один и тот же сон почти каждую ночь.
Все шесть маленьких демонов Миссис Норрис шипели и фыркали на него, пока не подросли до размеров молодых львов. Они требовали шесть наборов квиддичных метел и бит, превращались в копии близнецов Уизли и гонялись за ним, как за бладжером, по подземельям, сопровождаемые свистом и взрывами Флибустьерских Фейерверков. Зрелище, от которого кровь в жилах стыла. Филч просыпался от этого кошмара, жадно хватая ртом воздух, как будто вынырнул из воды. Шести маленьким котятам каким-то образом удавалось отвоевать у него подушку, одеяло и все четыре угла кровати. И все шестеро внимательно наблюдали за несчастным завхозом, в то время как он безуспешно пытался уснуть.
-Это сумасшествие, — ревел он. У монстров лишь загорались их ядовито-зеленые глаза, и они продолжали смотреть на Аргуса, который уже почти слышал их противные мысли: «Мы тебя достанем »
Филч переступил через порог и вздохнул. Лохматый смерч превратил его обычно чисто прибранную комнату в хаос. И посреди этого хаоса бродили шесть рыжих ураганов.
Вытянувшись на кушетке, Миссис Норрис бросила на него гордый взгляд: «Мои малыши подросли и теперь охотятся за подушками. Разве это не замечательно?»
Следующий день не принес никаких улучшений. Котята предприняли поход на кухню и были принесены оттуда самим Дамблдором. Оказалось, что все домовики грозились поднять восстание, если шестеро зверенышей не будут немедленно удалены с их рабочего места.
Еще через пару дней кучка юных монстров сунулась в теплицы. Они нашли там несколько кустиков кошачьей мяты и напали на молодые мандрагоры. Жуткие вопли никак не повлияли на маленьких негодников, наоборот, они вдохновили их организовать собственный мяукающий концерт. Как результат, двадцать семь мандрагор научились орать, как коты. Профессор Спраут была в отчаянии. Филч получил предупреждение от директора.
Аргус ворвался в комнату, решив, что целая неделя проказ дала возможность котятам научиться выживать самим по себе. Он рухнул на кушетку, собрал всех шестерых котят в поношенную кожаную шляпу, встал и вышел. Достигнув Главного Входа, он вытряхнул их из шляпы на пол. Котята восторженно замяукали и бросились изучать новую территорию. Но к тому времени, как Аргус лег в постель, они уже нашли дорогу обратно и вновь окружили. После пяти попыток унести их подальше в разные уголки Хогвартса, поодиночке или всех сразу, Аргус признал поражение. Казалось, что, даже если бы он запер на засовы все окна и двери в замке, котята все равно ночью просочились бы в него сквозь щели в стенах.
Филч везде искал виновника этих событий. Безуспешно. Проказы котят становились все менее безобидными, и преподаватели начали жаловаться. Банда использовала портрет Полной Дамы как когтеточку, оставила множество красных чернильных пятен на эссе студентов по Трансфигурации, устроила охоту на Фоукса. Они к тому же испортили весь драматический имидж профессора Снейпа, в течение целого дня разгуливая возле него, и засунули огромный, раскрашенный во все цвета радуги носок в чайную чашку Профессора Трелони. Профессор бродила по коридорам и предсказывала всем смерть и разрушения, спровоцированные небольшим дождичком — котята, по-видимому, не прибавили ей оптимизма.
Аргус шел мимо учительской, съеживаясь при мысли о том, что сейчас обнаружит у себя в комнате шестерых монстров, планирующих очередную проделку. Внезапно дверь учительской распахнулась, из нее высунулась чья-то рука и втянула Филча внутрь.
Открыв глаза, Филч увидел четырех учителей, стоявших вокруг него. Все четверо выглядели разозленными и держали в руках палочки. Аргусу показалось, что он даже видел, как на кончиках палочек проскакивают искры. В такие моменты он обычно начинал жалеть, что не нашел себе тихую и спокойную работу среди Магглов. В конце концов, ему бы не пришлось иметь дело со своими сотрудниками, которые выглядели такими страшными и могущественными.
Аргус посмотрел на красную МакГоннагал, разъяренное лицо профессора Спраут, съежился по немного ненормальным, убийственным взглядом, которым его одарила профессор Трелони, затрясся от ужаса при виде ухмылки Снейпа.
— Аргус, нам надо поговорить, — начала МакГоннагал.
— О чем здесь говорить? Эти кошки — угроза моим растениям, — возмущенно перебила Спраут.
— В Хогвартсе настанут темные времена из-за этих порождений ада, без сомнений, они только приблизят его ужасный конец. Уничтожьте их всех, пока не поздно, — послышались причитания Трелони.
Снейп не проронил ни слова, но многозначительно вертел в руках палочку, как будто думал, что Аргус еще не достаточно запуган.
Филч отступил назад и попытался слиться со стеной.
Четверка приближалась
Завхоз запаниковал.
— А меня-то за что? Займитесь лучше этой шестеркой демонов. Прокляните их так, чтобы от них остались только клочки пуха и кости — я буду только рад!
Он думал, что у него были шансы также превратиться в кучку пуха и костей. А в присутствии профессора Трансфигурации они не особо воодушевляли.
Внезапно он услышал тихое шипение у его ног. Оно повторилось.
Аргус поднял глаза и увидел, как грозная четверка в ужасе отступила назад. Он посмотрел вниз и увидел несколько огромных клубков шерсти, когтистые лапы, распушенные хвосты, ядовито-зеленые глаза и услышал яростное шипение. «Не трогайте нашего человека!». Вдруг откуда-то послышался бодрый голос Дамблдора: «Какой прекрасный вечер! Что-то случилось?»
Три ведьмы притворились, что они здесь не причем. Снейп напоследок бросил на Аргуса угрожающий взгляд и быстро вышел из учительской. Котята вновь зашипели и распушили хвосты, словно говоря: «Наша взяла!». Филч посмотрел на них с ласковой улыбкой.
— Вы просто банда демонов. Не так уж плохо, в конце концов.
Котята окружили его и сопровождали до комнаты, выглядя как настоящие, яростные телохранители. Глупо, но Аргус чувствовал себя защищенным с головы до ног.
— Зачем отказываться от мечты о создании кошачьей армии шпионов, — пробормотал он, перед тем как заснуть среди шести рыжих клубков шерсти, — С этими зверушками я смогу подчинить себе всю школу
Аргус бродил по школьным коридорам, держа в руке связку ржавых ключей, заточенных, как бритва. Он не мог быть спокойным, когда вокруг шныряли Те-Кого-Нельзя-Называть.
Завернув за угол, он чуть не наступил на огромного рыжего кота. Сначала он подумал, что это был один из его демонов, но тут же заметил, что этот кот был гораздо больше.
— Живоглотик, вот ты где! — девочка пронеслась по коридору и схватила зверушку. Аргус отступил назад. Он подозрительно посмотрел на Живоглота и почувствовал себя глупо, так как ему показалось, что и кот, в свою очередь, наградил его таким же взглядом. Филч еле удержался, чтобы не пропеть: «Я знаю ваш секрет».
— Интересно, не ждет ли Миссис Норрис опять котят, — подумал он